Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тропой тёмного мага (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 41
В лагере Ичиро замедлил шаг, услышав интересный разговор. Братья Ичикава давили на Такеши. Адмирал с хмурой миной смотрел на магов.
- Адмирал, у нас нет времени. Мы должны атаковать пока не стало слишком поздно, - угрожающе рычал светлый близнец, - вы видели манопоток. Он подвергнут влиянию Скверны.
- Если мы будем ждать, сектанты завершат ритуал, и тогда все королевства окажутся в опасности, - спокойно добавил второй маг.
- Мне плевать на ваши магические заморочки, - сурово отрезал Такеши, - у меня есть приказ и план осады города. Магическая поддержка армии - ваша задача. Решайте свои проблемы сами. На этом разговор окончен. - развернувшись, адмирал пошёл прочь. - Впрочем, - добавил он оглянувшись, - если поступит новый приказ, я его выполню.
- Глупый вояка, - холодно произнесли братья наблюдая за удаляющимся Такеши, - когда ты решишься, может быть слишком поздно. Натянув поглубже шляпы, они неторопливо пошли в свою часть лагеря.
"- Интересно, - подумал Ичиро, - видимо я был прав, и кое какие знания прошлого сохранились. Только пользуются ими избранные."
К концу недели прибыли сухопутные войска. К этому времени строительство лагеря было полностью завершено. Уставшие, пахнувшие потом и пылью легионеры, входили в лагерь и шли в его северную часть.
Ичиро выглядывал Шамайю и с радостью проводил взглядом повозку пиромантки. Сердце кольнуло, предвкушая скорую встречу.
- Вы посмотрите! - расплылся в улыбке Чироки увидев подходящего Ичиро, - что, приехала твоя магичка? Везёт же некоторым! Я вот с начала войны не был с женщиной. Уже и начал забывать каково это. Думал в захваченных городах оторвусь, да не тут то было, только успевал поглядывать, чтобы какая нибудь тварь хер не откусила. Сейджо! Эй, Сейджо.
- Чего тебе? - ответил воин подшивающий сапог.
- А я смотрю ты довольно симпатичный! Как насчёт того чтобы развлечься вечером? - Чироки довольно прищурился ожидая ответа.
- Послушай клоун,- обкусив нить, Сейджо пристально посмотрел на Чироки, - порой твои шутки переходят все границы. Ещё раз так пошутишь со мной, и пожалеешь. Понял меня?
Голосом Сейджо можно было заморозить воду. В этот раз он не шутил. Закряхтев Чироки неловко махнул рукой и пробормотал: "Ну и хрен с тобой. Не понимаешь ты подобных шуток. Лучше Эсаджи достану, когда он вернётся".
Правда через несколько минут он уже забыл об этом инциденте, начав заново доставать Сейджо. Тот что-то язвительно ответил, и Чироки подскочил от злости сжав кулаки. Ичиро покатился по земле от смеха. Отсмеявшись, он заглянул в палатку и вытащил кости.
- Чироки! -крикнул маг, - как насчёт того чтобы немного сыграть?
- Хорошая идея, - загорелся тот, - а то от скуки хоть вешайся. Только играем честно!
- Конечно, - улыбнулся Ичиро.
За игрой время до вечера пролетело приятно и незаметно. Проиграв пару серебрушек, маг вышел из игры. Его уход никто не заметил. Легионеры азартно трясли кости веря в собственную удачу.
Ичиро взял свежую одежду и ушёл на берег реки. Раздевшись, он нырнул в прохладную воду смывая дневную усталость. Неподалёку проплыл крокодил. Ичиро проводил его взглядом. Он не опасался рептилий, зная что всегда успеет убежать. На крайний случай, на ноге у него был закреплён нож.
Отнеся грязную одежду в палатку он, подначиваемый друзьями, отправился к Шамайе.
Девушка расчёсывала волосы, когда склонившийся в глубоком поклоне слуга сообщил о прибытии Ичиро.
Девушка отложила в сторону расчёску и поправив волосы запахнула халат. Брызнув духами она кивнула и слуга вышел. Мгновением позже в шатёр вошёл Ичиро.
- Леди Шамайя, - поклонился маг, - рад видеть вас. Как прошла поездка?
Девушка соскочила с табуретки и подбежав к магу крепко обняла его. Ичиро вновь почуял запах апельсинов.
- Брось этот официоз Ичиро, - улыбнулась девушка, - можешь звать меня просто по имени. А дорога.. Ну ты же знаешь. Пыльно, душно, скучно.
- Шамайя, - медленно произнёс Ичиро словно пробуя имя на вкус. Горячее девичье тело будоражило кровь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Мы же друзья! - кивнула девушка отстранившись, - давай выпьем вина.
- Отличное предложение, - улыбнулся Ичиро, - бокал вина будет весьма кстати, леди.
- Шамайя, просто Шамайя, - помахала рукой пиромантка. Открыв крышку сундука она вынула полупустую бутыль и наполнила бокалы.
- За нашу встречу! - произнесла тост огневичка подняв бокал.
- За встречу! - поддержал Ичиро.
Бокалы встретились и коснулись боками. Тонкий мелодичный звон разнёсся по шатру.
Ичиро пригубил вино и покатал напиток во рту, наслаждаясь вкусом.
- Прекрасное вино, - посмотрел он сквозь бокал на свет свечей, - изысканный вкус и аромат.
- Да ты настоящий ценитель, - рассмеялась девушка, - я не разбираюсь в сортах, и беру лишь то что нравится мне.
- Я тоже беру лишь то что нравится мне, - рассмеялся в ответ Ичиро. Его слова прозвучали несколько двусмысленно и он немного смутился.
- А я тебе нравлюсь? - девушка отставила бокал и потянувшись поднялась со стула. Халат слегка разошёлся приоткрыв полные груди.
- Да, - хрипло ответил маг. Сердце бешено колотилось в груди.
- Так чего же ты ждёшь? - прошептала девушка.
Маг не глядя поставил бокал на край стола, и тот опрокинулся. Разлитое вино замерцало в свете свечей словно лужа крови. Поднявшись, Ичиро шагнул и прижал к себе Шамайю впившись долгим поцелуем в такие сладкие губы.
Спустя пару часов они лежали на скомканной кровати, наслаждаясь чувством покоя. Война в этот миг казалось далёкой и несущественной. Шамайя закинула ногу на живот Ичиро и положив голову на плечо, водила по его груди пальцем.
- Так хорошо и спокойно, - произнесла пиромантка, - и откуда ты свалился на мою голову?
- Наверное боги послали меня к тебе, - рассмеялся Ичиро.
- Всё шутишь? - подняла голову девушка, - а ведь ты совсем не рассказываешь о себе. Кто ты и откуда? Как овладел магией? Хоть что-то ты можешь рассказать?
Ичиро уставился в потолок и надолго задумался. Решив что он уже не ответит Шамайя недовольно завозилась. Но маг заговорил.
- Я родился в небольшой деревушке. Таких поселений тысячи на просторах королевства. Я вёл обычную жизнь деревенского жителя. Ходил за скотом, выращивал овощи и трудился на полях. Однако кое что произошло, и я овладел магией.
- Как? - Шамайя прильнула к магу, заглядывая ему в глаза.
- Это я расскажу в другой раз, - усмехнулся Ичиро, и уходя от вопросов подмял пискнувшую пиромантку под себя. Покинул шатёр он лишь к обеду.
Несмотря на воссоединение войск, два дня было тихо. Командиры составляли план штурма а разведчики рыскали по округе наблюдая за городом. Гуро казался вымершим. Из-за стен не доносилось ни звука, и лишь защитники на стенах показывали что город не брошен.
Всё это время Ичиро проводил с Шамайей. Они любили друг-друга дико и яростно, нежно и неторопливо, словно каждая ночь была последней. Шамайя расспрашивала Ичиро о его жизни и магии, а он смотрел в прекрасные глаза и размышлял можно ли довериться ей. Сомнения одолевали мага.
Наконец на третью ночь лагерь ожил. Командиры негромко ругались подгоняя солдат. Легионеры бегали словно муравьи, спеша занять свои места в строю.
К приплывшим на кораблях легионерам, добавили ещё бойцов. Видимо основной штурм будет проводиться со стороны моря. Оставшиеся легионеры выдвинулись к ближайшей башне. Ящеры недовольно рычали, катя тяжёлые камнемёты.
- Легионеры! - хмуро произнёс речь адмирал перед построившимся на берегу войском. Голос его был похож на грохот камнепада, - мы должны взять штурмом одну из башен, в которой находится механизм опускающий цепь. После этого корабли прорвутся в бухту. По информации от купцов, торговавших в мирное время с Гуро, со стороны бухты в башнях имеется дверь. Она и есть наша цель. Конечно она хорошо укреплена, но алхимики сварили какое то едкое зелье, прожигающее сталь и дерево. Они успели приготовить восемь бочонков. Донесите хотя бы один, его вполне хватит. Плеснёте на дверь и её прожжёт. Вопросы? Нет. Отлично. Тогда все на борт! Слышите? Легат Касагоши уже начал обстрел стен. Вперёд бойцы! Скоро эта война закончится!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 41/53
- Следующая