Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Письма в пустоту (СИ) - Ино Саша - Страница 108
Правда, сам наставник летел немного с иной миссией. На первом месте у него стояло спасение дорогих людей…
Рауль обреченно вздохнул и потер виски. Он решительно перестал понимать Дедала. Еще утром его довели до сердечного приступа выкрутасы новоиспеченного председателя. Рауль никогда в жизни так не злился, да что говорить, он пришел в бешенство.
В голове монаха сама собой родилась картина раннего утра, когда по зову председателя он пришел к нему в кабинет.
— Можно, — скромно осведомился Рауль, явившись на суд председателя несвойственно для себя вовремя.
— Да, конечно. Впрочем, ты уже вошел, — бесстрастно произнес Дедал. Он сидел на софе, укрывшись клетчатым пледом.
— Вы в порядке? — учтиво побеспокоился наставник.
— Да. Ночь выдалась неспокойная, много всего произошло, — крякнул Дедал, но на его лице не было и тени беспокойства.
Зато Рауль занервничал.
— А что случилось? Ведь дело в московских монахах, так?
— Интересно… — протянул Дедал, слегка усмехаясь, — Догадливый ты. Я должен покаяться, для начала…
— Вы? — удивился наставник.
— Я, — подтвердил председатель, — Я немного слукавил. Точнее, я пренебрег твоими рекомендациями. Брат Сантьяго и брат Бернардо все же улетели в Москву…
— Как? — вздрогнул Рауль.
— О, погоди, это еще не все… Я планировал устранить Гленорвана и так же, получив информацию из достоверных источников, я отправил одного из наших братьев на устранение Буденброка, который накануне прилетел в Москву…
— Но вы же говорили, что свернете все операции и…
— Я никогда не отступал от плана уничтожения главарей Акведука, и сейчас я использовал шанс.
— И что в итоге? — Рауль нахмурился, он ясно ощутил груз негативных предчувствий.
— Все плохо. Покушение на Буденброка не удалось, мерзавцу помогло везение… Теперь наш брат схвачен и помещен в тюрьму Акведука.
— Плохо.
— Это еще не все.
— Что может быть хуже? — выпалил Рауль, и тут же потупил голову, отчетливо сознавая, что Диего и Альентес в опасности, а это самое ужасно.
— Поверь, может. Сантьяго и Бернардо мертвы, — Дедал произнес страшную новость с некоторой небрежностью.
— О боги! Их убил Джордж Гленорван?
— Нет, их убил не змей Акведука…
— Кто же? Люди Гленорвана?
— Можно и так сказать, — хмыкнул Дедал, он отчего-то тянул, — Один человек, служащий теперь Джорджу.
— Не может быть! — замотал головой Рауль, — Я попросту отказываюсь верить.
— Ты так пламенно почти с пеной у рта уверял, что он безопасен… Интересно! Бернардо и Сантьяго убил твой хваленный агнец Альентес. Что скажешь, Рауль? Как ты видишь, воспитание Игнасио не прошло даром.
— Нет, нет, он не мог… — Рауль еще пока не осознал услышанного.
— Приходи в себя, — кивнул Дедал, — Теперь Альентес стал отщепенцем, он больше не брат ордена. Он предатель. Его судьба нас более не заботит.
— Нет! Это несправедливо! — выкрикнул Рауль, вцепляясь в сутану на груди.
— Интересно… — промычал председатель, — Парень убивает собратьев, защищая врага ордена, а мое решение по выводу его из штата ты называешь несправедливостью. По-хорошему его следует устранить, как перебежчика. Но оставим его, все равно он уже наказан. Акведуку не нужны предатели, вчера его передали под стражу в тюрьму и сейчас, наверное, уже пытают. Хотя разве он может что-то знать…
— Пытают… Аля… — Рауль в ужасе прикрыл рот рукой.
— Да, а ты думал, что с пленными братьями будут делать? Ну не на руках же носить. М-да, — Делал задумчиво почесал затылок, — Есть еще кое-что… Тебя это касается в первую очередь…
— Что с Диего? — моментально догадался наставник, — Он мертв? Убит?
— Нет… Он тоже попал в плен.
— Боже… За что им все эти муки! — с надрывом произнес Рауль, глядя в потолок влажными глазами.
— Ну-ну, полно тебе драматизировать!
— Что? Что вы сказали? Повторите!!! — не отдавая себе отчета, Рауль бросился к Дедалу и, схватив его за грудки, начал нервно потрясывать.
Председатель немного опешил.
— Вы! Это вы виноваты!!! — кричал Рауль в бешеном исступлении, — Зачем вам кровь моих мальчишек!!! Вы не соображаете, да? Да, уничтожите меня за мое неуважение к вам, но я не могу молчать. Вы все сделали, чтобы Диего и Аль пострадали! И как мне прикажете быть??? Что мне теперь делать?! Они не заслужили, Аль — он хороший парень, это вы его толкнули на предательство. Орден виноват, что из-за ублюдка наставника, Альентес нашел счастье в обществе нашего врага! Ему было лучше с врагами, а не с родным братством. Куда это годится!!! Он не виноват, он просто защищал то, что стало ему дорого!!! Я чувствую… А Диего! Почему вы так равнодушны!!! Он чудный человек… Он… Эх, из-за вас он теперь в лапах Акведука… Что теперь будет!!! А!? Из-за вас погибли ребята!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Звонкая пощечина отрезвила Рауля, он замолчал и отступил. Дедал спокойно поправлялся.
— Ну, раз ты закончил, — равнодушно произнес председатель, укрываясь сползшим пледом, — То можешь собирать вещи… Едешь в Москву. Мы отобьем у Акведука своих братьев.
— А Альентеса?
Дедал приподнял бровь и, с интересом глянув в растерянное, но пылающее яростью лицо Рауля, проговорил:
— И его заодно тоже. Потом решим, что с ним делать.
— Хорошо. С кем я поеду?
— Я посылаю группу, предводитель у них Фабрицио. А ты держись его и возьми с собой Данте.
— Я бы не хотел рисковать еще одним воспитанником.
— А я не спрашивал. Данте понадобится.
— Зачем еще?
— За шкафом. Я не намерен посвящать тебя в свои планы, ты слишком неадекватно реагируешь.
— Я понял, — Рауль потупил голову.
— О, я совсем забыл, — председатель хлопнул себя по голове, — Брат Игнасио, хватит стоять под дверью, можешь войти.
Рауль в бешенстве оглянулся. В тот момент трудно было описать всю палитру его чувств, но, в общем и целом, она сводилась к жгучей ненависти.
Игнасио же напротив, отличался своим неизменным видом насмешливого превосходства.
— Вы звали меня, брат Дедал? — спросил Игнасио неспешным и несколько торжественным голосом.
Он встал рядом с Раулем.
Молодой наставник отшатнулся.
— Да, звал, — с плохо скрываемым раздражением ответил Дедал.
— Слушаю вас, — тихо произнес Игнасио, пряча гнусную улыбочку за учтивым кивком головы.
Рауль все сильнее заводился.
— Альентес предал братство, — холодно сообщил председатель, — Убил двух собратьев и перешел на сторону Акведука. Правда, теперь он томиться в их плену.
Игнасио растянул губы в улыбке, от чего его лицо сморщилось почти 100 % гармошкой.
— А я знал, что мышонок сорвется. Его кровь скоро прольется и насытит меня. Хотелось бы мне наслаждаться его лицом, перекошенным муками в момент страдания. Это потрясающее зрелище… А когда из его груди вырывается крик, то испытываешь священный экстаз…
Игнасио знал, о чем говорил.
— Достаточно! — Дедал грубо прервал речь наставника, — Мне противно тебя слушать.
— Простите, не сдержался, — Игнасио снова изобразил учтивость. Но Рауль отчетливо слышал, как тихо посмеивается его враг, насмехаясь над председателем.
— Ты не оправдал статуса наставника, — строго начал тот.
— И вы меня его лишили, — дополнил Игнасио.
Его ледяной выдержке можно было позавидовать, или, объяснить ее тем, что Игнасио действительно получал удовольствие от всего происходящего с ним.
— В связи с последними обстоятельствами, я принял решение перевести тебя, брат Игнасио, в филиал на Мальте…
— Выдворяете из монастыря? — уточнил Игнасио, хищно приподнимая одну бровь.
— Можно и так сказать, — не стал отпираться Дедал, он хмурился, — Я назначу тебя главным архивариусом тамошнего библиотечного фонда. Но тебе категорически запрещается общаться с воспитанниками или брать кого-то из них на послушание. Я хочу, чтобы от твоего тлетворного духа здесь не осталось и следа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как пожелаете председатель, — Игнасио приосанился и гордо поднял голову, — Всю свою жизнь я служил интересам братства и делал все от себя зависящее, чтобы принести пользу. Что ж… времена меняются, главы приходят и уходят, сменяя друг друга, таков закон мироздания. Если мои методы стали неугодны ныне правящему председателю ордена, я не могу оспаривать его мнение и не желаю этого делать. Я безропотно приму свою участь и буду продолжать служить братству на том месте, на котором меня видит теперешний глава. Я счастлив кинуть свою жизнь в угоду Розенкрейцерам в независимости от своего статуса и полномочий.
- Предыдущая
- 108/126
- Следующая
