Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь темного мага 3 (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 11
«Уважаемый Шикихиро, я знаю о вашей утрате, и о том, что вас сжигает желание мести. Если вы не догадались, я говорю о убийце вашей дочери, так называемом Ичиро Хаяси. Мне достоверно известно, что сейчас он находится в гостях у клана Агариното, инкогнито. Они заключили некую сделку, подробности которой мне неизвестны, но не вызывает сомнений то, что они пришли к некоему взаимовыгодному соглашению. Я не желаю усиления светлого клана, а это неизбежно, если он поделится с ними техниками развития, поэтому я решил предупредить вас о их союзе.»
— Кто передал письмо? — Шикихиро сжал бумагу в кулаке, — ты разглядел его?
— Нет, Рё`Шикихиро, — склонил голову Лестр, — только спину. Он свалил меня на землю, и приставил нож к горлу. Я не мог даже пошевелиться.
— Стража! — крикнул Шикиро. Дверь отворилась, и в кабинет вошли два бойца, — заприте Лестра в комнате, но не причиняйте ему вреда.
— Господин, — пролепетал джигат, — я же ничего не сделал.
— Успокойся. Я не собираюсь тебя казнить, — поджал губы Шикихиро, — держи, это тебе за труды.
Открыв шкаф, глава рода вынул небольшой мешочек и швырнул Лестру. Гонец поймал его и рассыпался в благодарностях.
— Замолчи, — махнул рукой Шикихиро, — и забудь обо всём, что с тобой сегодня произошло.
Избавившись от охранников, он ещё раз пробежал по бумаге взглядом и присел на стул. Плечи его опустились, и Шикихиро обмяк, превратившись из несгибаемого главы, в уставшего от жизни старика.
«Письмо может оказаться попыткой столкнуть наши кланы. Многие знают, что мы точим зуб друг на друга. С другой же стороны, не исключено что это правда, и тогда это серьёзная угроза для нас. Нужно доложить об этом главе клана. Затем задействовать высокопоставленного осведомителя, и попытаться узнать, что происходит у Агариното. Если хотя бы часть написанного правда, то возможно, тёмному альянсу пора нанести упреждающий удар.»
Ичиро извёлся. Нетерпение глодало его изнутри словно словно стая стервятников. Неужели он ошибся в предположениях, и атаки на особняк не будет? Шпионы Каддража ясно дали понять, что тёмные и светлые кланы находятся на грани, и между ними вот-вот вспыхнет война. Тёмные не допустят усиления противников, а Шикихиро, обуреваемый жаждой мести, уговорит Сугавара начать войну. По крайней мере, они ведь так хотели взять его в плен, а тут вот он, прямо в город заявился. От такого жирного куска они не откажутся. Но Сейджо должен был передать письмо пару дней назад, но со стороны Сугавара нет никакой реакции, неужели что-то пошло не так?
— Успокойся. Ты хочешь привлечь внимание?
— Что? — замечание Чироки подействовало словно ушат ледяной воды вылитый на голову.
— Ты слишком много дёргаешься, — проворчал боец, — это слишком заметно.
— Ты прав, — вздохнул Ичиро, и присел на тёплую землю рядом с другом, — однако тишина действует мне на нервы.
— И что мы будем делать?
— Подождём ещё немного. Если кланы не начнут действовать, я попробую пробраться внутрь дворца и забрать записи.
— Тебя заметят. И в этом случае придётся сражаться со всеми кланами. Они объединяться против тебя, — резонно заметил Чироки, — не то чтобы я против этого, но вряд ли мы выживем в этой мясорубке.
— Но и ждать больше нельзя, — прищурился Ичиро, наблюдая за тренировкой наёмников, — дадим пару дней кланам. Возможно, они планируют штурм.
— Возможно, — пожал плечами Чироки, — ну что, продолжим тренировку?
— Ещё не надоело валяться в пыли? — хохотнул Ичиро.
— А тебя не надоело выпендриваться? — расхохотался Чироки, — защищайтесь уважаемый!
Друзья скрестили клинки, и с азартом начали сражаться выплескивая скопившееся напряжение.
Ночью Ичиро проснулся оттого, что кто-то дёргал край одеяла. Он сначала напрягся, но затем почувствовал присутствие питомца. В дальнем конце сада залаяли псы. Они заливались бешеным лаем, который вскоре затих, и перешёл в жалобное поскуливание. Вскоре в небо взмыл яркий огонёк, и рассыпался на тысячи искр. Вслед за этим вокруг дворца послышались яростные вопли, и звуки применяемых заклинаний.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Подъём! Тревога! На нас напали! — в казарму влетел караульный, и заорал во всё горло поднимая спящих.
Помещение наполнилось гулом. Наёмники споро натягивали доспехи, и застёгивали пряжки при помощи товарищей. Их действия отработаны и точны. Не прошло и трёх минут, а большинство бойцов уже готовы вступить в бой.
— Ичиро, — прошептал Чироки, — произошло то, о чём я думаю?
— Началось, — подтвердил Ичиро, сдерживая улыбку, — держись рядом со мной. Ночь будет жаркой!
Глава 6
— Построиться! — проорал Загграш. Бойцы быстро разобрались по своим десяткам, наблюдая за командиром.
— Загграш! — проорал центурион, выскочив из дворца, — веди бойцов к стенам. Постарайтесь задержать атакующих!
— Понял Хаджиит, — кивнул наёмник.
— Удерживайте стены, — кратко приказал Загграш, — но если магическая защита рухнет, отступайте к дворцу. Не умирайте напрасно.
Отряд разделился на три группы, которые направились к северной, южной и восточной части поместья. Альянс тёмных начал штурм в трёх точках, намереваясь продавить оборону Агариното, и взять особняк в кольцо.
Ичиро забежал по лестнице на широкую стену, и выглянул из-за зубца. Дома, вокруг особняка Агариното, заняли вражеские воины. Маги противников пускали в купол заклятия, прощупывая оборону. Сгустки магической энергии ударялись о полупрозрачную сферу, и рассыпались разноцветными всполохами.
— Что-то здесь не так, — проговорил оказавшийся рядом с магом десятник Хайдзю, — это больше напоминает детские шалости, а не полноценную атаку. Всем быть наготове! — повысив голос приказал он.
С десяток минут ничего не происходило. Враги всё так же лениво швыряли в купол заклинания, заставляя защитников нервничать.
Звуки боя возле дворца стали полной неожиданностью. Схватка длилась недолго, от силы двадцать секунд, однако этого времени хватило вражеским диверсантам. Раздался мощный взрыв, и восточная часть купола погасла. Группа вражеских солдат, ценой своей жизни смогла повредить отвечающий за защиту контур. В брешь тут же хлынул поток врагов, сметающий всё на своём пути.
Ночной сад наполнился криками ярости и боли. К аромату ночных цветов примешался запах пролитой крови, от этого амбре хотелось блевать.
— Отступаем, — приказал Хайдзю, и группа наёмников побежала к дворцу.
— Следуй за мной, — шепнул Ичиро другу, когда они попали внутрь особняка.
Отстав от остальных, они свернули в боковой коридор и побежали к подвалу. На них никто не обращал внимания, в творившейся вокруг неразберихе, никому не было дела до двух наёмников.
— Сюда, — Ичиро отворил подвальную дверь, и они скользнули внутрь притворив её за собой. Чироки остался караулить вход, а маг спустился чуть ниже и, приложив ладони к стене, прикрыл глаза.
Ичиро снял маскирующие плетения наложенные на Источник. Магия хлынулапо энергоканалам, и маг на секунду отдался ощущению пьянящей мощи. Но он быстро пришёл в себя, и направил энергию внутрь стены, коснувшись защитной сферы схрона.
К счастью схемы плетения оказались ему знакомы, и на то чтобы их снять, не ушло много времени. Небольшую заминку вызвала ловушка, замаскированная под сигнальную нить, но к счастью она не подействовала на него. Видимо в прошлом он настроил защиту на себя, чтобы в случае чего она не причинила ему вреда.
Вырвав с помощью телекинеза кусок стены, Ичиро протянул руки и с трепетом вынул из тайника три книги завёрнутые в промасленную ткань.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ичиро! Нужно уходить! — проорал Чироки, — сюда приближается Икатуро!
— Иди за мной! — прокричал Ичиро, закинув книги в сумку.
Сбежав в подвал Ичиро вынес оконную решётку вместе с колодой, и перепрыгнув через пролом они попали в заднюю часть дворца где обитали слуги.
— Прорываемся в западную часть, — на ходу крикнул маг.
- Предыдущая
- 11/24
- Следующая