Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна - Страница 46
Ирен заметалась взглядом по лицам, не понимая, что к чему.
Айрон шагнул вперед, хмуро глядя под ноги. Его светлые волосы растрепались, а одежда странно помялась. На рубашке и вовсе остались влажные пятнышки, будто в него брызгали водой.
— Хочешь благодарности? Ладно, — скупо выдавил он. — Спасибо, что помог.
В руке блеснула серебряная булавка. Айрон сунул ее Генри, сразу же демонстративно отворачиваясь.
— Заколдованное серебро? — догадалась Ирен.
Она виновато закусила губу. Стало неловко, что набросилась на Генри. Ирен коротко глянула на него, но он не заметил.
— Без этого я не справился бы, — переступая через себя, признался Айрон. — На рассвете чары стали слишком сильными.
— Оно и заметно, — хмыкнув, Генри окинул взглядом его взъерошенный вид. — А теперь нам пора.
Глава 59
Первым делом заглянули в таверну, чтобы позавтракать. Отвязывая коней после этого, Генри посильнее натянул капюшон. Ирен улучила момент, пока Айрона нет, и подошла сзади. Пальцы замерли в сантиметре от плеча, но потом она все-таки решилась коснуться.
— Не злишься? — вырвалось тихо-тихо.
Генри повернулся к ней. Голубые глаза хитро блеснули в тени капюшона. На губах появилась легкая усмешка. Генри медленно подался вперед, и Ирен замерла, как завороженная. Положив одну руку ей на талию, другой он отвел локон с лица. Кончики пальцев невесомо скользнули по щеке, а горячее дыхание опалило ухо.
— Собралась просить прощения? Учти, слов мне будет мало, — властно прошептал Генри.
Он обжег шею коротким поцелуем, а потом слегка прихватил зубами чувствительную кожу. У Ирен вырвался рваный вздох. Тело сразу ослабело, а по венам прокатился огонь.
— И чего же ты хочешь? — подыграв, она облизнула пересохшие губы.
Генри бросил лукавый взгляд с прищуром, будто уже раздевая. К щекам Ирен прилил румянец. Она попыталась отвернуться, пряча глаза. Однако Генри мягко удержал за подбородок, коротко целуя в губы.
— Тебя, — бессовестная усмешка вконец смутила.
— Генри! — Ирен попыталась возмутиться, но не выдержала и улыбнулась.
Он привлек ближе к себе. Пользуясь, что вокруг никого, Генри начал покрывать нежными поцелуями ее лицо. Легкие-легкие касания губ смешались с бархатистым шепотом:
— Всю тебя. Не только каждую твою ночь, но и каждую твою мысль…
Сердце Ирен затрепетало от этих интонаций, слишком искренних и настоящих. Позади послышался тихий скрип, и она торопливо вывернулась из объятий Генри. Из таверны вышло несколько человек, в том числе и Айрон.
— Поехали? — он положил в седельную сумку хлеб и сушеное мясо, выторгованные у хозяйки в дорогу.
Ирен поспешно кивнула. Она суматошно поправила волосы, отходя к своему коню. Генри шагнул ближе, помогая подняться в седло. Ирен почувствовала тяжелый взгляд Айрона. Она оглянулась, встретившись с ним глазами, и нога соскочила со стремени. Генри придержал, одернув:
— Осторожнее.
— Перестань. Не кисейная барышня. Я же из повстанцев, забыл? — с улыбкой поддразнила Ирен.
Легко вскочив в седло, она уверенно выпрямилась.
— Ты тоже забудешь, — нагло усмехнулся Генри.
Проверяющий упряжь Айрон резко затянул подпругу, и конь с недовольным ржанием тряхнул головой. Ирен вздохнула. Пальцы сами собой потянулись к губам: вспомнился тот поцелуй возле штаба.
«Хоть бы он не заговорил об этом», — понадеялась она.
Напрасно.
Покинув Борнхед, двинулись через лес. Сегодня Генри взял в привычку проверять магией, нет ли ловушек, но все прошло спокойно. В итоге, только пару раз пришлось остановиться, чтобы дать отдохнуть коням. А когда начало темнеть, на глаза попался крохотный охотничий домик.
— Переночуем, а завтра уже будем в Талвии, — сказал Генри, заходя внутрь.
На полочке, аккуратно прибитой к стене, обнаружилась свеча. Он зажег ее, и по бревенчатым стенам заплясали тени.
Каменный очаг, грубо сколоченный стол и несколько стульев, пара полок, простая кровать и подвешенный плетенный гамак — ничего лишнего. Скорее всего, здесь часто ночевали люди, вот и приглядывали за домиком: ни грязи, ни мусора. Только поблескивала паутина в углу под потолком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Послезавтра же день Солиса? — задумался Айрон.
Генри достал из кармана медальон. Молочно-голубой камень слабо блеснул, отразив огонек свечи. Щелкнули тонкие створки, открывая надпись на талвийском. Захлопнув их обратно, Генри мрачно сказал:
— Значит, испортим нашему ювелиру подготовку к празднику.
После все занялись делом. Ирен единогласно оставили в доме, мол, после яда еще нужно отдыхать. Она повздыхала, но все-таки отпустила Генри и Айрона.
«Хоть бы не поубивали друг друга по дороге», — пришла мысль.
Ирен нашла на полке небольшой мешочек с крупой. Удачно подвернулся и котелок, подвешенный в очаге. Правда, пришлось протереть от пыли.
Вскоре вернувшись, Генри сгрузил возле очага большую охапку хвороста. Он оказался сухим и добротным, так что огонь затрещал бодро и ярко. Оранжевые язычки отбросили блики на лица. Ирен невольно залюбовалась уверенным прямым профилем Генри.
В этот момент вернулся и ходивший к ручью Айрон. Он поставил рядом с очагом два полных ведра, и на пол плеснулась чистая вода.
— Так долго. К подружкам на Русалочье озеро ходил? — встав, Генри отряхнул ладони от древесной трухи.
— Не смешно! — насупился Айрон.
Он дернул шнуровку на воротнике рубахи, затягивая поплотнее. Продолжая усмехаться, Генри снова двинулся к двери.
— Куда ты? — нахмурилась Ирен.
— Пойду поставлю защитное заклятье вокруг дома, — бросил он.
Когда Генри ушел, она поспешила взяться за готовку. Котелок с будущей кашей оказался над огнем, и вскоре по домику поплыл приятный аромат. Ирен отыскала на полках миски, кое-где надбитые по краям, но вполне сносные.
О том, что это не обычный уютный ужин, напомнили только ножны Айрона. Он пока оставил их в углу. Сам же присел на край гамака, безотрывно наблюдая за Ирен.
— Я боялся, что ты не очнешься.
Она едва не выронила посуду, настолько глухо и обреченно прозвучало. Взяв себя в руки, Ирен спокойно опустила миски на стол.
Подавшись вперед, Айрон мягко поймал за запястье. Он осторожно потянул к себе. Ирен аккуратно устроилась рядом. Тепло его тела, оказавшегося так близко, немного смутило. Она посмотрела в огонь, стараясь не замечать чересчур пристального взгляда.
— Я тоже испугалась, когда пришла в себя, а тебя нет. Думала, еще в лесу убили. Набросилась на Генри, как идиотка, — Ирен коротко рассмеялась. — Ну, что? Красивые были русалки?
Беззаботная улыбка получилась натянутой. Айрон взял за руку, глядя в глаза.
— Ты точно намного красивее, — тихо, с легкой горечью сказал он.
— Прекрати! — Ирен дурашливо толкнула его в бок локтем.
Под серьезным взглядом Айрона она мигом осеклась.
— Я не выбрался бы без тебя, — он мягко прислонил ладонь к ее щеке. — Не дотянул бы до рассвета, и никакая булавка не помогла бы. А так… думал о тебе, и немного отпускало.
— Не нужно, — осторожно отстранила его руку Ирен, — сейчас придет Генри и…
Встав, она отошла на пару шагов. Айрон рванулся следом. В его глазах вспыхнули злость и смелость. То самое безбашенное сочетание, с которым он всегда рвался в бой.
— И что?! Убьет на месте? Прикажет повесить или засечь до смерти на площади? Да мне плевать, Ирен! — Айрон метнулся по комнате, как по клетке, и пальцы сжались в кулаки. — Я не боюсь! За себя — нет!
— За меня тоже не нужно… — начала Ирен.
Он даже слушать не стал. Подойдя ближе, Айрон порывисто сжал ее руку в своих ладонях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Прошу тебя, давай сбежим, — сбивчиво зашептал он. — Куда-нибудь далеко, в ту же Талвию, на север. Наши позаботятся о твоей семье, а нас… нас не найдут.
Ирен закусила губу, не зная, как все объяснить и не ранить слишком сильно. В итоге, удалось выдавить лишь сухое:
— Нет. Я не могу.
- Предыдущая
- 46/78
- Следующая