Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невидимка (СИ) - Кат Зозо - Страница 63
— И что это должно значить? — тут же грубо спросил Хаято, сунув руки в карманы брюк. — Ты что ещё за хрен?
— Я? Я друг Дар-тян, — улыбнулся парень, после чего полез в свою сумку, что висела у него на плече, и достал оттуда открытый пакет с зефиром. — Будешь? — предложил он лакомство Гокудере. — Сладкое и вкусное.
— Тц! Откажусь.
— Ну, как знаешь… — Пожал он плечами, после чего направился в другой угол комнаты, туда, где была свободная розетка, присаживаясь на пол и подключая к электричеству свой ноутбук.
— Эй! Ты что, оглох?! Я спросил, кто ты? И что здесь делаешь? — начал повышать голос Хаято.
— Это — Бьякуран, — тут же поспешила ответить, чтобы немного успокоить Гокудеру. — Он… Тут временно живёт.
— ЧЕГО?!
— Я же тебе про него рассказывала, — тут же поспешила отметить, и парень нахмурился, пытаясь вспомнить наш разговор. — Он приехал с моим братом. И ещё он участвует в одной со мной команде на конкурсе. Вот…
— Тц! — вновь фыркнул Хаято, плюхнувшись обратно в кресло. — Я ему не доверяю. Он мне не нравится. Пока твой брат не придёт, побуду рядом.
— Да он же… — начала я, но меня перебили.
— Я сказал, пока твой брат не придёт!
Ух! Что-то как-то атмосфера резко переменилась. Напряжение возрастало. Хотя на каждый «фыр» со стороны Хаято Бьякуран лишь улыбался и продолжал беспрерывно стучать по клавиатуре. Тот был весь в творческом процессе, и на окружающую его реальность ему было порядком наплевать. Ох уж эти писатели…
Но если я переживала о той атмосфере, что пребывала в тот момент, то, можно сказать, всё было стёрто в тот же миг, когда на сцену вышел ещё один персонаж. И нет… Это не мой брат, которого все ждали.
— Тук-тук-тук! Есть кто дома? Я принёс замечательный и наивкуснейший шоколад самой милой девушке, ку-фу-фу!
В этот момент даже Бьякуран оторвался от ноутбука, округлил глаза и повернулся в мою сторону. Его лицо буквально говорило: «Ого! Ну и интересная же у тебя жизнь!» А мне же в этот момент хотелось одного — выпрыгнуть в окно.
— Это… не твой брат… — сразу понял Хаято, видя, как я прячу глаза в ладони.
— Бьякуран, почему ты не закрыл дверь? — шёпотом обратилась я к парню, но блондин лишь пожал плечами, мол, а что? Надо было?
— Оя-оя! А я смотрю, Дарья не скучает, ку-фу-фу… — Теперь в комнату вошёл и фокусник. Мукуро оглядел всех присутствующих и усмехнулся ещё шире. — Милая Дарья, так бы и сказала, что место «помощника-медсестры на дом» уже занято. А то я и «лекарство» с собой принёс. — Показал целую коробку различных шоколадных конфет.
— Что ты сказал?! — гневно бросил Хаято, злясь ещё сильнее. — Чёрт подери… Ведьма! Что у тебя за странные знакомые?!
— Хм… Я с ним также не знаком, — отметил Бьякуран, всё также сидя на полу.
— А я не тебя спрашивал! — гневно рыкнул Гокудера.
— Оя-оя! Так вы играете в игру «хороший-плохой полицейский»? Ну, уж извините, что прерву вашу блондинистую вечеринку, ку-фу-фу, — усмехнулся Мукуро, после чего просто подошёл ко мне и улёгся на кровать с боку. Да так, что теперь его голова покоилась у меня на животе. — В любом случае, я в выигрыше, не так ли, Дарья?
— М… Мукуро!.. — шикнула я на парня. — Ты же сказал, что пришлёшь посылкой.
— Ну, да, — согласился парень, приподнимая голову и смотря на меня абсолютно невинными разноцветными глазами. — Вот. Вам посылочка. Получите и распишитесь, ку-фу-фу…
Положил мне коробочку шоколадных конфет в руки и вновь положил голову на живот. Это почему-то безумно взбесило Хаято. Вернее не то, что Мукуро был рядом, а то, что он игнорировал самого Гокудеру.
— Да какого дьявола?! Меня всё это в корне достало! Проваливай! Тебя здесь не ждали! — кричал он, обращаясь к Рокудо.
— Оя-оя! А ты кем будешь? Муж? Брат? Сват?
— Он одноклассник, — ответил Бьякуран.
— Ку-фу-фу, так домашнюю работу принёс? — улыбнулся фокусник. — Спасибо, можешь поставить её на тумбочку и уходить. И тебя это тоже касается, — обратился он к Джессо.
— Хм… — только и протянул Бьякуран. — Пожалуй, не тебе это решать…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Действительно. — Мукуро повернулся ко мне лицом. — Я же интереснее этих двух, верно? И конфетки принёс.
Что касается меня, то я была просто в улёте. Даже не знала, что в таких случаях обычно следует говорить. Мукуро вечно шутил двояко. Прям, как я, когда выводила Хаято из себя. Поэтому данные шутки понимала и не воспринимала всерьёз. Но вот вся эта ситуация… Она явно выходит из-под контроля. Гокудера психует, и наверняка надумал что-то не то. Джессо продолжает стучать по клавиатуре. Не удивлюсь, если он записывает сейчас всё, что происходит. Мукуро же открыл подаренную им же коробочку и принялся таскать оттуда конфеты, наслаждаясь зрелищем.
Однако думаете, Вселенское Мироздание на этом закончило посылать в мою сторону свои шуточки? Пф! Как бы не так! Ведь в тот самый момент, когда Хаято не выдержал и с гневным рыком направился к Мукуро, чтобы снять того с кровати, а Мукуро в свою очередь обхватил меня обеими руками за пояс, дабы задержаться, я в голос закричала. От острой боли в ранах.
И вот тут… Всё точно пошло через одно место. В доме появился ещё один мастер по выносу мозга — Хибари Кёя. Причём с тонфами наперевес. Единственное, что я в этот момент могла сказать, это:
— Вы что, серьёзно? Сговорились?!
Я даже не удивилась шоковому взгляду Хибари, однако он не задавал вопросов. Не кричал и не злился, как Хаято. Он просто увидел Рокудо Мукуро, того самого парня, что сделал с ним селфи и… Крышу Хибари снесло… Словно кто-то нажал на «ВЫКЛ» в самообладании парня. Он рванул в сторону фокусника, намереваясь хорошенько врезать тому тонфой, но тот ловко увернулся. Более того, блокировал удар. Ну, как… Просто подставил под выпад Кёи первое, что попалось тому под руку. А именно — Гокудеру Хаято.
Тот от удара только и успел крякнуть, а после упасть на пол. Прямо к моим ногам. Бьякурана это уже начало тревожить, и он попытался всех успокоить. Хотя, в основном боялся за свой ноутбук, который сложил и принялся прятать за спиной. Мукуро же веселился, уклоняясь от одного удара за другим, потом решил спрятаться за меня, вновь прыгнув на кровать и обхватив меня руками.
— Ку-фу-фу, поаккуратнее, если не хочешь задеть раненую, — отметил парень, после чего Хибари почему-то замер и призадумался. Причём замер за долю секунды до того, как тонфа врезалась бы в голову фокусника.
— Ребята, думаю, нам всем следует немного остыть, ведь мы приносим только неприятности Дар-тян, — отметил Джессо, на что Хибари нахмурил брови сильнее, но тонфы не убрал.
У меня мысли путались. Я ждала любого развития событий, но… Хибари замер. Во всяком случае, пока. А что будет потом? Даже представлять страшно. Гокудера пришёл в себя и, чертыхаясь, принялся подниматься, облокачиваясь о кровать, на которой я лежала. Вот только не успел он до конца подняться, как за спиной парня, во входных дверях прозвучали ещё одни шаги и мужской голос:
— Дар, я всё понимаю, честно… Но почему стоило мне, твоему братику, за мороженым сходить, как ты тут же созываешь парней и пытаешься устроить оргию?
— Э-э-эм… — Все нормальные люди в этот момент стали бы отрицать то, что сказал Рома. Отрицать и объяснять правду, но в моей голове явно царил ещё тот кавардак. И я сказала то, что пришло первое на ум:
— Ну… мне дядя разрешил… — Пять шокированных пар глаз устремились на меня. — Ой…
Глава 26. Команда
— Та-а-ак… — протянул Рома, потирая и массажируя виски. — Я не в том настроении, чтобы разбираться в этом. Так что перейдём к очевидному — этот дом слишком мал для такого количества парней. Большинству из вас придётся свалить. А именно все, кроме меня и Бьякурана, на выход.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В завершение своих слов Рома указал большим пальцем себе через плечо на входную дверь. Вот только произошло то, чего он явно не ожидал. Последовал дружный отказ. Кто-то из принципа, кто-то из беспокойства, а кто-то из-за того, что он терпеть не может, когда ему указывают. У моего брата от такого поворота событий даже глаза на лоб полезли.
- Предыдущая
- 63/103
- Следующая