Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь нашей любви - Дрейк Шеннон - Страница 18
Аррен с отвращением покачал головой:
– Самым влиятельным и честолюбивым, на кого можно рассчитывать, является Роберт Брюс. Правда, он надеется, что Эдуард посадит его на место Балиола в награду за преданность, а вдохновитель нашего восстания Уильям Уоллес признает королем Балиола. И пока шотландцы между собой не договорятся, свободы нам не видать.
– Но именно это сейчас и происходит, – улыбнулся Джон. – Я имею в виду объединение. Уоллес и де Морей уже сражаются единым фронтом. Возможно, и ты скоро окажешься в наших рядах. Уоллес хотел бы встретиться с тобой в селкеркском лесу через две недели. Согласен?
– Да. Но хочу тебе напомнить, чтобы ты не слишком доверял…
– Уймись, кузен. Я понимаю, что люди, которых ты пощадил, не все сохранят тебе верность. Я чрезвычайно осторожен, с тех пор как любые сношения с Уоллесом караются смертной казнью.
– Не думаю, что сношения с кем бы то ни было ухудшат мое положение, если я попаду в руки Эдуарда или Дэрроу.
– Похоже на то. Взгляни-ка! Это, случайно, не Макдональд?
К ним действительно скакал Джей, усиленно погоняя серую кобылу.
– Аррен! С башни заметили людей Дэрроу? Они приближаются к замку с нагруженными телегами!
– Дэрроу с ними?
– Вроде нет. Кажется, они везут оружие, припасы и бочонки с элем.
– Тогда надо бы им помочь, как ты думаешь?
– Парни уже седлают лошадей. Но можно устроить им ловушку. Впустим их в замок и перебьем во дворе.
– Если только они сами не устроили нам ловушку, – пробормотал Джон.
– Каким образом?
– Троянский конь, – объяснил Аррен. – Воз можно, им уже известно, что мы взяли замок. В телегах могут прятаться воины. Лучше устроить засаду тут. Мы застанем их врасплох, а если они собираются атаковать, скроемся в лесу. Джей, скачи назад и распорядись, чтобы все хорошенько вооружились. Нам понадобится много стрел.
Джон, а мы с тобой едем на разведку.
«Храни вас Бог, сэр. И днем и ночью», – вспомнил он напутствие священника. Неужели святой отец знал, что люди Дэрроу вернутся? Или он имел в виду опасность, которая подстерегает его ночью?
Со стороны прекрасной женщины, опаснейшей из врагов.
– Эй! – крикнул Макдональд, придержав кобылу. – А что делать с людьми из Шокейна, которые поклялись сражаться за Шотландию?
Аррен задумался, потом ответил:
– Возьмем с собой. Тех, кто дрогнет перед врагом, прикончим на месте.
– Ясно!
Джей поскакал к замку, а Аррен с Джоном повернули к лесу.
Открыв глаза, Кайра с изумлением поняла, что спала, причем крепко.
Она лежала на широкой хозяйской кровати, на простынях из тонкого льна, укрытая теплыми меховыми одеялами.
Вспомнив о шотландце, она едва не подскочила, уверенная, что обнаружит его рядом.
Но он не вернулся.
Кайра уставилась на тлевшие в камине угли. Он приказал ей не вставать с постели в его отсутствие. Но не столько же времени! И почему она должна его слушаться?
Потому что от него зависит ее жизнь. Ничего не поделаешь, она боится смерти. Но он не убил ее. Пока…
И не собирается! Он так сказал.
А это.., это произошло. Она пыталась бежать, уговаривать, дерзить, притвориться девкой – все напрасно. Только разожгла его гнев и ускорила развязку.
Она боролась, да!
А потом…
Потом не боролась! Дура!
И что на нее вдруг нашло?
Она даже не знает, почему допустила это.
Нет, она ничего ему не позволяла.., но и не препятствовала.
Она не желает об этом думать! Но как не думать?
Совсем недавно она умоляла Бога и Деву Марию избавить ее от брака с Кинси, от его супружеских притязаний.
Теперь она никогда не будет лежать невинным беззащитным младенцем в объятиях Кинси.
Кайра сердито вытерла слезы.
Что толку плакать? Да, ее жизнь горька, но она может воспользоваться ситуацией и хоть немного изменить ее к лучшему.
Как бы чувствовал себя захватчик Шокейна, если бы узнал, что ей отвратительна даже мысль о браке с Дэрроу?
Определенно есть какой-то способ навсегда избавиться от Кинси. Помолилась же она Деве Марии – и явился Аррен. Видимо, Святая Дева обладает не очень хорошим чувством юмора.
– И что теперь? – громким шепотом вопросила Кайра, обращаясь к проказнику на небесах, по милости которого оказалась в затруднительном положении.
Она вскочила с постели и направилась к лохани с твердым намерением избавиться от всех напоминаний о том, чего не могла изменить. Вода была ледяной, но, стиснув зубы, Кайра начала мыться.
Внезапно дверь распахнулась, она испуганно замерла.
Вдруг шотландец еще не насладился местью и прислал своих людей? Мол, берите ее, используйте, а потом вышвырните!
Она ведь женщина Дэрроу.
– Миледи!
В комнату влетела Ингрид, рухнула на колени перед лоханью и обняла хозяйку, не обращая внимания на расплескавшуюся воду.
– О, так бы и убила этого зверя, попадись он мне в руки! Негодяй! Варвар! Он бил вас, мучил, угрожал расправой? – Ингрид перевела дух и снова заверещала:
– Он жег вас? О, миледи, где ваши раны? Славу Богу, хоть лицо не тронул. Да и каким надо быть мужланом, что поднять руку на такое личико! Нет, нет…
– Ингрид, со мной все в порядке.
Служанка отпрянула, вытаращив глаза.
– Он.., не резал вас.., не хлестал кнутом.., даже не избил?
– Нет, Ингрид, я не пострадала.
– Все равно мы должны его убить!
– Убить? – повторила Кайра. Пожалуй. Он лишил ее чести! Она бы с радостью поставила шотландца на место.
Возможно, этим местом был бы столб, к которому привязывают преступника, чтобы высечь. Но смерти она ему не желала.
– Ингрид, ты рехнулась? С ним больше дюжины человек. Их тоже убить?
– Но это дело чести, миледи! Они бандиты, мятежники, взбунтовавшиеся против короля. Грабят, убивают… – Ингрид замолчала, чтобы хозяйка представила и другие жуткие вещи, которые творили их незваные гости.
– Прости, Ингрид, я не хочу умирать, – твердо сказала Кайра и умолкла.
Разве не она бросилась после отъезда Кинси в часовню и буквально призывала смерть, предпочитая ее браку с Дэрроу? Но мятежный шотландец, явившийся в ответ на ее молитвы, не мог об этом знать.
Подумав о Кинси, она невольно вздрогнула. Что будет, когда Дэрроу узнает, что шотландец пришел за ним и, не. застав его в Шокейне, захватил крепость вместе с хозяйкой?
В одном шотландец прав. Кинси придет в бешенство.
Она теперь «использованный товар», да еще использованный его злейшим врагом. Хотя Дэрроу зачастую откровенно ненавидел ее, однако домогался, и она пускалась на разные ухищрения, использовала свое положение, церковь, священника, любой авторитет, к которому могла прибегнуть, чтобы удержать его на расстоянии. Захочет ли он ее теперь или отвергнет, раз ею обладал другой мужчина? Если отвергнет, то Кинси ни за что не откажет себе в удовольствии разделаться с ней собственными руками. Это в его духе.
Изобразит помрачение рассудка, придушит как бы в порыве гнева, а потом сдастся на милость короля. Возможно, Эдуард даже посочувствует верному слуге и наградит за убийство, пожаловав ему титул и поместья убиенной.
– А ради чего жить, миледи, если ваше достояние захвачено язычниками? – презрительно фыркнула Ингрид.
– Это их земля. И моей матери, – заметила Кайра. Господи, что она говорит! – Дай мне полотенце.
Служанка засуетилась, вспомнив о своих обязанностях.
Кайра вылезла из лохани, завернулась в большое льняное полотенце и подошла к камину, но почти угасший огонь не давал тепла.
– Что с нашими людьми? Вроде несколько человек убиты. А отец Майкл и капитан Тайлер? Их не казнили?
– Нет, миледи! – Ингрид снова фыркнула. – Жалкие трусы поменяли окраску. К вашему сведению, они вчера пьянствовали с этим сбродом в главном зале. Все до единого!
– Но они живы?
– Живехоньки, чтоб им пусто было!
– Ингрид, я совсем не хочу, чтобы их убили.
– Они вас предали, миледи.
– Я сама приказала им сдаться. Думала, у меня будет возможность бежать… Никто из моих людей не предавал меня, они только выполнили мой приказ.
- Предыдущая
- 18/67
- Следующая