Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь нашей любви - Дрейк Шеннон - Страница 39
Сердце у нее неистово забилось. Кайра соскользнула с лошади, притаилась в тени исполинского дуба и пыталась разглядеть, кто находится в лесу, много ли там людей и далеко ли они от этого места.
Расстояние, с облегчением поняла она, довольно значительное, не меньше четверти мили. Но, судя по числу костров, и людей там немало. Противоположный берег ручья весь в каменных уступах, среди них можно укрыться на ночь, спрятать лошадь священника, и, если не разводить огонь, ее не заметят. Хорошо, что она не смогла увести собственную кобылу. Если лошадь обнаружит кто-нибудь из ее знакомых, ему и в голову не придет, что она принадлежит ей…
Как бы она себя ни успокаивала, но по идее это должен быть лагерь Дэрроу. Он выполнил поручение графа Хэррингфорда, узнал о захвате Шокейна и сумел приготовиться к нападению на замок.
Стоя под дубом. Кайра наблюдала за горевшими кострами. Интересно, видно ли их с башни?
Надо вернуться. Предупредить.
И что это даст? Дозорные наверняка заметили огни, в Шокейне они могут чувствовать себя в безопасности…
О да! Захватчики могут чувствовать себя в полной безопасности, окопавшись в английской крепости!
Но если не вернуться, они решат, что она сбежала, чтобы предупредить Кинси.
Да еще Аррен уехал. Как бы ему не нарваться на сотни врагов, осаждающих Шокейн.
Уловив позади чуть слышный шорох, Кайра стремительно обернулась. Перед ней стоял Ричард Иган, правая рука Кинси. Высокий, худой, с темными волосами, ореховыми глазами и неприятным взглядом, он был из тех, кто поклонялся силе. Ни знатным происхождением, ни могущественной семьей он в отличие от Дэрроу похвастаться не мог, но, будучи жестоким и бесстрашным, надеялся достичь высот на службе у Кинси.
– Сэр Ричард!
– Миледи, вам удалось бежать? Хвала Господу! Страшно подумать, что мог сотворить с вами этот дикарь, когда захватил Шокейн.
Кайра открыла рот от удивления, но промолчала и быстро огляделась. Наверняка он тут не один, хотя она увидела только силуэт громадного боевого коня на тропе. Почему же она не слышала приближения этого чудовища?
Иган следил за ней! Видимо, объезжая лагерь, заметил в лесу всадника и предпринял все меры предосторожности, чтобы застать неизвестного врасплох. Проклиная свою беспечность, Кайра молча смотрела на него, а он тем временем бесцеремонно разглядывал невесту хозяина. Игана всегда бесило ее отношение к Кинси, он догадывался, что она презирает своего жениха, его дела, методы, которыми он пользуется.
Шагнув вперед, Иган схватил ее за руку.
– Сэр Ричард! – по-королевски произнесла Кайра и нахмурилась.
Однако высокомерный тон не произвел на него впечатления.
– Сэр Ричард? – передразнил он. – Разве так разговаривают со спасителем? Можно подумать, вы не рады, что я нашел вас и спас от дьявола.
– Вашей заслуги в этом нет, сэр. Вы случайно встретили меня, не более того!
– Не имеет значения. Главное, вы опять в своем кругу.
И расскажете нам все, чтобы мы отомстили за вас этому дьяволу. Что он вам сделал? Где он? Как вам удалось бежать?
Сколько людей в замке?
– Сэр Ричард! Вы делаете мне больно.
Иган не обратил внимания на ее слова.
– Разрешите проводить вас к лорду Дэрроу, миледи. Ему не терпится вас увидеть.
– О да, – пробормотала Кайра. Он потащит ее к Кинси Проклятие! Только бы он не заметил, что ей хочется сбежать от него даже больше, чем от варваров.
Он сдернул с ее головы капюшон.
– Думаете, я не слышал ваш тон, миледи? О, вы всегда считали себя такой утонченной! Да, это правда. Кайра, вы очень красивы. Безупречные зубы, безупречное лицо.., безупречные формы. Речь такая гладкая, такая мелодичная, такая королевски надменная. Вы думали, это спасет вас? Боюсь, миледи, именно ваше совершенство, столь безотказно действующее на мужчин, станет причиной вашего падения.
– Сэр Ричард, если бы вас услышал король, вы были бы уже мертвы.
– Но короля здесь нет, верно?
– Сэр Ричард, проводите меня к Кинси. И уберите свои руки.
– Все так же надменны, миледи? На вас клеймо мятежника. Но раз уж вы спаслись, как вы говорите, идемте.
О да, я отведу вас к Кинси, с ним вы будете в полной безопасности.
С Дэрроу? В безопасности?
– Сколько можно повторять, сэр Ричард? Отпустите мою руку. Вы делаете мне больно.
– Простите, миледи. Я боюсь снова вас потерять. Просто чудо, что вы оказались в лесу вместе с нами. – В его голосе звучал откровенный сарказм.
– Настоящее чудо, – ответила Кайра, смиренно потупившись.
– О да! Некоторые женщины не смогли бы этого вынести, ужас от прикосновения мятежного язычника толкнул бы их на самоубийство! Тем не менее вы, кажется, пережили, но, полагаю, у вас найдется этому объяснение. Хвала Господу, миледи, вы хорошо выглядите. На удивление хорошо. Просто великолепно.
– Неужели? – прошептала Кайра, уступая его железной хватке и идя за Иганом к тропе, где стоял его конь.
– Мы, конечно, знаем о случившемся в Шокейне. Представьте себе нашу ярость. Лорд Кинси чуть не обезумел от страха! Но по вашему виду никак не скажешь, что вы подверглись насилию.
Есть же какой-нибудь способ освободиться от Игана! Должен быть. Он нашел ее только потому, что она забыла об осторожности, и если удастся вырваться, то погоня ей не страшна.
И вдруг Кайру осенило.
– Сэр Ричард! – с тревогой воскликнула она.
– Что? – Хватка немного ослабла.
– Ваш конь пропал! Такое прекрасное животное, нужно поймать его!
Она не упустила своего шанса, выдернула руку и помчалась по тропе, вспугнув громадного боевого коня, мирно пасущегося впереди. Сделав вид, что гонится за ускакавшим жеребцом, она нырнула в чащу.
Никогда в жизни ей не приходилось бегать с такой скоростью.
– Кайра! Кайра! Кайра!
Но она помчалась дальше, не обращая внимания на хлеставшие по лицу ветви.
Ряса цеплялась за колючки, тяжелый меч священника бил по ногам, однако расстаться с ним она не хотела.
Наконец возле опушки Кайра остановилась, согнувшись пополам.
Кажется, оторвалась.
Да вот надолго ли? Она пешком, а у преследователей кони.
Несколько минут Кайра слышала только гулкие удары своего сердца и тяжелое дыхание, потом различила приближающийся топот лошади.
Едва она успела скрыться за деревом, как мимо промчался всадник.
Кайра бросилась в лес, но тут ей навстречу вылетел другой всадник, который, спрыгнув с коня, устремился к ней. Очевидно, его послал Иган, чтобы схватить ее и привести к Дэрроу. Любой ценой, живой или мертвой.
Но если она попадет в руки Игана, то к Кинси ее доставят мертвой.
– Хотите поиграть, миледи? – ухмыльнулся мужчина. – У меня целая ночь на поиски. Если вы усложните жизнь мне, я усложню ее вам. Наверняка вы привыкли к более нежному обхождению.
Кайра выхватила меч священника. Грозное оружие, жаль, что оно слишком тяжелое, а противник в доспехах.
– Ты одна, миледи, – удовлетворенно произнес он. – Я даже не рассчитывал на такую удачу.
– Прочь от меня! – предупредила Кайра.
– О, миледи, вы требуете невозможного.
– Болван! Кинси убьет тебя!
– Сомневаюсь. Ваше слово против моего. К тому же сэр Ричард сказал, что мы больше не позволим вам издеваться над нашим лордом. Все знают, что вы стали девкой грязного мятежника. Бросьте меч, миледи. Не хотелось бы вас убивать, если вы, конечно, меня не вынудите. Я предпочел бы сохранить вам жизнь. А теперь, девушка, бросьте меч.
Кайра не послушалась, и он засмеялся, но, когда она сделала выпад, смех тут же оборвался. Едва не пропустив удар, он наконец сообразил, что имеет дело с опытным противником.
И это привело его в ярость.
Кайра сосредоточилась на поединке. Несколько раз она сумела поразить нападавшего, однако его спасала металлическая кольчуга, а без доспехов или хотя бы щита ей нельзя было слишком рисковать. Вот если бы она попала в незащищенное место: шею, подмышки, колени. Да и кольчуга у него слишком короткая…
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая