Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взгляд незнакомки - Дрейк Шеннон - Страница 48
Эйми горестно вздохнула, но потом, решительно тряхнув головой, согнала с лица меланхолическое выражение.
— Так что сегодня, барышня, ты останешься в постели, а завтра я, так уж и быть, разрешу тебе встать.
— Подождите, пожалуйста! — воскликнула Кендалл, встав в постели на колени и протягивая руки, чтобы удержать Эйми. — Вы сказали Бренту?..
— Ты не добьешься от меня больше ни одного слова, барышня. Разговаривать мы будем только после того, как ты поешь и как следует отдохнешь!
Эйми Армстронг вышла и плотно прикрыла за собой дверь. Как ни уговаривала Кендалл свою сиделку, как ни умоляла, Эйми Армстронг, вернувшаяся вскоре с полным подносом еды, осталась непреклонной:
— Кендалл, когда ты проснешься завтра утром, мы обязательно поговорим.
— Но я уже проснулась!
— Сейчас ты слаба, как новорожденный жеребенок. Теперь ты еще поспишь, а завтра утром я хорошенько искупаю тебя, а патом мы погуляем в саду.
— В саду?
— О да! У нас есть замечательный сад. Гарри — отличный садовник. Вернее, он был им до войны. Теперь с деревьями вожусь я, а Гарри все время рыщет, добывая сведения для наших конфедератов. Все, а теперь спи…
— Не буду я спать… — словно ребенок закапризничала Кендалл.
Но молодость взяла свое, и Кендалл уснула сном младенца. Она спала долго, и сон ее не был омрачен кошмарами. Утром она помогла миссис Армстронг натаскать в кувшинах горячую воду в железную ванну, в которой Эйми хорошенько пропарила свою гостью. Кендалл прикрыла глаза от удовольствия и не заметила выражения ужаса и ярости в глазах женщины, когда та увидела на шелковистой коже спины Кендалл не зажившие еще рубцы.
Эйми поджала губы и помолчала.
— Джули Смит, одна из местных девушек, дала мне для тебя чудесное платье. Думаю, оно тебе подойдет. Вы обе такие тоненькие и стройные. Правда, ты немного потоньше, но это не беда, потому что у нас как раз нет корсета.
Платье и вправду оказалось на редкость красивым, Кендалл не видела такого уже много месяцев. Оно было светло-персикового цвета с белым корсажем, а Эйми достала откуда-то персикового цвета ленту, которую можно было повязать вокруг шеи.
— Нижняя юбка! — с досадой воскликнула Эйми. — Для этого платья нужен обязательно кринолин. Постой, у меня же есть кринолин в сундуке.
Кендалл рассмеялась.
— Миссис Армстронг, вы так добры! Я чувствую себя так, словно вы снаряжаете меня на бал с барбекю, музыкой и танцами на всю ночь!
— Эйми, дорогая, называй меня Эйми. Я ведь еще помню, каково быть молодой. Мы ведь тоже чарлстонцы, Кендалл. Разве я тебе не говорила? Странно, а ведь собиралась. Мы жили там раньше, а здесь мы живем уже двадцать лет.
— Совсем одни?
— Ну, нет. Здесь, на побережье, живут около сотни человек. Места здесь чудные. Правда, немного жарко, но это не большая беда. Зато как здесь красиво, а как дивно растут орхидеи! Пойдем, я покажу тебе сад!
Домик Армстронгов стоял в чудесном окружении. С трех сторон темными стенами возвышались сосны. На грядках росли многочисленные овощи, но все дорожки были обсажены пестрыми, красивейшими, цветами. Гибискусы, орхидеи и еще какие-то экзотические растения, названия которых ничего не говорили Кендалл.
— Если идти по этой дорожке, то упрешься в скотный двор, — продолжала рассказывать Эйми. — У нас две коровы, два мула и три отличные чистокровные кобылки. Можешь, если хочешь, покататься верхом, только не выезжай за ограду, а то заблудишься!
Кендалл улыбнулась, но потом нахмурилась и схватила Эйми за руку.
— Эйми, теперь ты расскажешь мне о Бренте? Прошу тебя, пожалуйста! Ты видела его? Ты знаешь, где он?
Эйми колебалась. Вид у нее был совершенно несчастный, но потом она взяла себя в руки и снова ласково заулыбалась:
— Знаешь, Кендалл, мне кажется, что он скоро приедет.
— Но тебе известно, где он?
— Да.
— Где, Эйми? Ну, пожалуйста, скажи! — Женщина тяжело вздохнула:
— Ладно, Кендалл, так и быть, скажу. Он отправился искать тебя.
— О нет, только не это! — судорожно выдохнула Кендалл. — Его же поймают, убьют!
— Прекрати, — жестко приказала Эйми. — Брент не дурак. Он не полезет туда, куда голова его не лезет. Сначала разберется, что к чему. Он хочет разыскать человека по имени Трейвис.
— Нет! — снова воскликнула Кендалл. Брент и Трейвис. Она любила их обоих. И тот и другой были воплощением чести и гордости. Верный юнионист и верный конфедерат. Оба тверды в своих убеждениях. Они же убьют друг друга, и в этом будет ее вина, как и в резне на болотах…
— Успокойся, девочка, держи себя в руках! — резко велела Эйми. — Рыжая Лисица и Брент вдвоем стоят целой армии янки. Вот увидишь. К тому же хватит тебе отдыхать. Мы не держим рабов, Кендалл. Можешь помочь мне в саду. Отнеси курам мешанку. Они там, в дальнем углу. Терпеть не могу этих тварей, когда они околачиваются возле дома. Им только дай волю — все испортят и изгадят. К тому же скоро придет Гарри, голодный как волк. Он ходил чинить одну шлюпку. Так что пошли, хватит гулять.
Кендалл машинально последовала за Эйми. Девушка была просто счастлива заняться хоть какой-нибудь работой. Но как ни старалась Эйми заговорить Кендалл, ей это не удалось.
Кендалл сходила с ума от страха. Брент и Трейвис! Что произойдет, когда они встретятся? Трейвис не слабак. А Брент силен и отважен, как черт. У него стальная воля. Он в ярости и будет мстить, потому что знает о трагедии в индейском стойбище…
Кроме того, с ним Рыжая Лисица. Он вне себя от гнева и боли. Он убьет каждого, кто одет в синюю форму. Рыжая Лисица… Как теперь смотреть ему в глаза? Он так много дал ей, а что получил взамен? Потерял все.
Кендалл думала, что не перенесет еще одну потерю, тем более по своей вине. Лучше бы Джон Мур убил ее.
Этим янки, думал Брент, прищурившись и глядя на солнце, видно, на роду написано быть непроходимыми дураками. Иногда Брент даже пугался, оттого что эти дуралеи могли прохлопать все, что происходило у них буквально под носом. Если бы он постоянно не одергивал себя, то стал бы совсем беззаботным, потому что янки были на редкость беспечны!
Если бы у южан было в армии столько же солдат, как у северян, и если бы к югу от линии Мэйсона — Диксона находился хоть один орудийный завод, то война кончилась бы в две недели.
От Гарри Брент узнал, что лейтенанта Мура в Форт-Тэйлоре нет Джона послали на север, на флот адмирала Фэррагата.
Узнал Брент и то, что коммандер [6] Трейвис Диленд должен сегодня патрулировать побережье к югу от Ки-Уэста на своей шести пушечной шхуне «Леди Блю».
Макклейн прошел под самым носом «Леди Блю», круто развернулся, миновал рифы и укрылся за поросшим мангровыми кустами островком, настолько маленьким, что даже дотошные картографы не удосужились обозначить его на картах.
Теперь оставалось только одно — ждать. «Леди Блю» гналась за ним на всех парусах. Казалось, что длительное пребывание в Ки-Уэсте ничему не научило янки, они не думали о том, насколько опасны в этих местах рифы. При такой скорости синие мундиры наверняка через несколько минут наскочат на коралловую скалу. Вот тогда надо будет выйти из укрытия и подобрать плавающих в воде янки. Трейвис Диленд сам приплывет в руки Брента.
— Капитан, — произнес Чарли, стоявший на палубе рядом с Брентом. В голосе его прозвучала тревога. — Посмотрите на них. Они меняют курс. Этот чертов федерал знает о рифах!
Брент нахмурился, видя, что «Леди Блю» и в самом деле меняет курс. Скорость осталась прежней, но шхуна явно поворачивала вправо. Капитан знал свое дело.
— Мы не выдержим их залпа, капитан. Пойти на абордаж мы тоже не можем — у федерала на борту человек сорок, а у нас только двадцать.
— Двадцать пять, — поправил помощника Брент. — У нас на борту Рыжая Лисица и четверо его молодцов. Но я не желаю, чтобы нас потопили огнем пушек, Чарли. Мы находимся в федеральных водах и не сумеем отсюда выбраться. Нам надо как следует угостить «Леди Блю». Чарли, командуй Ллойду — пусть поднимает командоров. Живо!
6
Коммандер — капитан второго ранга в американском флоте.
- Предыдущая
- 48/98
- Следующая