Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неистовый рыцарь - Дрейк Шеннон - Страница 16
Аллора наклонилась к его уху.
— Что нам делать? — прошептала она, и в голосе ее прозвучало отчаяние. — Король твердо намерен выдать меня замуж.
— Значит, тебе придется выйти замуж.
Аллора вздрогнула и уставилась на дядюшку — она ведь рассчитывала на его помощь!
— Не бойся, племянница, я тебя не предал. Я и сам не спал всю ночь, обдумывая ситуацию. И нашел решение. Мы согласимся на все требования Вильгельма. Мы…
— Только не это! — запротестовала она.
— Ш-ш-ш! — остановил он ее. — Все очень просто.
Семье Брета д’Анлу принадлежит городской особняк неподалеку отсюда, на берегу Темзы. После свадьбы особняк наверняка будет предоставлен в его распоряжение на первую брачную ночь, поскольку до главного поместья семьи, Хейзелфорда, полдня езды от Лондона. Будь уверена, девочка, у меня здесь есть друзья. В городе немало людей, недовольных властью Завоевателя! Тебе надо лишь дать брачные обеты, проделать все, что полагается, на церемонии и уехать в городской особняк д’Анлу. А оттуда мы устроим твой побег на север.
Ей следовало бы радоваться, что есть человек, который знает, что делать. Но вместо этого Аллора почувствовала раздражение.
— Дядя, от него будет очень трудно ускользнуть! Я своими глазами убедилась, что он всегда держит руку на эфесе шпаги. А в городе полным-полно преданных ему людей. К тому же…
— Мы усыпим его, усыпим… запросто! — убежденно сказал Роберт, жестикулируя свободной рукой. Тарелка, рискуя упасть, стояла у него на коленях.
Запросто? Она в этом сомневалась. Были у нее и другие опасения.
— Ты забываешь о самом главном, дядя. После брачной церемонии я буду связана с Бретом д’Анлу законным браком!
— Ш-ш! Аллора, мы освободим тебя до брачной ночи. И как только окажемся вне досягаемости для Вильгельма, приложим все усилия, чтобы получить у папы разрешение на расторжение брака.
Она резко втянула воздух, пораженная тем, что ее бесшабашный дядюшка так тщательно все обдумал.
Аллора снова наклонилась к нему:
— А что, если д’Анлу сам пожелает отказаться? Еще вчера я была уверена, что он воспротивится королю, но сегодня утром…
— Тебе нечего бояться, — уверенно произнес Роберт. — Сегодня рано утром граф Уэйкфилд, если верить дворцовым слухам, сообщил королю, что с радостью женится на молодой и красивой девушке, которая принесет ему огромную сумму золотом в виде добавочного вознаграждения.
Аллора задумалась.
— Что заставило его так быстро передумать?
— Возможно, он встревожен, — сказал Роберт. — Его отца сейчас нет в стране. Его мать — саксонка и поэтому вечно под подозрением у короля. Может быть, он боится ненароком вызвать гнев короля.
у Аллоры вдруг перехватило дыхание. Ей стало страшно. Казалось, пришли в движение какие-то неведомые силы.
— Увы, бедный старенький Майкл будет очень разочарован.
— О чем ты, дядя?
Глаза у дядюшки блеснули.
— Насколько я понимаю, лорд Майкл был вторым, запасным претендентом на твою руку — на всякий случай. У него есть несколько взрослых сыновей, которые железной хваткой вцепятся в твою землю…
— Но он совсем старик! — выдохнула Аллора.
— Да, старик, а пережил свою последнюю жену, которой едва исполнилось двадцать два года.
Аллоре стало противно. Ведь он показался ей таким добрым старичком…
— Но возможно, Майкл не такой уж плохой вариант, — задумчиво произнес Роберт.
— Почему это?
— Все-таки есть надежда, что он скоро умрет!
— Господи! — взмолилась Аллора, опуская глаза.
— Значит, ты согласна следовать моему плану?
Она пристально посмотрела на дядюшку, заметив лихорадочный блеск в его глазах.
— Отец будет против.
— Брата я уговорю, — поспешил заверил ее Роберт.
А ты должна дать согласие на брак.
— Но если я так резко изменю свое решение…
— Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю. И помни, у меня здесь есть друзья. А пока никому ничего не говори.
Аллора кивнула, но горящий взгляд дядюшки насторожил ее — не вовлек бы дядюшка их всех в какую-нибудь историю.
— Я почти не знаю графа Уэйкфилда, — тихо сказала она, — но мне кажется, что слишком опрометчиво использовать такого человека в нашем плане освобождения…
— Неужели ты хочешь, чтобы меня повесили, девочка? — тихо спросил он.
— Нет-нет, дядюшка, конечно, нет! — запротестовала она.
— Значит, придется использовать его как пешку в нашей игре.
— И все-таки, наверное, мы поступаем нечестно…
— А Вильгельм поступает честно, стремясь захватить нашу землю и превратить наш народ в вассалов?
«Что правда, то правда», — подумала Аллора.
— Я должна вернуться к отцу, — сказала она, поднимаясь со стула.
— Когда надо будет, я пришлю тебе весточку. — Дядюшка тоже поднялся и поставил тарелку на стул. Обняв Аллору, он громко сказал: — Спасибо, племянница, что навестила меня в моем заточении. Надеюсь, с Божьей помощью в ближайшее время…
Она понимающе кивнула.
— Мне пора возвращаться. Если проснется отец…
— Возвращайся. — Дядюшка снова перешел на шепот: — И скажи отцу, что он должен согласиться со всем, что предлагает король. А детали побега обговорим позднее.
«Хорошо ему, — подумала Аллора, — он может позволить себе отложить на время заботы. А я места не нахожу от тревоги». Однако она улыбнулась и заспешила к выходу. Выйдя за ворота, она направилась в сторону своего дома, но задумалась и пошла не прямо, а обогнула стену башни и вскоре поняла, что заблудилась.
Она оказалась возле какой-то изгороди, за которой виднелся сад во всем великолепии летней зелени. Не зная, куда попала, Аллора подошла к ограде и с любопытством заглянула внутрь. И тут же отпрянула назад, потому что неожиданно увидела Брета д’Анлу, который стоял, прислонившись спиной к огромному старому дубу на круглой площадке, где сходилось множество дорожек, и, очевидно, кого-то ждал.
— Брет! — окликнул его вдруг женский голосок, и Аллора увидела Люсинду — ту самую темноволосую красавицу, которая не спускала с них глаз на ужине у короля. Люсинда бросилась в распахнутые руки Брета, обвилась вокруг его шеи; он обнял ее за талию, нежно поглаживая по спине. Она приподнялась на цыпочки и страстно прижалась губами к его губам.
Аллора закрыла глаза, укорив себя, что подглядывает. Однако когда ветерок донес до ее ушей слова темноволосой красавицы, она не могла не прислушаться к. разговору.
— Я уезжаю в Уэльс! — воскликнула Люсинда. — Я должна выйти замуж за лорда д'Эсте! О, Брет, меня отсылают отсюда сегодня вечером.
— Люсинда, — тихо сказал он, поглаживая рукой ее роскошные темные волосы, — возможно, я каким-то образом еще смогу что-то изменить…
— Нет, я не хочу, чтобы ты это делал! — Люсинда приникла к Брету.
В этот момент Аллора открыла глаза. Она увидела их поцелуй, нежность прикосновений друг к другу… И ее охватило чувство ревнивой зависти.
— Не надо, Брет, прошу тебя. Не пытайся что-нибудь изменить. Король все еще не вполне верит, что мой отец был совершенно непричастен к заговору, когда его брат участвовал в последнем мятеже в Йорке… Отец немолод, он не вынесет тюремного заключения. Нет! Прошу тебя, если я хоть немного дорога тебе, молчи и не предпринимай ничего. Король может обратить свой гнев на мою семью или на твою. В таких делах никто не сможет противостоять королю… О Брет! Но ведь мы, даже находясь в браке с кем-то другим, все равно сможем встречаться… — сказала она, обжигая его повлажневшим взглядом миндале видных глаз.
Брет д’Анлу немного отстранил от себя Люсинду, все еще нежно обнимая ее за талию. Но что-то уже изменилось.
— Нет, миледи, честь превыше всего! Если наши дороги разошлись, то мы честно последуем каждый своим путем. Рольф д'Эсте — хороший человек и хороший друг, мы с ним много лет знакомы. Я не смог бы его обманывать.
Люсинда тихо всхлипнула, спрятав лицо на его груди.
— Да, он хороший человек! Я это знаю. Но дело в том, что… я люблю тебя!
- Предыдущая
- 16/86
- Следующая