Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна - Страница 64
— О том, куда король Тревор направился потом, знает, наверное, все королевство… — Ашет неприязненно поморщился, — Он отправился в Черные леса, искать монстра, но сам попал в беду! Это, конечно, при условии, что ты не лукавишь, вампир, и что ты не сожрал его.
Эрнесто тонко улыбнулся, вновь отворачиваясь.
— Твоим братьям я не по нраву, Фредо. Трудно винить их в этом — предрассудки диктуют людям мысли. Но я бы очень просил, по крайней мере, называть меня не «вампиром», коим я не являюсь, а «неблиссером», как окрестил меня ваш брат, господа.
Охотник медленно перевел взгляд на по-прежнему поддерживаемого им князя.
— Брат?.. Фредо, ты…
— Да-да, я назвал целый род проклятых существ! — чернокнижник недовольно взмахнул рукой, — Это не имеет никакого значения сейчас! Не имеют значения старые пророчества, все эти кол, стрела и… — он неожиданно осекся и, переведя взгляд дальше, на спокойно шагающего впереди Анатолия, обратив внимание на его обожженные руки, покрытое ожогами лицо, тяжело сглотнул. Потом глухо продолжил:
— И меч. Эрнесто… ты говорил, что речь может идти не столько о предметах, сколько о людях, их олицетворяющих?
Неблиссер обернулся и согласно моргнул. Тратить слова попусту ему не хотелось.
— Значит, Анатолий — меч… — забормотал Фредо, — Тогда Шин — стрела, а сбежавший предатель, чьего имени я не запомнил — кол… Кол, Стрела и Меч! Они должны были сойтись вместе, они сошлись, а значит, знамения… Правда, Кол сбежал.
Стальной Аш, давно привыкший схватывать все налету, чуть сдвинул светлые брови.
— Но вместе они шли всю дорогу. Я понимаю, о чем ты говоришь, Фредо, я знаю пророчество Безымянного… насколько его вообще возможно знать, конечно. Но в пророчестве не было ни слова о Скрипаче, а мы не видели ни радуги в ночи, ни серебряной луны. Или, может быть, их видел ты?
— Нет, — князь несколько поник, — Ладно, пожалуй, пророчества сейчас действительно не к месту. Нужно решить… нужно определиться, куда мы пойдем и кого постараемся спасти. Мартын или король Тревор?
Медведь, которого безжалостно грызла совесть за то, что они подозревали в предательстве пирата, а на деле чуть ли не помогли настоящему негодяю его пленить, угрюмо вздохнул. Для него все было очевидно — спасать следовало Мартына, а король… Да, это очень печально, но он ждал пять лет и может подождать еще! А вот что сделает эта шваль с Мартыном…
— Король Тревор пропал пять лет назад, — говорил мужчина довольно упрямо, даже голову чуть опустил, становясь похож на быка, — А Мартына похитили только что, и неизвестно, что этому мерзкому колдуну может быть нужно от уроженца Кадены…
— Однако, где искать Мартына, мы не знаем, — возразил ему Ашет, — А вот с королем Тревором все более или менее понятно. Я думаю, стоит…
— Я думаю, — резко прервал своих братьев Фредо, — Нам сперва стоит позаботиться о пострадавших. Медведь, куда тебе кого-то спасать? У тебя самого прокушена рука! Ашет… Ну, твое здоровье у меня таких опасений не вызывает, но как же Шин? Неужели мы оставим его здесь?
Анатолий, как раз немного притормозивший, не слишком жаждущий опережать предводителей и пребывать наедине со строптивой шаманкой, услышав последние слова князя, взволнованно обернулся. Его племянник, тоже искренне обеспокоенный таким вопросом, прижал уже становящимся привычным жестом к груди футляр со скрипкой.
— Да разве ж можно оставлять его наедине с этой бестией, Ваша светлость? — страж недоверчиво покачал головой, — Нет-нет, я… я все-таки хочу верить, что вы скорее князь, чем чернокнижник, и…
— Князь и чернокнижник я в равной степени, Анатолий, — Фредо быстро улыбнулся, — И я должен просить у тебя прощения за то, что сделал. Мне очень не хотелось отправляться в темницу — в свою собственную темницу!.. Шина мы не бросим. Я, со своей стороны, сделаю все, чтобы помочь ему, я помогу Карине, чем сумею…
— Фредо, — Эрнесто, стоящий поодаль, но, тем не менее, слышащий каждое слово, послал ему быстрый, предупреждающий взгляд, — Позаботься сначала о себе. Ты пострадал ничуть не меньше, чем все твои друзья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Князь, как раз неловко ступивший на сломанную ногу и не сдержавший тихого, болезненного стона, сцепил зубы и промолчал.
…Начать шаманка решила… не с Фредо, что было бы более, чем логично. Во всяком случае, Аркано ее намерением сразу же взяться за Шина был искренне изумлен, и даже почти возмущен — ведь если бы первым был исцелен чернокнижник, он бы мог оказать посильную помощь!
— Он итак может оказать мне посильную помощь, — отрезала Карина, резко разворачивая для себя удобный стул и ставя его рядом с высоким ложем. На ложе уже лежал лицом вниз пострадавший, доставленный сюда на сей раз не ветвями деревьев, а руками Эрнесто и Анатолия. Носилки, бывшие по сути своей не более, чем травяным полотном, убирать из-под него не стали — Карина сказала, что так ему будет мягче.
У изголовья ложа стоял Антон, нервно сжимающий в руках добытую из футляра скрипку. Как играть усыпляющие мелодии, паренек не знал, не мог даже предположить этого и ужасно боялся сделать что-нибудь не так. Успокаивающие слова Ашета, что зачарованный инструмент сам подскажет ему нужный мотив, особенного эффекта на юношу не оказывали.
Толя, Барт, Аркано и Эрнесто, как люди, не имеющие никакого отношения к целительству, сгрудились возле входа в хижину, и шаманка иногда ворчала, что они перекрывают доступ воздуху в помещение.
С левой стороны, со стороны сердца, от несчастного сидела угольно-черная Марыся и, задумчиво умываясь, изредка без особенной симпатии поглядывала на набившихся в домик шаманки людей. Судя по ее взгляду, кошка вполне разделяла мнение хозяйки об «этих мужчинах».
Фредо, передвигающийся с определенным трудом, но самостоятельно, приблизился и, понимая, что места, куда сесть, ему не предоставили, аккуратно опустился на ложе рядом с ногами Шина. Шаманка одобрительно кивнула.
— Верно, займись его ногами. Исправь то, что сам сломал, Серебряный Фредо… — и, заметив искреннюю растерянность князя Финоры, девушка досадливо вздохнула, — Ну, что еще?
— Я… — чернокнижник неловко кашлянул, — Я не умею целить…
— Великая Праматерь, ну почему мужчины не способны думать? — Карина возвела очи горе, и даже руки воздела, взывая к Светлым, — Боги, пошлите же этому человеку хоть каплю рассудка, или я просто убью его, не выдержав такой глупости! Фредо! Ты способен срастить два конца веревки? Соединить два обломка дерева, превратив их в одно целое?
Князь несколько неуверенно кивнул. В целом, теоретически, как исполнить действия, означенные шаманкой, он знал, но на практике как-то никогда не пробовал.
— Здесь тот же принцип, — девушка устало вздохнула и неожиданно простерла руки над телом, над спиной несчастного Шина, — Представь, что соединяешь два обломка дерева, и… Хотя на всякий случай лучше взять что-нибудь прямое и ровное, чтобы прижать к ноге и, ориентируясь на это, действовать. Эй, кто-нибудь! Дайте ему меч!
Ашет, не дожидаясь, пока откликнется кто-то из спутников, мигом выхватил из ножен свой клинок, передавая его за рукоять брату.
— Возьми.
Фредо замер. Несколько долгих секунд он безмолвно созерцал великолепный, прямой и острый меч, не слишком длинный (как у Антона), но и не короткий, идеально сбалансированный и выверенный, с золотой гардой, с серебряным эфесом и с большим гранатом в виде ромба у основания клинка. Он чуть повернул его, так, чтобы на лезвие упал свет и стала видна руническая вязь, бегущая от граната вниз.
Рукоять меча была обмотана чем-то, похожим на проволоку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Отк… — чернокнижник поперхнулся на полуслове и, забывая обо всем на свете, поднял взгляд на брата, — Откуда… у тебя этот меч?..
Аш, искренне не понявший причин вопроса, равнодушно пожал плечами.
— Нашел неподалеку от Черных лесов.
— Нашел… — эхом повторил Фредо и, продолжая держать оружие с какой-то благоговейной почтительностью, сдвинул брови, — Хорошо, я спрошу по-другому. Откуда у тебя меч короля Тревора?
- Предыдущая
- 64/75
- Следующая
