Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зачарованный плут (СИ) - Сомова Виктория - Страница 29
Спустившись к завтраку, Джейн встретила в столовой Матильду, которая обеспокоенно взглянула на нее:
– Как ты себя чувствуешь, девочка моя? Ты столько времени провела в постели, что я начала волноваться, не послать ли мне за доктором.
– Все хорошо, бабушка! Я не больна, напротив, у меня такое странное ощущение, будто случилось что-то хорошее, – Джейн мечтательно улыбнулась и взяла с тарелки горячий круассан, который быстро съела и потянулась за вторым.
Непонимающе уставившись на внучку, Матильда какое-то время перебирала в голове причины столь резкой перемены. Еще совсем недавно девушка сутками рыдала от очередного мужского предательства, а теперь вдруг резко стала улыбаться всем и каждому.
– Ты уверена, что с тобой всё в порядке? – на всякий случай уточнила Матильда. – Ты выглядишь слишком счастливой и довольной для девушки, которую…
– А, ты про Кристофера? Ну что ж, было и прошло, надо жить дальше, – равнодушно ответила девушка с набитым ртом. – И вообще, я решила, что ты абсолютно права. Нам, женщинам, нужно больше думать о себе и своем благополучии, поэтому если я и соберусь замуж, то выберу себе выгодную партию, как поступала ты.
Тон девушки показался Матильде подозрительно беспечным, и она поспешила ее разубедить:
– Ну, послушай, милая. Я все-таки любила обоих своих мужей, по-своему, но любила. Поэтому не сбрасывай со счетов чувства.
– О, нет! Чувства не приносили мне ничего, кроме грусти, а грустить я больше не намерена, – уверено произнесла Джейн.
В разгар их беседы в столовую вошла Рене и объявила, что к ним с визитом снова пожаловал мистер Моро.
– Ох, что-то он зачастил… Не к добру это, – проворчала Матильда. – Рене, скажи ему, что мы не принимаем.
Но девушка не успела передать слова хозяйки, потому что в столовую вошел сам посетитель, как всегда вальяжно и без приглашения и, широко улыбаясь, поприветствовал своих родственниц:
– Дорогая, мачеха, вы любезны, как никогда! Я и не ожидал более теплого приема.
– Рамон, нам сейчас не до твоих визитов… – начала пожилая леди, но была остановлена внезапными словами внучки, которые полностью сбили ее с толку.
– О, мистер Моро! Я так рада вас видеть! Проходите, позавтракайте с нами.
Матильда потеряла дар речи, наблюдая за Джейн, которая вела себя до крайности странно. Она была мила, гостеприимна и практически светилась благодушием по отношению к ее пасынку, которого еще вчера терпеть не могла. Что же с ней такое творится?
– С удовольствием приму ваше приглашение, мисс Макдугал. Можно называть вас по имени? Мы, кажется, уже довольно близко знакомы, – Рамон включился в беседу и стал снова пытаться очаровать Джейн.
– Конечно! Странно, что мы давно не перешли на «ты», – она кокетливо рассмеялась, а мужчина взял ее за руку и поцеловал кисть, отчего она засмущалась и покраснела.
– Подожди-ка, девочка моя, а разве ты уже не злишься на Рамона? – озадаченно спросила Матильда.
– Злюсь? На что? Он же так всё замечательно организовал, чтобы вернуть мне тебя, бабушка. Наоборот, я ему очень благодарна! Никто для меня ничего подобного не делал. Он мой спаситель! – девушка игриво захлопала ресницами, не сводя глаз со своего героя.
Рамон с разрешения Джейн расположился вместе с ними за столом и ему тоже принесли кофе с круассанами.
– Так зачем ты явился, скажи на милость? Ты не тот человек, который будет наносить визит вежливости просто так без собственной выгоды, – потребовала ответа у гостя хозяйка особняка.
– Я зашел, чтобы преподнести Джейн небольшой подарок, – спокойно ответил он, пропустив мимо ушей укол мачехи.
Мужчина достал из кармана коробочку и открыв ее, вынул изящное золотое колечко с довольно крупным природным изумрудом. Джейн ахнула от увиденного великолепия и именно на такую реакцию Рамон и рассчитывал. Огромный камень переливался на свету глубокими темно-зелеными оттенками и будто завораживал, притягивая к себе взгляд.
– Я ничего прекраснее не видела! – воскликнула девушка.
– Мне бы хотелось подарить его тебе и надеяться на то, что ты все же когда-нибудь изменишь свое решение относительно моего предложения о замужестве. Я готов ждать сколько потребуется, – объявил мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Так вот зачем ты здесь! Решил подкупить мою внучку? Не выйдет… – начала свою гневную тираду Матильда, но вдруг услышала то, что совсем не ожидала.
– Я согласна! – радостно ответила девушка.
Матильда чуть не подавилась, когда Джейн произнесла эти слова.
– Что? – переспросила она.
– Бабушка, на самом деле я много думала над предложением мистера Моро, то есть Рамона, и считаю, что оно мне вполне подходит. Он обеспеченный человек и сможет позаботиться о моем будущем, тем более близок к нашей семье. Ты же вроде бы давно его знаешь? – деловитый тон девушки немало удивил пожилую леди, и она засомневалась не повредилась ли рассудком ее внучка от недавних переживаний.
– Да и именно по этой причине не хочу, чтобы ты за него выходила, – твердо заявила Матильда.
– А как же разговоры о том, что ты не вмешиваешься в решения своей любимой наследницы? – тихо рассмеялся Рамон.
– Только не в том случае, когда она вредит самой себе, – вышла из себя пожилая леди, чем доставила незваному гостю настоящее удовольствие.
Приосанившись, мужчина повернулся к девушке и торжественно произнес:
– Значит, если, дорогая Джейн, ты согласна выйти за меня, то это кольцо можно считать обручальным.
Он взял маленькую ручку девушки в свою большую ладонь, а потом легонько надел изящную драгоценность ей на нужный пальчик. Кольцо пришлось точно впору и очень шло девушке, так что Джейн не могла на него налюбоваться.
– Девочка моя, тебе не кажется, что ты слишком торопишься? – произнесла Матильда в последней попытке образумить внучку, но она была непреклонна.
– Я уже всё решила. Рамон для меня станет очень удачной партией и хорошим мужем, – она мило улыбалась, полностью отказываясь слушать родную бабушку, что было на нее совсем непохоже.
– Не волнуйся, Матильда, со мной твоя ненаглядная наследница ни в чем не будет нуждаться. И я тебе обещаю, что у тебя скоро появится правнучка, – мужчина многозначительно подмигнул ей, и женщина совсем впала в отчаяние.
– Кстати, как насчет того, чтобы не тянуть с этим, а пожениться как можно скорее? К примеру, послезавтра? – предложил Рамон.
– Погоди-ка, дай ей время хорошенько все обдумать… – настаивала бабушка, но Джейн ее снова перебила.
– Какая замечательная идея! – восторженно воскликнула она. – Только боюсь, мы не успеем всё подготовить.
– Что ты говоришь? – Матильда смотрела на внучку, как на сумасшедшую.
– А ты считаешь, что успеем? – серьезно спросила она бабушку. – И в самом деле, мне на свадьбе никто кроме тебя не нужен, – девушка присела и крепко обняла Матильду, которая не знала, как реагировать на ее поведение.
– Тогда решено. Платье невесты я возьму на себя, пришлю человека, который снимет мерки и подберет тебе несколько нарядов на выбор. А также приедет ювелир. К этому кольцу есть изумительные серьги, которые тебе обязательно подойдут, моя прелесть, – расщедрился жених довольный удачным разрешением дела.
Джейн светилась от радости, а самой Матильде было не до веселья:
– Ты, кажется, уже всё продумал заранее, Рамон. И как же ты заставил ее передумать?
– А ты стала слишком подозрительной на старости лет, дорогая мачеха. Это добровольный выбор твоей любимой и единственной внучки. Тебе остается только смириться с ним, – усмехнулся он. – Я же говорил, что жизнь весьма непредсказуема.
Глава 18
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На следующий день Матильда наблюдала за тем, как Джейн с упоением примеряла привезённые для нее модели свадебных платьев. Одно было пышным, как большое пирожное с кружевным корсетом и широкими рукавами, другое приталенным, расшитым белыми цветами на тончайшей полупрозрачной ткани и с открытыми плечами. Это только те, которые она уже успела примерить, но на вешалке в аккуратно упакованном целлофане висело еще два, ожидающих своей очереди наряда. Как и обещал, на следующий день Рамон прислал ей платья на примерку, сказав, что все соответствуют ее размеру, но так как он не уверен в ее вкусовых предпочтениях, то окончательный выбор остается за ней. А чуть ранее этим утром приезжал ювелир и привез чудесные подвесные серьги из такого же природного изумруда, которые так замечательно подходили к кольцу.
- Предыдущая
- 29/37
- Следующая
