Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дрейк Шеннон - Рассвет любви Рассвет любви

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рассвет любви - Дрейк Шеннон - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

— Ш-ш! — прошипел он.

— Пусти…

— Маленькая дурочка! А ну прекрати немедленно! — Обхватив ее руками, монах повалил Элинор. Она попыталась вырваться, но мужчина, навалившись на нее сверху, вдавил ее в пол. Пальцы его сомкнулись у нее на горле, и Элинор почувствовала, что задыхается.

Итак, она попалась. Элинор чуть не зарыдала от бешенства и разочарования. Ладонь мужчины зажала ей рот. И тут ей вдруг показалось, что она хорошо помнит этот голос. Капюшон монаха во время схватки свалился на плечи, и она впервые ясно увидела его лицо. Элинор застыла как громом пораженная. И крик замер у нее в груди.

— Брендан!

— Должна была бы, кажется, догадаться! — прорычал он. — Ведь я и раньше уже являлся в этом виде. Мадам, вы едва не нанесли мне серьезное увечье. Мой род мог бы прерваться, а это, согласитесь, было бы ужасно!

— Но я не знала…

— Ты ведь уже видела меня в таком виде!

— Монах… настоящий монах… он был здесь совсем недавно. Я решила тогда, что это ты…

— Вот как? Вообразила, что я готов ради твоих прекрасных глаз сразиться со всей английской армией?

— Это все из-за сутаны! — запротестовала она, все еще лежа под ним на полу.

Элинор не могла поверить собственным глазам — он здесь! Его лицо было так близко, что она стиснула зубы, чтобы они не стучали. Это какое-то безумие, подумала она.

— Ты не должен был приходить сюда, — прошептала она, — я бы и сама отлично справилась.

— Не думаю. Тебя бы тут же схватили.

— Вовсе нет! У меня был план! — солгала она. — А теперь отпусти меня, будь добр!

Встав на ноги, Брендан помог ей подняться. Элинор опустила голову, борясь с желанием кинуться к нему в объятия, прильнуть к его широкой груди… Нет, она не должна этого делать! Отвернувшись, она подошла к окну.

Брендан был прав — самодельная веревка не доставала до земли. Элинор рухнула бы на камни и сломала шею.

Элинор стояла к нему спиной. С каждой минутой ее все больше одолевал страх. Он здесь, в замке, а кругом полным-полно людей… шериф со своим отрядом! На этот раз ему не удастся уйти!

— Видите, где кончается ваша веревка, миледи? — Элинор обернулась.

— Я хорошо прыгаю.

— А перелезть через крепостную стену со сломанной ногой Ты тоже смогла бы?

— Зачем? Я бы выбралась через водопроводную трубу. А теперь как нам быть?

Элинор вся дрожала. Он был здесь, он все-таки пришел за ней! Господи, ей бы следовало упасть ему в ноги! Ну, хоть кинуться ему на шею… в последний раз. Коснуться его лица, чтобы запомнить его навсегда.

Нет, он точно сошел с ума!

Элинор покосилась на дверь — сюда могли войти в любую минуту.

— А где монах? — спросила она.

— Беседует со своим Создателем, — хмыкнул Брендан.

— Ты убил монаха?! — поразилась она.

— Нет. Он лежит связанный, как свинья на рынке, в уголке часовни. У него оказался приятель, куда больше склонный прислушаться к моим доводам. Правда, он не забыл попросить связать его как следует — парень неглуп и не хочет рисковать головой. Притом, говорит, уж очень хорошо тут кормят.

Сердце Элинор отчаянно заколотилось.

— Он тебе помог?

— Угу.

— И… как тебе удалось?..

— Миледи, может, поиграем в вопросы и ответы как-нибудь потом? Мне нельзя оставаться долго — мало кто поверит, что вы решили облегчить душу раскаянием.

— Как я могу каяться в том, чего не делала?

— Элинор, я ведь тебя не обвиняю! Просто хочу сказать, что у меня нет ни одной лишней минуты. Завтра мы встретимся — ты увидишь меня среди своей охраны.

— Что?! — поразилась она, не осмеливаясь поверить собственным ушам. — Нет, это безумие! Ты ведь вне закона! А мы в Англии! У тебя на лбу написано, сколько она стоит, твоя голова!

— А ваша голова, миледи, вообще держится на волоске, так что не известно, кто больше рискует. Завтра, когда увидишь меня, сделай вид, что видишь в первый раз, поняла? Со мной будут Эрик и де Лонгвиль. Запомни, ты никого из нас не знаешь!

Элинор молча смотрела на него. Казалось, это сон. Она не очень понимала, что он говорит.

Высунувшись из окна, Брендан торопливо втянул веревку.

Элинор вдруг вцепилась ему в руку.

— А как же быть с людьми Фицджеральда? — шепотом спросила она. — Чего вы от меня хотите, миледи? — Брендан покачал головой. — Если придется драться…

— Но он только выполняет приказ!

— Тогда молите Бога, чтобы у него хватило ума сдаться. — Элинор замолчала, надеясь, что он окажется прав… и что именно Фицджеральду придется умолять о пощаде. Она опустила голову.

— Не хочу, чтобы из-за меня гибли люди! — глухо вырвалось у нее. — Еще не все потеряно. Меня ведь пока что только обвиняют. Моя вина не доказана!

Брендан застыл, молча глядя на нее.

— Просто ушам своим не верю! — взорвался он. — Вздор! Увидишь — тебя признают виновной! И перестань морочить мне голову! Я не оставлю тебя здесь!

Элинор взглянула ему в глаза.

— Как ты мог уже заметить, я и сама не намерена здесь оставаться. Но может быть, было бы лучше, если бы я осталась. Не могут же меня казнить без суда, верно? В конце концов, я ведь святая Ленора! А легенды живут долго. Обращаются со мной хорошо. И нет ничего странного в том, что меня отвезут в Лондон, чтобы судить. Я постараюсь доказать свою невиновность, и никому не придется рисковать жизнью…

— Мы уже рискуем, потому что осмелились явиться сюда! — оборвал ее Брендан.

— Да, но тогда опасность будет намного больше! Забирай своих людей и уходи! Прямо сейчас, прежде чем кто-нибудь узнает, что вы здесь! Я смогу позаботиться о себе. Если Алена отравили, значит, в замке есть убийца. Скрыться, бежать — все равно что признать, что это сделала я. Но я невиновна, Богом клянусь! Кто-то обязательно встанет на мою защиту. Бог не допустит, чтобы меня осудили, Брендан, я верю в это. Я не убивала Алена, не убивала…

— Он уже не допустил этого, Элинор. Ведь мы здесь.

Элинор затрясла головой.

— Ничего не выйдет, — мягко сказала она. — Слишком большой риск…

Брендан шагнул к ней, схватил за плечи и посмотрел ей в глаза. На щеках у него гневно заходили желваки.

— Прекрати! — жестко бросил он.

— Есть же в Англии законы, и…

— Это верно. Только вот до справедливости им далеко.

— Брендан, я тебе благодарна! Богом клянусь, это так! Слишком благодарна для того, чтобы позволить тебе умереть из-за меня!

— Мы не умрем!

— Я… мне нет места в твоей жизни. Уходи… уезжай из Клэрина… прямо сейчас, иначе утром я могу выдать тебя…

— Нет, миледи, ты этого не сделаешь.

— Мне нужно время, чтобы хорошенько все обдумать. Мои двоюродные братья не бросят меня — один из них непременно поедет вместе со мной в Лондон. Меня будут защищать…

С губ Брендана сорвалось проклятие.

— Будь ты проклята! За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я оставлю тебя здесь, позволю положить глупую голову на плаху?! И главное, ради чего, миледи? Ради кучки замшелых камней и бесплодной земли? Ради денег, оставленных вашим мужем?

— Ради своего доброго имени! — крикнула Элинор.

— Знаете, миледи, стереть пятно позора с доброго имени обычно легче живому, чем мертвому!

— Брендан…

— Мне пора. Всем известно, что ты не собираешься признаваться. И не вздумай попытаться выдать меня утром, если, конечно, по-прежнему хочешь, чтобы обошлось без кровопролития. Запомни — ты меня не знаешь!

— Неужели ты не понимаешь, что это невозможно? Кто-то из людей Алена может тебя узнать…

— Только не завтра.

— Брендан, умоляю тебя, это глупая затея…

Но прежде чем она успела что-то добавить, дверь вдруг открылась и в комнату заглянул охранник.

— Что-то не так, святой отец? — с беспокойством спросил он.

Бросив на Элинор последний предостерегающий взгляд, Брендан низко склонил голову, и капюшон вновь упал ему на глаза, скрыв лицо.

— Что ж, выходит, место твое в аду, — пробормотал он злобно себе под нос.

И, не поднимая головы, вышел из комнаты. Колени Элинор подогнулись, и, вся дрожа, она упала на пол.