Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тропой тёмного мага (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 23
Вздрогнула земля, и озеро покрылось зыбью. В отсветах взрыва, бойцы увидели что часть берега от мощнейшего взрыва испарилась. Воздушная волна принесла камни, и куски деревьев. Ветром сломало мачты, и едва не перевернуло корабли. В Ичиро врезалось что-то тяжёлое, и от боли он потерял сознание.
Пробуждение было мерзким. Во рту Ичиро будто пробежала стая мышей, обгадивших всё вокруг. В висках стучали молоточки, а дышать удавалось вполвдоха. Грудь перетягивала тугая повязка. Откинув полог, маг выбрался наружу, щурясь от яркого солнца. Он находился в небольшом лагере возле портальной крепости. Видимо Нараката решил не рисковать прорываясь к столице, и отошёл в безопасное место.
Зачерпнув ковшом воды из бочки, стоявшей между палатками, Ичиро прополоскал рот и с наслаждением напился. После этого он пошёл разыскивать друзей.
Десяток он нашёл на краю лагеря. Бойцы играли в несменный азар. Многие были перевязаны.
- Очнулся! - Чироки вскочил и обнял Ичиро, - я знал что ты выкарабкаешься, брат!
Остальные нестройно поприветствовали вернувшегося мага, с любопытством смотря на него.
- Меня так просто не убьёшь! - проворчал маг, с облегчением усевшись на траву.- Где Сейджо? Скольких мы потеряли?
- Сейджо спит в палатке, - указал Чироки, - во время взрыва нас накрыло кучей обломков, и в него врезался камень. Лекарь подлечил, но он всё ещё мучается. Синяк вышел знатный, да. Из двух когорт уцелело всего двести пять джигатов. Из нашего десятка выжили Шугат, Эсаджи, Шантай и мы трое. Кстати, они сейчас на тебе дыру просверлят взглядами. Ичиро, придётся тебе объясниться о произошедшем на берегу.
Ичиро закряхтел, усаживаясь поудобнее, и прикидывая что можно открыть соратникам. Как ни крути, но что-то рассказать придётся. В Чироки и Сейджо он не сомневался. Они показали себя надёжными друзьями, но вот остальным всё знать не следует.
- Ладно! - поднял он руки, - но надеюсь вы никому об этом не расскажете?
- Не волнуйся, болтливых здесь нет, - прогудел Шугат покосившись на Чироки.
- Да, мы будем молчать, - серьёзно кивнул Эсаджи, отодвинув в сторону лук и улёгшись на бок.
Шантай просто кивнул в ответ.
- Вы правы. Я маг. Начинающий маг! - поднял палец вверх Ичиро, - и я не хочу, чтобы об этом знало командование. В этом случае, меня возьмут на заметку, и мне придётся или идти на государственную службу, или в какой-то клан. Мне бы этого не хотелось. В крайнем случае, говорите остальным, что я практикую боевые искусства. Думаю это бесполезно скрывать, так как мою схватку в лагере видели многие. К тому же, - добавил Ичиро с угрозой, обведя взглядом каждого. В глазах его мелькнула тьма, а голос стал неприятно тяжёл и вязок - проболтавшийся пожалеет об этом.
-Не пугай. В манипулу Висекаго пошли не новички и не трусы, - нахмурился Эсаджи, внутренне поёжившись, - мы не святые, но принципы есть и у нас.
- Мы будем молчать, - твёрдо сказал Шантай. - Не сомневайся. У нас перед тобой долг жизни. Если бы не ты, тот маг убил бы нас. Промолчать о случившемся, это меньшее что мы можем сделать.
- Можешь не волноваться. Болтливых тут нет, - пробасил Шугат, вновь покосившись на Чироки. Словарный запас здоровяка явно был невелик.
- А ещё Ичиро превосходно играет в кости. Однажды мы неплохо так выиграли в казино, - Чироки, попытавшийся разрядить обстановку, осёкся на полуслове, но было слишком поздно. Остальные уже заинтересованно подались вперёд. Ичиро буквально видел, как в их глазах блестят горы золотых.
- Эмм. И мы оттуда еле унесли ноги, - неловко закончил Чироки, отведя взгляд от недобро смотревшего Ичиро.
- Болтун-разведчик. И как тебя Висекаго взял? - недоумевающе пробормотал маг.
Сейджо спас ситуацию, и снял повисшее в воздухе напряжение. Высунувшись из палатки, он закашлялся и сплюнув розоватую слюну сел у входа.
- Рад видеть всех в сборе. - буркнул он, держась за грудь, - Ичиро, рад что ты жив.
- Спасибо Сейджо. Ты как всегда весьма приветлив, - фыркнул маг. Тьма ушла из Ичиро, и окружающим стало легче дышать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ичиро, - зевнул Эсаджи, - к слову, тобой интересовался Нараката.
- Да, он наверняка видел твой бой, - Шантай вынул топорик, подкинул и ловко поймав его, ткнул в сторону Ичиро. - Так что готовься.
- Мне бы умыться, - Ичиро критически посмотрел на себя, - тело покрывала засохшая грязь и кровь. Лекари обработали кожу лишь возле раны.
- Умойся, натрись благовониями и одень сексуальную одежду, - серьёзно посоветовал Чироки, - он оценит.
- Не слушай этого болвана, Ичиро. А лучше жахни по нему чем нибудь убойным. Его болтовня уже достала меня, - раненый Сейджо недовольно сплюнул в сторону Чироки, попав тому на сапог.
- Змей! Смотри куда харкаешь! - заорал Чироки.
Сейджо усмехнулся, и скорчив болезненную гримасу скрылся в палатке.
- Калека несчастный! - орал Чироки, вытирая сапог о траву, - я припомню тебе это!
-Пойду к центуриону, - сказал поднявшийся Ичиро, посмотрев на Шантая, - скоро вернусь.
- Хорошо, - пожал плечами боец, - надеюсь ты принесёшь хорошие новости.
Маг, посмотрев на бесновавшегося Чироки, улыбнулся. Перепалка друзей, делавших вид что они заклятые враги, всегда его забавляла. Махнув рукой на грязь, он отправился к шатру Наракаты.
Глава 12
***
"Душа моя неспокойна. Одна её часть страстно желает мести, другая говорит что сейчас это не рационально, и нужно подождать. Я не знаю что выбрать. Путь к вершинам могущества тернист и неблизок, и стоит допустить ошибку, как ты сорвёшься вниз, и наколешься на острые пики врагов. Я мучаюсь двойственным состоянием души, и знаю, что пока не отомщу, не видать мне покоя. Я откладываю месть в дальний ящик, но этот груз давит всё сильнее. Я не простил мучителей, и смерть Таны осталась неотомщённой. Но это дело времени.
Проводя время в размышлениях, я заметил, что Тьма начинает влиять на меня. Я стал более резким, и иногда ловлю себя на мысли, что готов применить силу даже на друзьях. Это всё влияние первостихии. Исподволь, она начинает менять практикующего. Что ж, я знал об этом, и готов противостоять ей. Что ни говори, изначальные силы могущественны, и несведущие практикующие очень быстро поддаются их влиянию. Тёмные - становятся тщеславными, заносчивыми и желчными, готовыми уничтожить всех ради своей цели. Светлые слишком ударяются в справедливость, и желанию очистить мир, забывая о полутонах. В итоге сжигают всё вокруг. Хаоситы - их проклятие безумие. Но есть возможность избежать этого, и я ей воспользуюсь.
Меня назначили тессерарием. Может сделать военную карьеру? Ха-ха-ха. Хоть мне и льстит подобное признание моих заслуг, но я никогда не мечтал о военной службе. Тем более пример Наракаты весьма нагляден. Центуриона едва не казнили за утерю Кристаллов. Хорошо что удалось вынести один сундучок с грайхами, только это его и спасло. Даже с должности не сняли. А вот остальные грайхи, скорее всего у противника, что очень плохо. Надеюсь я не окажусь рядом когда они их используют. Ужасающая и притягательная мощь.
Началась война с Гуро, и я надеюсь заполучить в свою коллекцию некоторое количество артефактов и иных редкостей из захваченных городов. Всегда любил их коллекционировать. Тем более, среди них попадаются весьма любопытные экземпляры.
Никогда не думал, что мне так понравится сражаться. Восхитительное чувство опасности. Кажется я становлюсь зависимым от него. Но какие бы события не происходили вокруг, они приближают меня к цели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ичиро Хаяси."
***
Небо закрывала серая хмарь, из которой моросил мелкий противный дождик, скрывая окрестности сплошной пеленой. Холодные капли стекали за воротник, отчего легионеры поводили плечами и глухо ругались. Мокрая одежда липла к телу, высасывая тепло из солдат. Раскисшая земля с чавканьем отпускала сапоги, чтобы через мгновение вновь засосать их. Стотысячная армия угрюмо шагала вперёд по вражеской территории. Серая громада гор возвышалась слева. Вершины терялись в дымке тумана.
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая