Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Проклятых: Кровь отверженных (СИ) - Ермакова Александра Сергеевна "ermas" - Страница 44
— Издеваешься? — только и успела прошелестеть в недоумении, как Шепс толкнул невидимую дверь. Когда мы остановились на пороге просторной, вновь открытой библиотеки, все, занимающиеся уборкой, уставились на нас.
Кром, его дикарка и даже Сэм, который вместо уборки, сидя за столом, копошился в манускриптах. Никого левого в помещении не заметила. Видимо, работа — работой, а есть предпочитали по расписанию.
Но, это и к лучшему.
По крайней мере, сейчас присутствовали все свои. Так или иначе — свои!
— Всем привет, — размазанно махнула всем и никому конкретно и, не дожидаясь отклика, сразу же поспешила к Рэйвену, а по ходу обводила взглядом помещение.
Не могла с полной уверенностью сказать, что когда-либо была здесь, но помещение казалось отдалённо знакомым.
А может, просто напоминало одно из тех, которые видела в фильмах про древних монахов, днями и ночами напролёт высиживающих за стройными рядами столов и переписывающих книги.
Тут так же: внутри — ряды столов!
Вдоль стен — множественные ярусы высоченных стеллажей с книгами и манускриптами, погрязшими в паутине.
Помещение переливалось в бликах огня от множества свечей в подсвечниках, расставленных по столам и настенным ячейкам — единственное освещение в отсутствие нормальной, цивилизованной подводки электроэнергии.
Такой свет придавал таинственности библиотеке, магичности.
— Какого чёрта ты её сюда привёл? — моё любопытство нарушил злобный рык Крома.
Я аж отпрянула от оборотня, ступившего в мою сторону, но явно не ко мне, а просто, чтобы оказаться между мной и тотчас ощерившейся дикаркой.
– Тебе спасибо! — парировал холодно Грознич, тоже вклиниваясь между нами, будто стена, и коротко кивнул на Рэйвена. — Ты ей сказал, что Сэм может помочь, вот ей и неймется. Но, я рассудил, что уж лучше сам приведу, чем она будет блуждать по коридорам академии в поисках этого места, и упадёт где-нибудь без чувств.
Войр проглотил упрёк-ответ, сдвигая в сторону свою девушку, и словно нарочно на меня не смотря.
— А чем я могу помочь? — вскинул полный недоумения взгляд Рэйвен. Заметно побледнел.
— Ты мой последний шанс, — я обессилено села на древний скрипучий стул напротив Сэма, и на слух произнесла одну из запомнившихся фраз на чужом языке. — Тебе это что-то напоминает? Знаком язык? — с надеждой смотрела на Рэйвена.
Сэм сильно нахмурился, задумался…
И тогда я эту же фразу продублировала на нашем языке:
— Это перевод! А теперь смотри… — махом сгребла в сторону свитки, которые он изучал, и положила перед ним свой альбом. — Вот! — распахнула титульный и ткнула на картинку и кривонаписанный рунный текст. — Я сопоставила знаки и наши слова… Но, мне кажется, смысл не всегда совпадает, или трактуется как-то по-другому. Посмотри! — ткнула пальцем в закорючки. — Знаешь, где можно поискать подобное?
— Офигеть! — присвистнул Сэм, подгребая к себе альбом и с жадностью изучая мои зарисовки. — Можно, я?..
— Ну! Чего все замерли?! — рыкнул Кром, да так, что аж стены вздрогнули. И это было сказано явно для остальных. — Чем быстрее уберёмся, тем быстрее разбежимся! А эти умники пускай с тараканами Лисы возятся!
Вот теперь я ему точно была очень благодарна — чужие уши и глаза сейчас совсем некстати. Не то, чтобы все мешали, но проще работается, когда на тебя никто не таращится!
Не знаю, сколько мы с Рэйвеном так просидели, но была рада, что не одна! Что в компании, и что искала ответы на роящиеся вопросы, которые мне больше не давали спать! Мне нравилось копошиться в ворохе книг и манускриптов, которые сгружал на массивном столе Рэйвен, со словами: «И вот здесь посмотри!»
И, черт его знает, сколько бы ещё просидели, если бы наши изыскания не прервал скрежет двери.
Первой вошла Изэлла с очень недовольным лицом.
За ней — улыбающийся Дэрэк, а следом… Вэсс.
Упырша, как всегда, была непроницаемо холодна и надменна. Мазнула по нам безразличным взглядом:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Поздравляю, на какое-то время в вашей честной компании прибавление. А для вас… — это было адресовано Чайо и Изэлле, — полезное наказание. Нравится нарушать режим? Отлично! Теперь будет время вспомнить для чего вы в академии! Хоть принесёте что-то полезное!
Не дожидаясь какой-либо реакции, покинула помещение, беззвучно затворив дверь, при этом, даже её не коснувшись.
Створка, будто по одному молчаливому велению Вэсс, послушно за ней затворилась.
И только упырша ушла, я поймала уничижающий взгляд Изэллы:
— Это ты на нас настучала? — обвинительно бросила соседка, не скрывая злобы.
Я недоумённо хлопнула ресницами:
— Ты о чём?
— Не прибедняйся! По-любому, ты! — уличительно шикнула Изэлла, сверкая льдинками глаз. — Иначе как эта стерва узнала о нас с Дэрэком?
— Изи, да забей! — было отмахнулся Чайо, попытавшись её обнять, но воинствующе настроенная Изэлла этого не позволила:
— Не тронь! Я хочу понять! — и опять на меня уставилась. — Ты?
— Слушай, меня твои обвинения и подозрения совершенно не волнуют. У меня своих проблем навалом. Если ты запалилась, тут нет моей вины! — дёрнула плечом я, ничуть не смутившись наезду. — Ты часто убегала, пропускала уроки. Возможно, это кто-то заметил, вот и итог. Добро пожаловать, — на этих словах вернула внимание книге, которую изучала, и Сэму… подозрительно закопавшемуся в своей.
Несколько секунд искала строчку, на которой остановилась, пока меня не осенило:
— Это ты, что ли? — обвинила Сэма в свою очередь, хоть и спрашивала очень тихо. Не собиралась его сдавать Изэлле, по крайне мере, пока… пока он мне был нужен, но разобраться в ситуации захотелось.
Рэйвен покосился на меня как-то затравленно.
— Зачем? — не поняла его поступка.
— Она тебе много гадила, — едва слышно пробурчал Рэйвен. — Заносчивая стерва, — коротко бросил взгляд на рьяно пыхтящую Изэллу, которую пытался шутками отвлечь Чайо. — И смеялась над нами за наказание, а у самой рыльце в пушку. Тем более, её помощь нужна! Она всё-таки управляет водой, а здесь скоро надо будет всё отмывать, — это бурчал, уже распахивая следующую книгу, и бегая пальцем по строчкам, в поисках нужного ему значка.
— Дело твоё, но если Изи узнает, она тебя закопает, — без какого-либо сочувствия к нему пробурчала я, тоже увлекаясь поиском совпадений.
Глава 39
Елисия
Мы ещё какое-то время копошились в книгах и свитках, делясь мыслями о том или ином знаке, но я краем уха слышала, как Изэлла устраивала истерики:
— Мне здесь не место! Я не уборщица! Какая мерзость?! Тут жутко! Я не притронусь к этому!!! — раз за разом повторяла она, прохаживаясь по помещению, пока её не заинтересовала одна из двух одинаковых декоративных колонн возле стены по обе стороны небольшого книжного стеллажа от пола до потолка.
— Чайо, слушай, — нахмурив светлые брови, Изи носом почти уткнулась в железный набалдашник, венчающий колонну... в виде какого-то чудовища. — А это, случайно, не ты? — скривила личико она и покосилась на Дэрэка. — Уж больно у него морда наглая, как у тебя! И крылья, — задумчиво добавила, более пристально всматриваясь в тварь.
— Ха! — хмыкнул Чайо, ничуть не обидевшись на слова Изэллы, и остановился напротив другой колонны. — Ребят, а ведь и правда! — обвёл нас счастливым взглядом. — Это ведь драконы!!! Кто-то из моих… Гляньте, моих предков увековечили в какую красоту! — усмехнулся и локтем подпер колонну, будто позировал на камеру для удачного снимка. Но в этот самый момент, как масса весьма крупного Чайо навалилась на хрупкую колонну, фигурка сдвинулась с характерным для переключателя звуком. А следом заработал механизм вращающихся шестерёнок и, словно по команде, узкий стеллаж с книгами, ютящийся между колоннами, неспешно отъехал, являя нам чёрный проём, как полагаю, куда-то вниз…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 44/47
- Следующая
