Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Русалка - Дрейк Шеннон - Страница 106
Да, но Уорик все-таки беспокоился. Юстин казался таким непредсказуемым. Сначала он думал, что брат связан обетом и потому не женится. Но, возможно, Уорик догадывался о причинах, по которым брат не торопится жениться и предпочитает путешествовать. Юстин любил Ондайн, издалека, почтительно… и безнадежно. Он никогда не женился бы на женщине, менее красивой и стойкой духом, чем его блистательная невестка.
Уорик послал мяч на другую сторону. Игра! Она продолжалась вечность, казалось, сама жизнь — сложный бесконечный матч. Король издал звук, напоминающий победный клич, и радостно подбросил ракетку в воздух. Смущенный Уорик сдвинул брови, глядя на него.
— Черт побери, но это правда! Ты сегодня целый день витаешь где-то в облаках, Четхэм! Мы победили, дружище! Наша взяла!
Букингем перепрыгнул через сетку, чтобы пожать руку соперникам и поздравить их с победой. Герцог Йоркский последовал его примеру, но гораздо сдержаннее. То и дело раздавались взрывы смеха и шутки, друзья передавали друг другу прохладительные напитки. Уорик с отсутствующим видом кивал собеседникам и вдруг посмотрел в сторону шезлонгов.
Ондайн исчезла вместе с Сарой и королевой.
Он задрожал. Стражник сказал, что Ондайн вернулась во дворец двумя часами раньше. Он оказался прав; с самого утра он предчувствовал это по ее странному поведению! Их ребенок должен сегодня родиться.
— Я вернусь! — пробормотал Уорик. Карл отирал пот с лица рубашкой.
— Четхэм, не паникуй! Ребенку требуется время, чтобы войти в этот мир!
На этот раз король ошибся. Когда они вернулись во дворец, Ондайн, благополучно разрешившись от бремени, лежала на свежей постели, прекрасная, с распущенными волосами, которые распространяли вокруг нее солнечное сияние. Ее милая улыбка излучала любовь и радость.
Уорик постоял у дверей. Королева и женщины, ухаживавшие за Ондайн, тихо рассмеялись и разрешили ему войти. Екатерина хлопнула в ладоши — и прислуга исчезла. Она сама на минуту задержалась в дверях с радостной улыбкой, несмотря на то что у нее самой не было детей. Уорик робко подошел к постели Ондайн. Он увидел рядом с женой маленький копошащийся сверток.
— Миледи?.. — спросил он.
С улыбкой удовлетворения она развернула этот прекрасный сверток. Маленький сучил ножками и кричал, бесстыдно выставляя на обозрение признаки пола.
— Это сын! — закричал Уорик.
— И как кричит! Он совершенно здоров! — счастливо прошептала Ондайн. — Уорик, благодари Бога! Он такой упитанный и розовый!
— Просто замечательный, моя любимая, и я благодарю тебя от всего сердца! — Уорик наклонился над кричащим новорожденным наследником, чтобы поцеловать жену дрожащими губами, — он не в силах был скрыть переполнявшие его чувства.
— И в какое прекрасное время года он появился на этот свет! — с порога заметила королева.
— Это и моих рук дело! — сказал подоспевший король. — Я всегда говорил, что прогулка ранним утром весьма полезна, и настаивал, чтобы эта прекрасная леди гуляла каждый день!
— Не думаю, что нас они слышат! — пробормотала королева. Король улыбнулся на ее слова и, нежно обняв жену за плечи, повел ее из комнаты, тихонько закрыв за собой дверь.
Уорик совсем забыл о короле с королевой. Он присел на кровати, рассматривая сына и размышляя вслух:
— Любимая, посмотри на эти волосы! Солнечные, как твои!
— Но они еще могут потемнеть!
— А глаза… голубые!
— Мне кажется, все дети рождаются с голубыми глазами, — засмеялась она. — Но уж нос-то точно твой. Смотри, как он высокомерно вздернут!
— Нет! Он вздернут с величайшим достоинством! Ребенок, совершенно не интересуясь разговором родителей, замахал крошечными ручками, сморщил личико и жалобно закричал.
— Видишь! Голодный зверь… точно как отец! — сказала Ондайн улыбаясь. Она излучала радость, когда, расстегнув платье, нежно приложила ребенка к груди и замерла от удовольствия, когда он жадно к ней присосался.
— Зверь, а? — ухмыльнулся Уорик, проводя пальцем по нежной щечке младенца.
— Вот еще один Уорик Четхэм, граф Северной Ламбрии!
— И герцог Рочестерский, — добавил Уорик.
Она поймала маленькую ручку и поцеловала ее. Они оба смотрели с любовью и благоговейным страхом, как все молодые родители, на новую, рожденную ими жизнь.
Сапфировые блестящие глаза Ондайн встретились с золотыми глазами Уорика, и она улыбнулась:
— Я даже думала, будет чудесно, если появится ласковая и нежная девочка!
— Ласковая и нежная!
— Но теперь я так рада, что у меня сын — пусть он даже будет чудовищем по имени Четхэм! После того как я приручила одною, надеюсь, мне удастся справиться и с другим!
Уорик довольно рассмеялся и нагнулся над посапывающим ребенком. Он с величайшей нежностью поцеловал жену в губы и прошептал:
— Если ты захочешь еще и дочку, твое ручное чудовище сделает все, что в его силах, чтобы преподнести тебе и этот подарок! Ласковый и нежный!
Она свободной рукой обняла его за шею, счастливая от его прикосновения.
— Кажется, мы хорошо приручили друг друга, моя любовь! — ответила она. Их губы снова слились в долгом и нежном поцелуе, пока новый Четхэм не решил, что настало время заявить о себе. Он отчаянно замахал маленькими ручонками и заплакал.
Родители рассмеялись и обратили на него все свое внимание.
- Предыдущая
- 106/106
