Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магистр хаоса (СИ) - Седых Александр Иванович - Страница 62
Демон подмигнул адмиралу:
— Со мной могут пойти либо отдельные люди, либо цельные управляемые территории. Архипелаг под вашим началом тоже подойдёт.
Каюта адмирала Хартона, 3 часа утра.
— Я вас собрал у себя из — за полученного из штаба флота приказа, — Хартон оглядел собравшихся. Даже в довольно просторной каюте все едва поместились. Стулья матросы принесли из столовой. От островитян присутствовали командующий флотом архипелага и начальник контрразведки— полковник Сайрон Остор. Со стороны окталонцев были капитаны основных боевых кораблей эскадры и заместитель адмирала Слайс Октус.
— Хм, раз есть приказ, зачем это сборище, да ещё и не в командном центре? — недовольное выражение с момента прихода не покидало лицо заместителя. Он чуть ли не раньше адмирала получил копию приказа и хорошо знал его содержимое.
— Всё дело в том, что выполнять его я не собираюсь, — с вызовом оглядел гостей Хартон.
— Не понял! — озадаченно уставился на него заместитель.
В помещении повисла напряжённая тишина.
Капитаны кораблей стали переглядываться между собой. Всегда спокойный и исполнительный адмирал не походил сам на себя. Верхние пуговицы форменного кителя расстёгнуты. На лице двухдневная щетина. Глаза лихорадочно горят. Видно, озвученное решение далось начальству весьма непросто.
— Я отказываюсь выполнять самоубийственный приказ о штурме нейтральных территорий, — нервно усмехнулся Хартон, остановив свой взгляд на заместителе. Этого человека перед началом операции ему навязал штаб. Слайс Октус входил в семью потомственных промышленных магнатов. Адмирал не без оснований подозревал, что в случае любой его ошибки возглавить временную администрацию архипелага должен был именно этот человек. Штаб не мог сразу назначить офицера без достаточного опыта на такую должность. В то же время Хартон довольно стар и его замена через некоторое время должна выглядеть вполне обоснованно.
— Ка — а–ак… отказываетесь? — удивление заместителя было неподдельным.
Хартон неожиданно для себя краем глаза заметил одобрительную ухмылку, мелькнувшую на лице полковника Остора.
— Во — первых, распоряжения правительства о снятии статуса нейтральной территории с домена я не имею, а поэтому приказ командования считаю неправомочным, — адмирал снова оглядел присутствующих.
Договорить ему не дал заместитель:
— Приказы штаба флота должны сначала выполняться, а уж потом обсуждаться.
Адмирал улыбнулся лишь краешком губ, но эту едва видимую гримасу заметил полковник Остор. Свои информаторы среди окталонцев у него уже имелись, и контрразведчик догадался о радости Хартона. Умудрённый опытом старик отлично знал, что большинство его подчинённых приказ выполнят, а значит адмирал твёрдо верил или у него имелись сведения, что провал операции оккупационного флота неминуем. Такие же данные недавно получил и сам полковник от Липуса Сорма, а этот человек, несмотря на гражданскую должность, зачастую знал, что происходит на архипелаге гораздо лучше военных.
— Вы не дали мне закончить, — спокойно посмотрел на выскочку адмирал. — Во — вторых, цели на указанной территории не разведаны и мы не знаем, какие силы будут нам противостоять.
— Но есть же данные спутниковой разведки, — ища поддержки у капитанов, бросил на них взгляд Слайс Октус.
— Вы им верите? — уже открыто улыбнулся адмирал. — Я не верю. Возможно, никто не обратил внимания, что снимки поверхности островов совершенно не изменились за последнее время, и это несмотря на то, что вся промышленность архипелага работает на нейтральный домен. Где причалы, к которым, по словам гражданских матросов, швартуются корабли, где, в конце концов, сами суда, стоящие у этих причалов?
— Объёмная лазерная голограмма, — подал голос один из капитанов.
— Размером с остров в пару десятков квадратных километров, — покачав головой, осуждающе посмотрел на него адмирал. — Теперь представьте, что может сделать с нами противник, имеющий настолько мощные лазеры для маскировки.
— Для доразведки можно послать коптеры. На низкой высоте их трудно сразу обнаружить. Даже если мы потеряем несколько машин, целеуказание будет получено, — скривился как от лимона Слайс Октус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Коптеры десанта онкийцев некоторое время назад даже к поместью возле столицы прорваться не сумели, — неожиданно поддержал адмирала полковник Остор. — А ведь корпуса воздушных машин и причём в большом количестве наши заводы поставляют в домен. Не для красоты же мы их клепаем! Я уж не говорю о том, что стали приходить суда с флагом домена со стороны империи. По нашим запросам нейтралы разрешили досмотреть их таможенникам. Оружия в трюмах не оказалось, но они забиты непонятным оборудованием.
— В-третьих, вы способны справиться с боевиками интуитов? — адмирал насмешливо посмотрел на покрасневшего заместителя.
— Это не повод не исполнять приказы, — с перекошенным от злости лицом отозвался Слайс Октус. Он решил, что ситуация вполне подходит для смены власти. — Из — за измены адмирала Хартона беру командование на себя. Адмирал, вы отстранены и будете находиться в порту под арестом.
— Флагманский корабль в поход не выйдет, — поднялся с места капитан флагмана. Он давно служил под началом старика, тот ещё не проиграл ни одного сражения. Нюх на опасности у Хартона феноменальный. По внешнему виду адмирала, тем более для человека долгое время с ним служившего, очевидна сложность принятого решения. Долг боролся с опытом и проиграл. Даже не заведомое поражение, а лишь бессмысленность потерь могли подвигнуть старого флотоводца на такой ход. В данном случае капитан флагмана поддержал опыт адмирала.
— Кто ещё хочет пойти под трибунал? — грозным взглядом осмотрел присутствующих новый глава оккупационного флота.
— Мы не подчиняемся вашему командованию, — поднялся с места полковник Остор. — С вашего позволения я покину это сборище…
Было видно, что офицер хотел добавить нелицеприятный комментарий, но сдержался.
— Несмотря на оккупацию, наше государство всегда оставалось нейтральной территорией, — тоже поднялся командующий флотом архипелага. — Наши корабли в военных действиях участвовать не будут.
Командующий не понимал причин возникновения приказа окталонцев о нападении на домен, также не знал и оснований отказа адмирала его выполнять. В озвученные факты недоработки приказа островитянин не верил, но хорошо знал деловые способности своего полковника контрразведки. К тому же ввязываться в чужую войну ему совершенно не хотелось. Архипелаг во всех стычках между большими странами старался оставаться нейтральной территорией.
— Ну что же, — посмотрел на них Слайс Октус, — с вами мы поговорим позже.
Переведя взгляд на подчинённых, он приказал — Флагман флота остаётся в гавани под командованием первого помощника. Адмирал с капитаном будут находиться под арестом в этой каюте до завершения операции. Офицерам флота перейти в центр управления моего крейсера для выработки дальнейших решений.
Октус, больше не раздумывая, поднялся и быстро покинул помещение, за ним потянулись и остальные офицеры, украдкой бросая виноватые взгляды на старика — адмирала. За ними на выход двинулись и островитяне. В двери полковник Остор обернулся и с улыбкой сообщил владельцу каюты — А вот таким вы мне больше нравитесь. Рад буду служить под вашим командованием.
Проследив глазами за уходом последних гостей, капитан флагмана бросил недоуменный взгляд на адмирала.
— Он тоже знает, — ответил на невысказанный вопрос Хартон, задумчиво глядя в глаза своему другу, без раздумий поддержавшему командира. — Садись, кое — что расскажу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Командная рубка окталонского крейсера.
Слайс Октус раздражённо смотрел на микрофон, его не радовали сведения пилотов, высланных вперёд коптеров:
— Что значит, ничего не видно?
— Побережье островов прикрыто туманной дымкой, — отчеканил пилот и неуверенно добавил — Насколько нам известно, такое бывает в это время года, но слишком уж плотная и чёткая завеса у берега.
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая
