Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 - Бушков Александр Александрович - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Мазур, конечно, ни черта не понял — но вопросов дисциплинированно не задавал... Кто-кто, а он прекрасно знал, как тесно бывают связаны друг с другом самые, казалось бы, не имеющие связи события: если Лаврик говорит — значит, так оно и есть. Значит, нужно в очередной раз вывернуться из шкуры, всего делов...

Неторопливо дойдя до фургона, он постучал согнутым указательным пальцем по борту глухого кузова: тут, тук-тук-тук, тук. Это была совершенно излишняя предосторожность — стены кузова изнутри были прозрачными — но порядок есть порядок. Поскольку операция требует теоретически допускать все, нельзя исключать, как совершенно фантастическую версию, что супостаты могли подослать двойника Мазура, не знающего условного стука. Между прочими подобные случаи очень редко, но бывали...

Дверь отъехала в сторону ровно настолько, чтобы пролезть человеку, и Мазур вмиг оказался внутри. И водитель, и двое сидевших там ореликов были его кадрами, участвовавшими вместе с ним в налете на асиенду. Вот только прически у них были не уставные, а совершенно гражданские — «в ботву» их пустили еще до прилета Мазура, справедливо предполагая, что неизвестно заранее, в каком именно обличье им придется выступать. С подводным спецназом оборачивается по-всякому, уж он-то знал. Вот и теперь пригодилось — кому-то бдительному могли и показаться подозрительными совершенно цивильные ремонтники с коротенькими «ежиками» излюбленного морской пехотой фасона...

— Едем, — сказал Мазур.

Ехать им пришлось недолго: свернули вправо, проехали квартал, свернули налево, проехали еще два, на середине следующего замедлили скорость и мимо коттеджа Хиггинса прокатили лишь самую чуточку быстрее идущего скорым шагом пешехода. Подняв перед глазами черный приборчик величиной с книжку-покетбук, парень кивнул:

— Все в порядке, адмирал, домик не на сигнализации...

Ну конечно, она тут ни к чему — воров в поселке, окруженном колючей проволокой, снабженном КПП с проверяющими у всех пропуска часовыми, просто не бывает. Коли Хиггинс, помимо основной работы, занимается чем-то потаенным — а иначе зачем он Лаврику? — вряд ли держит в доме что-нибудь компрометирующее, Вздумай он поставить сигнализацию, это вызвало бы недоумение окружающих. Ноутбук, крайне интересующий Лаврика, американец, уходя, запирает в сейф, но здесь не видно никаких особенных сложностей...

Так... Отсюда прекрасно видно, что квартальный охранник неторопливо идет к ним спиной, удаляясь в противоположный конец, прежде чем он достигнет перпендикулярной улочки, развернется и направился назад, пройдет не менее минуты...

— Начали! — негромко скомандовал Мазур.

Он выпрыгнул первым, за ним один из морпехов, и фургон тут же укатил в конец квартала, где ему предстояло встать возле люка, и тому, что в комбинезоне, предстояло туда лезть. Картина, не способная вызвать подозрений ни у одного часового — мало ли что могло случиться вечерней порой с водопроводными трубами...

Мазур и его напарник бросились ко входной двери. Мазур на ходу извлек связку универсальных отмычек — здесь должен стоять самый обычный, стандартный замок, а какой — уже выяснено в компании, возводившей этот поселок и отделывавшей дома «под ключ». И действительно, первая же отмычка подошла, дверь открылась, они скользнули внутрь. В темпе осмотрели все три комнаты, подсвечивая себе сильными фонариками, не поднимая лучи выше подоконников. Обычная обстановка, не роскошная и не дешевая, обычный сейф в стене — мало ли для каких надобностей самые мирные люди заводят дома сейф.

Теперь оставалось самое паскудное — ждать. Мазур этим искусством владел в совершенстве, его напарник, судя по всему, тоже был этой нехитрой науке не чужд. И все равно, как бы хорошо ты ни был выучен ждать, занятие это остается крайне паскудным: секунды тянутся, как резиновые, а иногда кажется, что время остановилось вообще. Одна надежда: на то, что гормоны у енота-потаскуна взыграют, и он не станет чересчур затягивать экскурсию — Ну, а девушка недотрогу разыгрывать из себя уж никак не станет...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Прошло шестнадцать минут, а потом случилось долгожданное — в часах Мазера трижды явственно пискнул зуммер. Сие означало, что Белль, якобы невзначай, дотронувшись до своей брошки. с силой вдавила мнимый черный опал и отправила сигнал. В свою очередь, означавший, что ей только что было сделано определенное недвусмысленное предложение, и она, девушка ветреная и не обременяющая себя строгой моралью, его приняла. И они направляются сейчас к коттеджу американца... Правда, никакой условный сигнал не мог доложить, на каком расстоянии отсюда они сейчас находятся.

Так что прошло еще шесть минут, состоявших из резиновых секунд. Потом на ведущей от калитки, вымощенной каменными плитками дорожке послышались шаги, беззаботный смех Белль, уверенный баритон Хиггинса, щелкнул ключ в замке. И, едва за вошедшими захлопнулась входная дверь и зажегся свет, сначала в небольшой прихожей, потом в примыкающей к ней гостиной, Мазур с напарником рванули туда из спальни, уже не заботясь о тишине.

Лицо у Хиггинса стало именно таким, какого следовало ожидать у человека, который привел к себе домой красивую сговорчивую девушку, рассчитывая на приятное времяпровождение до утра — и нос к носу столкнулся с двумя типами, вылетевшими из его спальни. Поскольку мысль человеческая быстрее молнии. Мазур, еще выходя на дистанцию удара, успел подумать: это не разведчик, у разведчика просто не может быть такой ошарашенной рожи...

И приложил — не особенно жестоко, но так, что клиент прикорнул на полу на пару минут, время, вполне достаточное для того, чтобы его в темпе обыскать в четыре руки. И не обнаружить ничего интересного: бумажник, портсигар, золотая зажигалка. Вот разве что два малюсеньких, но сложных ключика на колечке с брелоком в виде серебряного индейского божка — ага. сувенир из Барралоче. Мазур в свое время таких навидался... Мазур шагнул к сейфу, присмотрелся — очень уж многозначительно подходили по размерам два ключика к двум замочным скважинам сейфа.

— Он меня руками хватал, — сообщила Белль. — Я терпела.

— Я его понимаю... — проворчал Мазур — Ну, можешь его пнуть разок.

— Да ну его… Удалось!

Ее очаровательное личико прямо-таки пылало азартом: как частенько бывает с новичками на первом задании. Мазур не стал ее воспитывать и объяснять, что радоваться стоит не раньше, чем они отсюда благополучно выберутся — нет времени на педагогику...

Клиент начал оживать — постанывать, ворочаться, приподниматься на четвереньки. Как благородный самаритянин, Мазур ему помог: поднял за шиворот и усадил в кресло. Кивнул Белль на другое — не из галантности, а чтобы сидела смирно и не путалась пол ногами. Кивок напарнику — и тот извлек пистолет с глушителем, плавно передвинулся на пару шагов вправо — чтобы и подстраховывать Мазура на случай неожиданностей, и держать в поле зрения входную дверь.

Тоже достав пистолет с глушителем, Мазур остановился перед клиентом и спросил без церемоний:

— Ну что, оклемался?

Судя по липу, Хиггинс осознавал свое новое положение медленно — только что он был посреди родного, уютного, безопасного поселка, набитого охраной, как селедка икрой, и вдруг перешел в совершенно другое качество, в иное пространство жизни. Кое-что все же быстренько сопоставил — зло покосившись на Белль, проворчал:

— Сучка, путанилья...

Мазур врезал ему ладонью — так, чтобы было больно, и чтобы звон пошел. Сказал наставительно:

— В присутствии порядочных женщин ругаться нецензурными словами не следует.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

А поскольку времени терять не следовало, за шиворот поднял Хиггинса из кресла, сунул ему в руку ключи и упер в затылок дуло пистолета:

— Ты сейчас же откроешь сейф. Если последуют какие-то сюрпризы, получишь пулю в затылок. Содержимое сейфа нас интересует в первую очередь, а твоя поганая персона — в последнюю. Усек?

Мало ли какие сюрпризы могли ожидать незваных гостей, воспользовавшихся хозяйскими ключами. Вряд ли сейф на сигнализации, связанной со службой безопасности — Хиггинс такое ни за что не замотивировать, служебные секретные бумаги здесь запрещено держать дома кому бы то ни было. Но есть и другие способы. Скажем, если, открыв сейф, не нажать в определенном месте — в лицо ударит струя газа, и хорошо, если только усыпляющего. Сталкивались с подобным, ага...