Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тропой тёмного мага (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 16
- Ты не пропустишь легионеров в игорный дом? - изумился Чироки, - с чего вдруг?
- Полукровка, - указал пальцем охранник, - останется здесь. Вы можете проходить.
- Да уймись ты, - втолковывал увальню Сейджо, - он легионер. А мы все равны. Если не пропустишь нас, то поверь, хозяин будет зол. Он не захочет портить отношения с армией. Ты и сам это знаешь.
- Ладно, - согласился охранник, - но пусть он не поднимается на второй этаж. Сегодня там будет идти серьёзная игра, и ему не стоит мелькать своей мерзкой рожей перед гостями. Даже если он и легионер, -презрительно протянув последние слова, верзила смачно харкнул под ноги друзей.
Ичиро охватил гнев. Он сжал рукоятку меча, и если бы не Сейджо, схвативший за плечо, он бы раскроил хаму череп.
Охранник подвинулся, и с издёвкой глядя на друзей , пропустил внутрь.
Внутри царило веселье. Игроки трясущимися руками делали ставки, и отправляя кости в полёт, возносили молитвы Санаре. Но капризная богиня улыбалась немногим. Большинство уходило с пустыми руками, и лишь редкие счастливчики срывали куш. Звенели монеты, кричали проигравшие, счастливо смеялись женщины. Особо буйных, охранники вышвыривали на улицу. Вино лилось рекой, а табачный дым напоминал туман, густым облаком скапливаясь у потолка. Возле лестницы на второй этаж стоял ещё один охранник. Наверху, сквозь перила, Ичиро видел нескольких хорошо одетых джигатов. Видимо там элитный зал для крупных игроков. Бусинка высунула нос, и недовольно чихнув, зарылась вглубь одежды.
- Ну что, у вас будет место для парочки легионеров? - Чироки и Сейджо подошли к самому дальнему полупустому столу, и заняли места.
- Присоединяйтесь, - джигат с трясущимися руками, и подозрительно блестевшими глазами засмеялся дребезжащим смехом, - только есть ли у вас деньги? Обычно мошна солдат пуста, как у престарелой шлюхи. Ставка три серебряных.
- Думаю наскребём, - рассмеялся Чироки, доставая две монетки серебром и остаток бронзой. Играем?
Сейджо отошёл от стола. На двоих монет явно не хватит.
Ухмыльнувшись беззубым ртом, игрок ловко кинул кости. Все затаили дыхание, наблюдая за полётом кубиков. С лёгким стуком кубики ударились о стенку, и откатившись назад, застыли на зелёном бархате.
- Пять и шесть!- Победно выдохнул мужчина.
- Ты счастливчик, Суоки, - похлопал его по плечу стоявший рядом джигат.
Кости пошли по кругу, и настала очередь легионеров. Чироки небрежно швырнул кости, и они покатились по столу. Игроки впились в них взглядом. Ичиро напрягся, и в последний момент подкрутил кубики, переворачивая их на шестёрки. Игроки разочарованно взвыли.
- Аккуратнее Ичиро, - прошептал Сейджо, - в этот раз слишком заметно. Кости прокрутились не так как положено.
Ичиро нахмурился и кивнул в ответ.
- Продолжим? - Довольный Чироки сгрёб кучку монеток, став богаче почти на три золотых.
Три джигата ушли, остальные остались. Азартные игроки не могли покинуть зал, пока в карманах ещё что-то оставалось.
Игра шла как надо, пока один из спустивших все деньги соперников, не начал вопить о жульничестве. Прибежавшие охранники вышвырнули проигравшего вон, а друзья поспешили сменить стол.
Чироки менялся местами с Сейджо, и друзья путешествовали по залу облегчая карманы соперников. Всё шло хорошо, однако в какой то момент, чувства Ичиро начали вопить о том, что пора и меру знать. За два-три часа они заработали уже четыреста золотых. Огромные деньги! Основной куш они сорвали в центре, где играли более богатые джигаты. За успешной тройкой вился целый хвост зевак и прихлебателей. Такое внимание, совсем ни к чему.
- Последняя игра и уходим, - решил Ичиро, и бросив взгляд наверх, замер. Облокотившись на перила, с чувством лёгкой брезгливости на холёном лице, наместник Соджо разглядывал игроков. Увидев Ичиро, он изумлённо расширил глаза и приоткрыл рот. Трубка выскользнула из ослабевших пальцев, и упала на пол, тут же подобранная одним из посетителей.
- Уходим, - прошептал Ичиро, - здесь наместник, и он меня увидел.
- Дитя Угурты! - выругался Чироки, - вали быстрее, я предупрежу Сейджо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Встретимся в казарме, - кивнул Ичиро, и начал прорываться к выходу.
Соджо потрясённо смотрел на полукровку. Немыслимо! Он жив! Только благодаря случаю он увидел раба. Сегодня Санара явно благосклонна к нему. Однако прочь игру! Нужно закончить начатое и добить уродца. В голове промелькнула их встреча на берегу реки.
Вид удаляющегося полукровки, привёл потрясённого наместника в чувство. Развернувшись, он приказал двум охранникам догнать и прикончить раба. Сам же он направился к Кохэку. Соджо планировал использовать его для другого дела, но оно потерпит. Сейчас важно убить Ичиро, пока есть возможность. Наёмник сидел за дальним столом, увлечённо уткнувшись в книгу.
- Кохэку! - наместник приземлился на стул, требовательно уставившись на увлечённого чтением джигата.
- Рё`Соджо, - уважительно ответил наёмник, аккуратно положив книжку.
- Есть дело, - напористо сказал Соджо, - ты должен прикончить одного полукровку. Возможно, ты его видел у меня на вилле. Принеси голову, и я отсыплю золота столько, сколько она весит.
- Щедрое предложение, - медленно кивнул Кохэку, - я припоминаю юношу. Он отлично владел клинками, буквально разделав своего противника.
- Ты берёшься или нет? - Прорычал наместник, теряя терпение. Пальцы, сжимающие подлокотник, побелели от напряжения, - я видел его в зале и отправил по следу своих джигатов. Если принесёшь голову сегодня, я удвою цену.
- Будьте спокойны, Рё`Соджо. Я принял заказ, - наёмник затушил сигару в пепельнице, натянул шляпу, и откланявшись, пошёл к выходу.
Соджо проводил взглядом наёмника, и раздражённо покачал головой. Отлично начинавшийся вечер, теперь безнадёжно испорчен.
Кохэку нагнал людей Соджо, и отправился за ними. Они бежали за полукровкой, выжидая удобный момент для убийства. Цель свернула в городской сад. Там всё и произойдёт.
Кохэку размышлял. Интересно, почему Соджо так сильно хочет убить несчастного? Конечно всё можно списать на мстительность, но он выглядел слишком взволнованным. Здесь есть что-то ещё. Второе дно, незаметное на первый взгляд. Нужно аккуратно разнюхать о той охоте, и если появится возможность, продать информацию. Кохэку любил знать всё. Рождённый в небогатой семье, он прошёл долгий путь к накоплению силы. Крупица дара была слишком мала для того, чтобы его приняли в школу Искусств, но он не сдался. Зарываясь в пыльные фолианты, он выискивал малейшие намёки на развитие дара. Подбирал подходящие техники и способы усиления. В итоге, несмотря на слабый дар, благодаря уму, и правильно подобранным техникам, приёмам и эликсирам, он стал лучшим наёмником и убийцей королевства.
Полукровка. Как он забыл о нём? Ведь Ичиро заинтересовал его ещё тогда. За кучей дел как то всё забылось. Непорядок.
Ичиро быстрым шагом, переходя на бег, удалялся по улице. Из дверей выскочило двое джигатов, и устремились за ним. Попытки оторваться, ни к чему ни привели. Псы Соджо не отставали.
Приняв решение, Ичиро свернул в безлюдный ночной сад. Здесь нет свидетелей, и он сможет тихо прикончить преследователей.
Остановившись посреди аллеи, он стал ждать. Прохладный ветерок приятно обдувал лицо, и шевелил листья. Их шелест, напоминал шёпот призраков. Сердце размеренно гнало кровь по жилам, и тело напряглось в ожидании схватки.
Преследователи не стали вступать в переговоры. Выхватив мечи, они молча бросились на Ичиро. Некоторое время слышался лишь звон клинков, и пыхтение сражающихся. Луна, и её несменный спутник Шасо, вышли из-за горизонта. Лунный свет заиграл на клинках. Мелькнуло несколько отблесков на шпаге Ичиро, и один убийца выбыл из сражения. Брызнула кровь, при свете луны показавшейся чёрной, и противник упал на землю, испуская предсмертные хрипы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На второго прыгнула Бусинка. Маг даже не заметил, как она вылезла из-за пазухи. Зверёк вцепился в глотку врага, и отпрыгнул в сторону. Упав на колени, убийца попытался зажать обманчиво небольшую рану, но кровь толчками выплёскивалась между пальцев. Через минуту он свалился набок.
- Предыдущая
- 16/53
- Следующая