Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тропой тёмного мага (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 31
С отчаянием взглянув на горизонт, Ичиро решился. Если он не применит магию - им конец. И плевать что этим он подставит себя. Жизнь дороже.
- Шамайя! Больше огня! - выкрикнул Ичиро рассекая сразу двух прыгнувших тварей. Шпага разрубила монстров и щёлкнув, переломилась.
Шамайя закричала и вспыхнула. Пламя охватило хрупкую фигурку девушки. С её тела слетали стайки искр, и вгрызались глубоко в плоть монстров. Бронзовая статуя дракончика поплыла от невыносимого жара.
- Суутуру эхгай! - бросив клинки, Ичиро сложил пальцы в жесте.
Холодный ветер, спокойно дувший до сей поры, протяжно взвыл переходя в высокие ноты. Вобрав в себя лепестки пламени, он превратился в огненный смерч-вихрь в оке которого находились маги.
Расширяясь, он втягивал в себя изменённых, испепеляя и развеивая их. Шум пламени слился с воем ветра. Рёв двух стихий был ужасающим. К сожалению действие заклинания оказалось недолгим.
Магиня истратила все силы. Упав на крышу, он перевернулась на бок и тяжело дыша посмотрела на Ичиро. Вой стихал. Заклинание теряло силу, и плененный ветер вновь обретал свободу. Но пару минут они выиграли.
- Так ты маг, - прошептала Шамайя, - тогда у нас есть шанс.
- Маг-маг, - тихо произнёс Ичиро, вглядываясь в небосвод, - предпочёл бы и дальше хранить это в тайне.
По стене вновь заскрежетали когти. Ичиро тихо выругался. Упорные сволочи.
Сев в позу лотоса, он обратился к источнику, чертя в воздухе замысловатые плетения. Слова речитативом полились с губ.
Шамайя обречённо смотрела на край. За карниз схватилась когтистая лапа, и через мгновение первая тварь залезла наверх. Длинный язык обмахнул источающую слизь пасть.
- Тёмный Приговор! - маг открыл глаза, и мрачно улыбнулся.
Из его тела рвануло множество чёрных извивающихся нитей, источающих тёмную дымку Они с лёгкостью пронзали изменённых оставляя после этого высушенные трупы. Несколько штук ринулось к магессе, но замерли в метре от неё, слегка подрагивая. Магу едва хватало сил чтобы контролировать их. Прокусив до крови губу, он держал в узде Тьму. Если ослабить контроль, то погибнуть может и он сам. Всё таки это заклинание не для первой стадии адепта. Лишь энергия умирающих тварей позволяла ему держаться.
Ленты окутали магов коконом шевелясь словно живые. В просветы между нитями было видно, как они шарят вокруг в поисках добычи. Лицо Ичиро побелело. Глаза невидяще смотрели куда-то вдаль.
"Что!?!? Полукровка владеет двумя видами магии!? - Шамайя смотрела на Ичиро широко распахнутыми глазами, - но это считается утерянным знанием! После Катаклизма и Войны Кланов, проигравшие уничтожали родовые гримуары, чтобы они не достались победителям. Спасти удалось лишь жалкие огрызки. Где он мог научиться подобному!?"
Первый луч солнца выглянул из-за горизонта, и залил крыши домов оранжевым светом. Твари недовольно зашипели и побежали прочь, спрыгивая на улицу. Снизу донеслось их разочарованное попискивание.
Ичиро развеял заклинание, и тяжело дыша упёрся ладонями в черепицу. Из под слипшихся волос бежали струйки пота. Неуверенная улыбка расцвела на лице. Всё таки выжили! Он уже и не надеялся встретить новый рассвет.
- Шамайя, - вскрикнул он поглядев на девушку, и соскочив подбежал к ней. Пиромантка лежала без сознания, но была жива. Облегчённо вздохнув, Ичиро сел рядом и подставил лицо под лучи солнца. Внизу ещё бесновались монстры, но на крыше было безопасно. Порывы прохладного ветра приятно обдували горячее тело.
- Эй, как вы там? - неугомонный Чироки вылез наверх и махал рукой, - она тебя уже поцеловала в благодарноcть за спасение?
- Не завидуй! - крикнул Ичиро, - мы в порядке. Дожидаемся когда солнце взойдёт повыше, и встречаемся на улице.
- Хорошо, - махнул Чироки, и вытянулся на крыше.
Через некоторое время шум на улицах стих, и Ичиро, подхватив на руки Шамайю, начал спускаться. Пламя погасло, но от раскалённых стен тянуло жаром и Ичиро держался от них подальше.
Хрупкое тело, закутанное в изорванный алый плащ, казалось невесомым. Ичиро пристально осмотрел девушку, отметив что она весьма красива. В груди потеплело и сердце ускорило ритм.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})"- А ну приди в себя! - мысленно отвесил пощёчину маг. Сейчас не время для любовных игр."
На улице его ожидали друзья, обеспокоенно посматривающие по сторонам. Увидев Ичиро они издали вздох облегчения.
-Хвала Инде, - облегчённо произнёс Эсаджи, - мы вас уже заждались. Сваливаем быстрее в лагерь, и хрен я сюда зайду, пока маги не выжгут эту мерзость.
- Отличное предложение, - одобрил Ичиро, - уходим.
Друзья двинулись к воротам. Тишина давила на нервы, и лишь звук шагов нарушал её недоброе молчание
Глава 16
***
В зале совещаний царила тягостная тишина. Хидзиро требовательно смотрел на собравшихся. Пятеро джигатов задумчиво переглядывались. Никому не хотелось первым высказывать своё мнение.
- Я жду ответа! - рыкнул король, слегка вытащив из ножен клинок. Меч Ишихада-ро-гатароги, одна из трёх императорских реликвий, зловеще блеснул. Синеватая сталь засветилась. Присутствующие почувствовали давление могущественного артефакта, и им стало не по себе.
- Котэй, - уважительно склонил голову сидевший за столом мужчина, - клан Шинто готов выделить десять тысяч воинов, двенадцать одарённых и три практикующих ранга адепт. Это всё что у нас есть.
Остальные главы кланов переглянулись. Послать меньше, значит потерять лицо и показать свою слабость. На это не мог пойти ни один из них. Придётся отправлять часть сил в королевское войско.
- Отлично! - хищная улыбка появилась на лице короля получившего желаемое, - собрание окончено. Можете идти.
Дождавшись пока все выйдут, Хидзиро облегчённо упал на трон. Держать в кулаке кланы становилось всё труднее. Ничего, никуда они не денутся. Король ласково погладил ножны знаменитого клинка великих императоров прошлого. Ишихада-ро-гатароги - мечрассекающий небеса.
Главы сильнейших кланов, выйдя из зала совещаний разошлись в стороны. Несмотря на спокойные лица, в душе каждого из пятёрки горел пожар возмущения и злости.
"- Проклятые Шинто, - плевался ругательствами Акахико, глава клана Сугавара, - подстилки короля - этого выкидыша клана Шиятоми. Вечно они его поддерживают. Слабаки, ищущие защиты.
А Хидзиро, нынешний король Кри, возомнил о себе слишком многое. Раздобыл во время странствий артефакт, и возомнил себя императором? Недолго тебе осталось, заносчивый юнец. Помнится твой папаша и вякнуть не смел без одобрения кланов. Пару десятков лет назад никто бы не посмел говорить с ними в таком тоне. Интересно, где он раздобыл этот треклятый артефакт? С его появлением всё пошло не так."
"- Хидзиро, Хидзиро, - думал Икатуро, глава клана Агариното, - хоть ты и из светлого клана, но ты слишком зарвался. Твой родственник из младшей ветви будет куда более удобным императором. Хотя за ним тоже нужно будет приглядывать. Пусть он бездарь в Искусстве, зато хитёр как тысяча демонов. А что касается артефакта... Ишихада-ро-гатароги должен достаться более достойному."
Остальных тоже обуревали подобные мысли. Молодой король начал перегибать палку.
***
Осада Негата затягивалась. Ичиро несколько раз видел мрачного легата. Под глазами военачальника появились тёмные круги. Неудивительно. Быстрой и победоносной войны не получилось. Пообщавшись с легионерами Ичиро пришёл к неутешительным выводам. О Скверне, и о том как она влияет на джигатов, знали очень мало. Со знаниями в этом новом мире по видимости было очень туго. Ну хотя бы искоренять Скверну они умели. За прошедшие века ничего нового не выдумали, и огонь был лучшим средством.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ичиро мог считать себя экспертом в способах борьбы со Скверной. Но раскрывать тайны он не спешил. Это выдало бы его, и вызвало ненужные расспросы. Сейчас его беспокоила Шамайя. Он хотел поговорить с ней, но пиромантка не приходила в себя. Физически она была цела, но в том сражении она серьёзно повредила меридианы. Как сказали лекари, восстановление займёт какое то время.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая