Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чернокнижник. Три принципа тьмы (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна - Страница 55
— Вот это меня и беспокоит, — серьезно отозвался главнокомандующий, — Ты был занят, а чтобы создать такую мощную волну, тебе бы потребовалось время. На Карину нападали клацперы — ей тоже было не до того. Мирко держал посох…
— Да я и вовсе не способен такие крутые штуки выделывать, — вставил, не удержавшись, юный Созидатель, — Хоть мне училка… учительница, тобишь, и говорит, что я типа могу создавать чего хочу, но я пока только ромашки делать научился. И то какие-то паршивые — дохнут они сразу…
— Вот об этом и речь! — Медведь, не желая ждать, пока страж углубится в свои рассуждения, чуть возвысил голос, — Никто из могущих создать такую мощную волну воды, этого не делал. Так откуда же она взялась?
Король, внимающий словам мужчины с большим интересом, помрачнел, устремляя взгляд на капитанскую рубку.
— Тут вариантов немного, — негромко проговорил он, — Либо наш новый знакомый не так прост, как казалось…
— Либо рядом с нами тогда незримо находился какой-то очень сильный маг, — продолжил мысль названного отца Фредо, — Но по какой причине он решил помочь…
— Я не чувствовала магического присутствия, — поспешно вмешалась Карина, — Кроме нас, там магов не было и быть не могло!
— Но волна-то была, — Аркано развел руки в стороны, — Ее видели все, и она сумела защитить нашего капитана, он отделался лишь парой легких царапин. Да, было еще кое-что, что меня смутило… — он примолк и уже вполголоса продолжил, — Когда битва была завершена, и взошло солнце, Богдан стоял и смотрел на него. Выглядел он в эту минуту… не как обычный человек.
Повисло молчание. Путники переглядывались, перешептывались, обменивались мнениями и никак не могли прийти к единому выводу.
Конец прениям положил Фредо. Глядя, как медленно судно отваливает от пристани, как плещется вода у его крутых бортов, он неожиданно вспомнил собственный, давно беспокоящий его вопрос, и решил, пользуясь случаем, задать.
— Да, между прочим… — взгляд князя скользнул к одному из стражей, — Анатолий, я прежде не замечал, чтобы ты сражался так. Что ты делал при помощи меча?
Толя расплылся в счастливой улыбке. Обожженное некогда лицо его просветлело, в глазах заплясали искры.
— А это, Ваше сиятельство, ваш мне подарочек. Мой меч во время боя словно начинает плавиться, с него летят капли горячего металла, и врагу они ой, как не нравятся. Ей же ей, я ничего с ним не делал! — страж неожиданно испугался, — Да и сил во мне никогда никто особых не замечал — меч самый обычный был! Но, по ходу, после той памятной ночки, когда вы мне лицо и руки обожгли…
— А Шин стреляет без промаха даже во тьме, — перебил его уловивший мысль брата Ашет, — Значит, Стрела и расплавленный Меч… Осталось найти Пьетро и дать ему в руки кол.
— Чтобы он обратил его против нас? — Барт скривился и покачал головой, — Ну, нет, этому предателю оружие в руки нельзя давать. Тем более… — старый вояка совсем помрачнел, — Если вспомнить Дэмпера… Вот я на все сто уверен — его это рук дело, предателя этого! Маги так не убивают, у Дэмпера колотая рана от кинжала! А Пьетро, как я помню, всегда был меткой швалью…
— Это верно, — Шин, гордо поглаживающий верхушку лука, торчащую из-за спины, помрачнел, — У Пьетро всегда была твердая рука, и кинжалы он метал не хуже, чем колья. Только какое это теперь имеет отношение к пророчеству? Кол нас предал, он больше не на нашей стороне, а как я понял, мы трое должны быть вместе…
— Не факт, — Фредо глубоко вздохнул и, подойдя к борту, оперся о него ладонями, задумчиво вглядываясь в морскую даль, — Пророчество гласит, что кол, стрела и расплавленный меч должны сойтись вместе, и я однажды уже видел их рядом. Быть может, вам суждено вновь вернуть друга на истинный путь… Хотя, если ему достало подлости напасть на бывшего товарища, и выпустить убийцу, я очень сомневаюсь в таком варианте развития событий.
Аркано мрачно кивнул, тоже подходя к борту и глядя на пенящуюся у него воду.
— Да, душонка у Пьетро подлая, тут сомнений нет. Пожалуй, Донат нашел себе подходящего слугу…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Справа послышался кашель. Ашет, согнувшись над бортом, дрожа, сплюнул в воду и, нервно вытерев губы рукавом камзола, с трудом перевел дыхание. Заметив обращенные к нему изумленные взгляды, охотник смутился и, виновато пожав плечами, развел руки в стороны.
— Море и я — несовместимые вещи, — негромко признался он и, судорожно прижав руку к животу, вновь склонился над бортом.
Аркано и Фредо, морской болезнью не страдающие, со вздохом переглянулись; Карина, морщась, принялась озираться, ища, где бы взять трав для приготовления лечебной настойки: смотреть всю дорогу, как «красавца» выворачивает над бортом девушке не хотелось. Она уже собиралась пойти спросить у капитана, или у старшего помощника, или хоть у кого-нибудь, когда пронесшийся над палубой громкий вопль заставил ее мигом забыть о своих намерениях, да и остальных путешественников отвлечься от своих забот.
— Лярвы!! — заорал вахтенный матрос с мачты, и все невольно напряглись.
…Богдан, выскочив из рубки, вскинул револьвер, демонстративно взводя курок, однако, целиться в приближающиеся водные буруны не стал. Окинув палубу быстрым взглядом и обнаружив своих спутников, он спешным шагом приблизился к ним и, небрежно прокрутив револьвер не указательном пальце, сунул его за широкий пояс.
— Ну, что же, господин чернокнижник, — капитан легко коснулся кончиками пальцев полей шляпы, склоняясь в неглубоком поклоне, — Ваш выход. Против лярвов должен выступить маг, людям с ними не совладать. В прошлый раз мы были вынуждены спасаться бегством.
Фредо, довольно спокойный и хладнокровный, приподнял посох. Делать он пока ничего не собирался, просто демонстрировал собеседнику, что находится во всеоружии, и не более того.
Карина, внимательно пронаблюдавшая сию демонстрацию, негромко фыркнула, подходя сзади.
— По-моему, ты забываешься, Фредо, — тихо произнесла она, — Лярвы — духи. Так просто с ними не сладить, даже мне это не под силу! Почему они не пускают тебя вперед, пират? Почему преследуют тебя?
Аркано, который и без того подозревал капитана пиратов в каких-то, не до конца понятных ему самому грехах, насторожился, даже подаваясь вперед. Ответ на вопрос шаманки показался ему достойным внимания.
— Потому что мы идем к Кадене, — отозвался Богдан, тем не менее, совершенно невозмутимо, а пожал плечами и вовсе пренебрежительно, — И появление этих тварей говорит о том, что на Кадене есть что-то чрезвычайно интересное. Я предполагаю, что Донат занял Искъерду, и теперь пытается не подпустить к своей твердыне посторонних. Соответственно, если мы все-таки хотим сразиться с ним и спасти Мартына, нам надо разогнать лярвов. Дело за вами, господа маги.
Мирко, который с тех пор, как начал обучение у Карины имел полное право причислять себя к «господам магам», негодующе фыркнул, скрещивая руки на груди.
— Слушайте, а чего это сразу мы? Вы ж тут пират, к сражениям привыкший — вот и вперед!
Антон, в котором периодически еще поднимала голову застарелая ревность, торопливо шагнул вперед, приподнимая заветный футляр.
— Может быть, моя… — он покосился на Ашета и поторопился исправиться, — Наша музыка сумеет их разогнать?
Охотник, бледный, как смерть, старающийся не отходить далеко от борта, нервно вцепился в него, торопливо поворачиваясь к морю. В том, что сумеет вывести хоть какую-то мелодию, сможет извлечь из зачарованного инструмента хотя бы трель, он очень сомневался.
Тревор, окинув свою «гвардию» долгим взглядом, глубоко вздохнул и покачал головой. Его волновали другие вопросы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Здесь есть кто-нибудь сведущий? В прошлый раз лярвы были предвестниками появления монстров, не может ли это повториться? Мне не придется… — он быстро поправил корону.
Богдан пренебрежительно махнул рукой и негромко хохотнул.
— Фракасо! Ну вы и шутите, Ваше Величество! Ни ноофеты, ни вольпоки, ни клацперы, ни, тем более, натайры, не способны плавать по морю, здесь они не опасны нам. Разве что кракен забредет в эти воды, но, вообще говоря, здесь морские чудища не водятся. Даже акул почти нет.
- Предыдущая
- 55/70
- Следующая
