Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна - Страница 35
— Да может, лучше бы в темницу! — с бессильной злостью выпалил он. — Или скажешь, что он ни разу не воспользовался… этим вашим браком?
Под конец его голос стал глухим и сдавленным. Пальцы сжались на рукояти меча, а во взгляде проступила боль. За Ирен.
— Айрон… — тихо выдохнула она. — Все не так плохо, как ты думаешь.
Ирен неловко заправила за ухо прядь волос, которой игрался прохладный ветер. Айрон решительно мотнул головой.
— Не нужно меня успокаивать, — отрезал он. — Я хорошо помню подземелье. Помню, как ты кричала и плакала, а этот гад держал тебя и заставлял смотреть. Боюсь представить, как он обращается с тобой сейчас, когда ты — его жена. Когда можно поквитаться за все восстание.
Ирен вздохнула. Стало стыдно, что уже простила Генри. Она нежно провела пальцами по волосам Айрона, виновато глядя в глаза.
— Пойми, тот день… я до конца жизни буду видеть его в кошмарах, — Ирен на эмоциях приложила руку к груди, — но Генри не мстит мне. Там, возле деревни, он защитил меня от темнодуши. Понимаешь? Я пробралась в замок, чтобы его убить, а он на следующий же день спас мне жизнь. И продолжает защищать, что бы ни было. Генри…
— «Генри»! — фыркнул Айрон, словно его передернуло от одного сокращения. — Защищает! Еще скажи, что любит!
Ирен замерла. Губы разомкнулись, но с них так и не слетело ни звука.
Айрон порывисто шагнул вперед. Взяв за плечи, он развернул и прислонил к стене особняка. Находящиеся по обе стороны колонны скрыли от всего мира. Остался только тусклый утренний свет, со спины подсвечивающий волосы Айрона. Он с горечью посмотрел на Ирен. Загрубевшие от оружия пальцы нежно скользнули по ее щеке.
— Я знаю, ты слишком сильная, чтобы сказать правду. Что бы там с тобой ни происходило, все равно не признаешься. Если тебе так легче, хорошо, — Айрон прошептал это явно с тяжелым сердцем. — Только обещаю, это закончится. Мы победим, принцесса Линда вернется, а Генриха будут судить. И за все, что сделал, он отправится либо в тюрьму до конца своих дней, либо на виселицу. Он поплатится за тебя.
Ирен похолодела от его слов, от уверенного тона без капли жалости.
В голове мелькнуло: «Я же тоже когда-то хотела этого. Свергнуть Генри, чтобы его отдали под суд».
А сейчас при мысли об этом тело сковало оцепенение, и глаза широко распахнулись от страха.
Айрон же подался вперед, мягко положив ладонь на шею Ирен. Она и опомниться не успела, как он поцеловал ее. Его губы коснулись осторожно и коротко, будто и не требуя ответа.
От неожиданности Ирен так и застыла столбом. Не замечая этого, Айрон прислонился к ее лбу своим. Веки измученно скользнули вниз, и с губ сорвался едва слышный шепот:
— Каждый день я думаю только о том, как спасти тебя от него.
Наконец придя в себя, Ирен уперлась ладонями в широкие плечи. Она оттолкнула, и во взгляде вспыхнула решимость.
— Хватит, Айрон! Я никого не выгораживаю! Он — не чудовище, которое ты себе придумал! Может, для королевства и да, но не со мной! — слова вылетели на одном дыхании.
Ирен осеклась. Она поднесла кончики пальцев к губам, понимая, как жестоко это прозвучало. В голове отголоском прошлого пронесся крик Айрона в подземелье. Захотелось извиниться, но слова застряли в горле.
Он отступил назад, смотря куда-то под ноги. Прошло несколько мучительных секунд прежде, чем Айрон поднял взгляд. Теперь в глазах не осталось запала и решимости. Одна растерянность. Айрон медленно, страшась ответа, выдавил:
— Ты что-то к нему чувствуешь?
Глава 45
Вопрос Айрона поставил в тупик. Закусив губу, Ирен неловко отводя взгляд.
— Просто больше не говори о нем так. Никогда, — твердо сказала она. — Неважно, как все произошло, но я замужем.
— Это единственная причина, почему ты его так оправдываешь? — Айрон внимательно заглянул ей в глаза.
Совесть грызла изнутри, и в голове крутилось только одно: «Предательница. Я — предательница».
И все-таки соврать Ирен не смогла. Она медленно качнула головой из стороны в стороны. Едва-едва заметно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К счастью, в этот момент послышались голоса. Из штаба вышли Генри и Брент. Последний закончил объяснять что-то насчет книг, после чего вернулся обратно. Дверь тихо хлопнула. Вот тогда Генри и заметил Айрона и Ирен, стоящих возле колонн.
— Этому-то что еще нужно? — во взгляде проскочили ревность и недовольство.
Она собралась что-то соврать. Однако Айрон и сам справился.
— Вспомнил, что мы выложили все про темнодуш, а вы так и ничего не сказали, — он с вызовом посмотрел на Генри. — Странное сотрудничество. Не может быть, чтобы совсем ничего не выяснили.
Взгляды схлестнулись упрямо, как клинки соперников. Ирен поспешно сказала:
— У нас есть кое-какие догадки, но нужно еще все проверить. Вернемся из Талвии и…
— Из Талвии?! — Айрон уставился на нее во все глаза. — Вы уезжаете из Рении?
Генри посмотрел с укоризной. Вздохнув, Ирен подошла к нему. Став рядом, она взяла его за руку, а второй ладонью мягко провела по плечу. Взгляды встретились, и лед в голубых глазах вроде бы начал оттаивать.
— Айрон никому не расскажет, — уверенно сказала Ирен.
Генри кивнул, хотя и несколько недовольно. Только после этого он ответил Айрону:
— Ненадолго, но об этом никто не должен знать.
— Никто? Кроме отряда охраны в десяток магов? — скептически хмыкнул тот.
— Мы едем без охраны и без слуг, — мрачно отрезал Генри. — Я могу позаботиться о себе и своей жене.
Он слегка сжал ладонь Ирен, и пальцы переплелись. Стало немного неловко перед Айроном, но тот не обратил внимания на это собственническое «своей». Он провел рукой по волосам, и светлые пряди чуть взъерошились.
— Что вы, вообще, там забыли?
Взглянув на его обеспокоенное лицо, Ирен поняла, что не может отмахнуться. Понизив голос, она вкратце рассказала обо всем: о знаке Нокты с гравировкой на талвийском, особом серебре и ювелире, живущем в Линнойте. Айрон выслушал внимательно, не перебивая.
— Подумала, лучше не говорить при всех, — в заключение сказала Ирен. — Не хватало, чтобы разошлось.
— Я и ему не говорил бы, — Генри сложил руки на груди. — Еще приведет свою шайку к замку, пока нас не будет.
Айрон, к счастью, не среагировал на провокацию. Он с тревогой посмотрел на Ирен.
— То есть вы собираетесь найти хозяина темнодуш, но едете одни?! Ирен, ладно он, — многозначительный взмах рукой указал на Генри, — но у тебя-то есть голова на плечах! Неужели нельзя взять с собой хотя бы пару магов?
Ирен отрицательно покачала головой. А Генри, вспылив, выступил вперед. Пальцы сжались так, что побелели костяшки. Он явно с трудом сдержался, чтобы снова не наброситься.
— Не слышал, что ли, что говорила темнодуша? — рыкнул Генри. — Их хозяин хочет выставить меня слабаком перед народом, а потом отнять власть! Так что это может оказаться кто угодно.
Айрон без страха посмотрел ему в глаза.
— Среди твоих людей нет ни одного, кому ты доверяешь? — на губах дрогнула невеселая улыбка. — Оно и понятно.
По взгляду Генри, тяжелому и злому, показалось, что он сейчас ударит магией. Причем, сразу смертельным заклятьем. Ирен напряглась всем телом, готовая вступаться. Однако он лишь отвернулся так резко, что темный плащ взметнулся в воздух.
— Пойдем, — Генри потянул ее за собой. — Иначе я начинаю жалеть, что тогда не сказал забить его до смерти.
Ирен оглянулась на Айрона. Он поспешно бросился следом.
— Подождите! Когда вы отправляетесь?
— Не твое дело, — не оборачиваясь, бросил Генри.
— Мое! — уперся Айрон. — Я поеду с вами!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он забежал наперед, пытаясь перегородить им дорогу. Генри прикрыл глаза. На лице — вымученное терпение дикого зверя, к которому лезет шумная дворовая собачонка. Пальцы слегка шевельнулись, словно вот-вот выбросят черные магические нити.
— Не поедешь, — процедил Генри.
Ирен как можно мягче начала:
— Айрон, ты же не маг…
- Предыдущая
- 35/78
- Следующая