Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я разве похож на аристократа? Том 3 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 16
— Фуока. — стальным голосом произнёс Сарутоби Такэши, упрекая женщину в подобных действиях. Она нагло провоцировала Масаши!
— Бука ты Сарутобушка! — надула она губки и села прямо. — И ты, Масашичка! — бросила она на закипающего мужчину косой взгляд.
Масаши никак не стал отвечать женщине, он упёр свой взгляд в тарелку и быстро заработал ложкой, поглощая мясное рагу.
— Ты ответишь на вопрос, Ханзо, или нет? — вновь стал допытываться Сарутоби Такэши до Ханзо.
Ему нужно было понять, стоило ли оно того, чтобы ненароком не убить юнца… Мужчина осознавал, что совершил ошибку, дав себя поглотить горячке боя, но не каждый раз ему выдаётся возможность действительно почувствовать зов битвы!
— Я уже ответил, Такэши. — серьезным голосом проговорил Ханзо, посмотрев на мужчину белесыми глазами.
То, что дозволено знать Масаши, не должно быть общественной информацией. А зная Сарутоби и Фуоку, мужчина был уверен, что расскажи он о мальчишке больше, вся аристократия будет в курсе. Но первым конечно же узнает император… И вот с этим человеком Ханзо не хотел, чтобы Широ встречался. Не сейчас уж точно.
Но даже дав такой расплывчатый ответ, он сказал правду. Те, кто носит в себе Дух могут стать сильнее лишь в бою и никак иначе. И в предстоящей битве против войска Жизни, Широ должен стать сильнее и Ханзо собирался помочь ему в этом… Даже осознавая риск, что парень может умереть.
Но так же, Ханзо знал, если Широ умрёт, а Всадник Чумы и Хаоса отправится к своему Владыке, тот не отступит от того, что считает уже практически своим.
Так кто тогда даст гарантию, что следующим Всадником окажется не Война? Самый кровожадный и жестокий из братьев. Убить его в зародыше не получится. Война развивается быстрее своих братьев… Кровь, страдания, боль… Всё это лишь пища для него. Так что, Ханзо решил сделать ставку на Всадника Чумы и Хаоса, с которым он хотя бы смог договорится…
— Так как зовут этого парня? — сделал глоток чая Такэши.
— Хакагурэ Широ. — ответил Масаши серьезным тоном, посмотрев на сидящую рядом женщину, которая, услышав имя парня, подобралась и нахмурила лоб.
— Хакагурэ значит… — заинтересовано произнесла Фуока. Её лоб разгладился, а на лице появилась улыбка. — Интересный мальчик.
— Только посмей что-либо сделать ему! — зашипел Масаши, сжав в руке тарелку с рагу. — Сдохнешь быстрее, чем успеешь пикнуть!
Фыркнув, Фуока быстро встала со своего места и отошла к молчавшему Сарутоби Такэши.
— Ты всё ещё думаешь, что именно Отомо стоят за нападением на Хакагурэ? — невозмутимо поинтересовался Такэши, не обратив внимание на то, что Фуока теперь села рядом с ним.
— Я не думаю, а знаю. — ответил Масаши, посмотрев на женщину вспыхнувшими лазурным cветом глазами. — Не будь ваш клан столпом страны, а Отомо имперским родом, я бы вырезал вас всех под корень.
— Силёнок не хватит. — ответила Фуока на озвученную угрозу и поправила складку на штанишках.
Отбросив тарелку с рагу, Масаши подорвался со своего места и вперил в женщину полный ярости взгляд. Фуока так же поднялась со своего места, а рядом с ней словно из воздуха появился лысый и угрюмый напарник, готовый прийти на помощь. Лишь Ханзо и Сарутоби молча сидели и смотрели в костёр.
— Не хватит, говоришь? Я оторву тебе башку быстрее, чем ты сделаешь вдох, а затем приду за твоим господином! — прорычал Масаши, готовый разорвать на куски стоявших перед ним Владеющих.
— Расценивать это как угрозу всему клану? — серьезным голосом спросила Фуока, отбросив всю игривость.
— Угрозу клану? — оскалился Масаши и только он сделал шаг, как прямо перед ним в землю воткнулся багровый огненный нож.
— Хватит. — спокойно проговорил Такэши. — Вернёмся домой и там будете убивать друг друга.
Фыркнув и откинув рукой волосы, Фуока вместе с лысым напарником двинулась в свою палатку, а Масаши сел на место.
— Вот и выбрались на природу… — пробормотал Сарутоби Такэши, вновь делая глоток чая и закидывая ветку в костёр.
— Хочешь сказать, что ты не знаешь правду? — зло спросил Масаши. — Я не поверю, что ты не владеешь всей информацией, Такэши!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Владею, а толку от неё? — оторвав взгляд от огня, мужчина мрачно посмотрел на Масаши. — Ты сам сказал, что Отомо имперский род и один из столпов страны. Император в любом случае будет на их стороне.
— Зачем Отомо напали на род парня? — спросил Ханзо, подкуривая уже казалось бы 10-ю сигарету за этот вечер.
Взяв паузу, Сарутоби Такэши сделал глоток чая и повертел в руках жестяную кружку, думая над словами.
— Всё дело во внучке главы клана Отомо. — решившись, ответил Такэши.
— Это которая из них? — задал вопрос Ханзо. — Насколько я помню, когда уезжал из Японии, у него было четыре внучки.
— Юрико.
— Это… — пытался вспомнить Ханзо названное имя, но не получалось. — Не помню такую…
— Она вроде умерла. — подал голос Масаши, заинтересовавшись.
— Юрико жива. — вздохнул Такэши, делая очередной глоток. — Но жизнью это не назвать…
— В смысле? — не понял Масаши, а Ханзо промолчал.
— Она больна. Её собственный организм убивает её, собирая в себе энергию, но не распространяя её по каналам. Лучшие целители из родов, которые входят в клан Отомо, пытались исцелить её, но всё безуспешно. Они лишь успевают спасти её в последний момент и поддерживать жизнь. Девочка буквально каждый день умирает, Масаши.
Услышав слова Такэши, Масаши замолчал и задумался. Теперь он понимал зачем главе клана Отомо понадобился род Хакагурэ.
"Покаяние Кагуцути" — именно эта техника могла бы вылечить внучку Отомо Кэтсу.
Масаши мог бы понять главу клана Отомо… Но раз тебе нужна помощь, то ты можешь её попросить. Зачем устраивать бойню? Зачем убивать членов рода целителей? Зачем разводить всю эту политическую грязь!?
— Ты наверное думаешь, почему наш глава не попросил помощи у Хакагурэ Акиро? — раздался голос Фуоки, появление которой Масаши не заметил из-за своих мыслей.
Кивнув, мужчина внимательно посмотрел на женщину, ожидая ответа.
— Он просил. — вздохнула Фуока, присаживаясь рядом с Такэши. Забрав у мужчины кружку с чаем, она сделала глоток и продолжила. — Хакагурэ Акиро отказал ему. Я не знаю причин и следствий, но как я понял это была банальная гордость. Даже сейчас я помню слова главы, которые он тогда произнёс, парадируя Хакагурэ: Гордость и сила рода — это не то, что продаётся.
— Даже если и так, — заговорил Масаши. — Кэтсу мог пойти к императору. Акиро бы никогда не отказал, если бы император дал приказ.
— Не только у Хакагурэ есть гордость. — горько ухмыльнулась Фуока. — Наш глава решил взять всё с свои руки. Ну а результат вы знаете.
— Мда уж… — протянул Ханзо, достав очередную сигарету. — Десять лет меня не было в Японии, а тут ничего не изменилось… Все друг друга режут и показывают у кого член и родословная длиннее.
— Ха-ха! В точку! — рассмеялась Фуока и чуть не разлила чай на Такэши.
— Кэтсу не остановится, ведь так? — задал вопрос Масаши, подкинув бревно в костёр и посмотрев на отсмеявшуюся женщину.
— Я не знаю. — пожала плечами Фуока. — А если бы и знала, то не сказала. Он мой глава и я сделаю всё, чтобы исполнить его волю.
— Понятно. — вздохнул Масаши. Злости больше не осталось, а на смену ей пришла усталость прожитого дня.
— Но я хочу, чтобы ты знал, Кашимото. — вновь привлекла к себе внимание женщина. — Я против войны, какой бы она не была. И я бы хотела, чтобы мальчишка и глава договорились.
— Широ вряд ли по… — начал было говорить Масаши, как вдруг он услышал звук шуршания из палатки парня, заставивший его подняться с места. Впрочем, не только он подорвался. Каждый, кто сидел у костра встал на ноги и внимательно смотрел на палатку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Шуршащий звук стал усиливаться, а затем раздался щелчок молнии, открывающий палатку.
Выглянув наружу, Арлекин вдохнул полной грудью запах леса и природы, а затем посмотрел на стоявших в шоке людей.
- Предыдущая
- 16/53
- Следующая