Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кошмар фейри (ЛП) - Уилсон Сара - Страница 6
Невеста и жених — Эйден и Жанна — стояли перед собравшимися, старейшины обвязали зеленой лентой их ладони и стали вести их через клятвы, но я не слушала их сладкие речи. Я разглядывала людей, которые собрались тут. Даже с изменениями в деревне в Скандтоне было чуть больше пяти сотен людей, и хотя бы половина была детьми. Я сглотнула, в горле пересохло, пока я смотрела на детей, жмущихся к юбкам матерей или выглядывающих из больших окон новых домов у площади. Если тут произойдет бой, смеющийся мальчик в окне пострадает… или две сестры, которые держались за руки и покачивались с цветами в волосах.
Что-то нужно было делать. Я не могла позволить невинным людям страдать из-за ошибок моей семьи.
Но в последний раз сестра угадала каждый мой ход до того, как я его сделала. Она каждый раз превосходила меня. Я не могла допустить такое в этот раз. В этот раз нужно было выманить ее из места, где она была сильной, и поймать ее, а не наоборот.
Первым делом, нужно было понять, чего она хотела.
Во-вторых, собрать оружие для сражения.
В-третьих, заставить ее нервничать.
В-четвертых, установить ловушку, которая точно сработает.
В-пятых, поймать ее.
Если бы тут был Скуврель, он знал бы, как это сделать. Он знал, чего она хотела. Я ощутила зуд между лопатками от мысли о нем. Если бы я случайно не отдала его сделкой, он был бы тут с этими знаниями. И что он сказал бы?
Сказал бы, что она хотела себе мир смертных, так что ловушку нужно было устанавливать тут. Мне нужно было правильное место, чтобы заманить ее сюда, и ловушка должна быть готовой к моменту, как она прибудет.
Он сказал бы, что мне нужно было пройти по другим следам, ведь там могло быть оружие против нее. И в этом был смысл. Может, мне повезет, и там окажется дудочка для призыва заблудших сестер. Ловушка уже была. Если эта клетка могла удержать Скувреля, единорога и Лейтенанта, справится и с Хуланной.
Деревня радовалась вокруг меня, празднуя, бросая последний золотарник в воздух, позволяя холодному ветру носить золотые цветы вокруг нас. Свадьба закончилась. Начинался праздник.
Вынесли жареного гуся в яблоках, от их аромата я сглотнула. Раздавали угощения, разливали медовуху.
Я схватила два пирожных с подноса, сунула одно между прутьев клетки — я не была бессердечной.
Но, пока я озиралась на людей, которых знала всю жизнь, они казались мне чужаками. Кем была та румяная девушка, смеющаяся над разбавленным вином с парнем на голову выше нее, лепечущим извинения? Кем была та старушка, радующаяся за невесту и жениха, или мужчина рядом с ней, на колене которого сидел малыш, а в другой руке он держал большую кружку? Это были обычные люди, и они жили рядом с магическим кругом, который скоро откроется и проглотит их целиком.
Я поежилась.
Тревога кружилась внутри меня, и я, раздраженная, устремилась в лес за деревней, радуясь, когда куропатка взлетела от топота моих ног по земле. Хотя бы в лесу было понятно, кто был охотником, кто — добычей или тем и другим. Что есть спокойно и жениться в дожде из цветов было ужасно глупо. Все могло пропасть за миг, и это заберут у них, если я ничего не сделаю.
Я сорвала повязку.
— Говори, что собирается делать моя сестра, Лейтенант. Заключи сделку ради свободы.
Она ухмыльнулась, но молчала.
Я зарычала сквозь зубы и пошла за первым сияющим следом, который увидела. Где-то тут я могла получить преимущество, и я отыщу это, даже если Лейтенант не поможет.
Глава шестая
Давно стемнело, когда я нашла конец следа. Мое платье было в прорехах и грязи, и я замерзала. Я должна была переодеться, забрать свои вещи, а потом нестись в ночь. Я должна была остановиться и подумать, но нет, конечно, я просто умчалась в лес, как слепая дура.
Странные звуки наполнили ночь — не просто вой гулей, а и уханье совогрифинов, щебет другого существа фейри, которое сияло малиновым цветом, летая с дерево на дерево. Ему нравилось следовать за мной по лесу. Мне не нравился этот проклятый лес. Это был не мой дом.
И я была тут слепой. Чтобы идти по следу, пришлось снять повязку. А это означало, что я спотыкалась, обдирала колени и ладони. Раздражение во мне сменилось гневом, а потом отчаянием. И вот я оказалась в конце красного сияющего следа, который привел меня к пустому дереву.
— Ты сегодня много падала, Смертная, — сказала фейри в клетке, наконец, нарушив молчание.
Я подняла клетку, чтобы видеть ее.
— Думаю, нам нужна сделка, Лейтенант.
— У тебя нет того, чего я хочу.
— Даже свободы?
— Ты не освободишь меня тут.
— А если я освобожу тебя в Фейвальде? Что тогда? Будешь заключать сделку? Расскажешь о планах моей сестры по завоеванию этого мира?
— Я могу сказать тебе, что ты — дура, — она оскалилась. — Это бесплатно. Для этого тебе не нужна сделка.
— Я не привыкла к фейри без сделок, — растерялась я.
— Потому что ты имела дело с Валетом и Двором Кубков. В Сумеречном Дворе мы редко заключаем сделки. Нам не нужны другие и то, что они могут нам предложить.
— Говори так, — буркнула я. Ей со временем надоест клетка, и тогда она заключит сделку. У меня так было.
Я опустила клетку и сунула голову в дупло дерева, огляделась духовным зрением. Паутина задела мое лицо, и я поежилась. Я надеялась, что ощущала не лапки на шее. О, звезды, это были лапки! Ой!
Я встряхнулась, как собака, заставила себя не закрывать глаза. Ладно. Забудь о пауках. Фу. Попытайся сосредоточиться. Что-то сияло? Надо мной было что-то длинное, как ручка топора. Оно сияло тускло красным. Я сжала край, но оно не хотело двигаться.
Я стиснула зубы, расшатывала предмет, пытаясь высвободить его из обсыпающегося дерева, поеденного червями. Я моргнула и выругалась, когда гнилое дерево попало по моим открытым глазам. Отлично.
Я дернула за ручку еще раз. С громким треском ручка вырвалась из дерева. Я поспешила отпрянуть от дупла, но что-то попало по моей челюсти, отправив меня в полет, и я врезалась спиной в грубый пень по пути и растянулась на траве, покрытой инеем. Три негромких стука скрыли все остальное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я подняла повязку, пытаясь увидеть, что происходило в свете луны.
Дерево развалилось на три куска. Один, похоже, и попал по мне. Я должна была радоваться, что меня не раздавило.
— Неумеха, — прошипела Лейтенант.
- Предыдущая
- 6/38
- Следующая
