Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слуга Дракона - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 67
– У нас проблема, – проговорил шкипер. – Дело в том, что лоция…
– Один румб вправо! – снова раздался крик Амбиана. Рулевой перехватил почерневший от времени дубовый румпель и потянул на себя. Эта деревяшка помнила прикосновение десятков человеческих рук, хранила их запах и пот.
Вонкуло вздрогнул, но продолжал говорить ровным тоном.
– Лоция находится здесь. – Он протянул Илне музыкальную шкатулку. – Она нацарапана на дне. Возьмите, пожалуйста.
Девушка покачала головой, не вынимая рук из рукавов.
– Я ничего не понимаю в мореходном деле, – сказала она.
К тому же – об этом Илна умолчала – она не умела читать. Не то чтобы она стыдилась своей неграмотности – на свете вообще существовало не так уж много вещей, которых Илна стыдилась, – просто не видела смысла сообщать какую бы то ни было информацию этому человеку.
Вонкуло нахмурился, скорее тревожно, чем сердито. С натянутой улыбкой он продолжал настаивать:
– Да ладно вам, госпожа. Нам следует подружиться. Не хотите ли вина?
Он сделал жест в сторону одного из своих телохранителей:
– Тайгач, сходи откупорь бутылку из…
– Не надо, – прервала его девушка. Поскольку предложение прозвучало достаточно любезно, она сочла нужным добавить: – Благодарю вас, не стоит. Простой воды будет достаточно.
На самом деле вода была невысокого качества уже когда ее заливали в просмоленные бочки в порту Вэллиса, а долгие дни хранения в трюме не улучшили ее вкуса. Но Илне не хотелось чувствовать себя обязанной шкиперу. Поэтому она предпочла бы несвежую воду даже кружке замечательного эля из запасов Рейзе.
– Так вот, проблема в том… – продолжал Вонкуло. Он на мгновение умолк, чтобы облизать пересохшие губы. – Что Мастин – ну тот, которого вы убили, – единственный, кто встречался с правителями острова, на который мы плывем. Он говорил…
Шкипер окинул взглядом окружавших его людей: охранники, рулевой, флейтист, сидевший у его ног и как раз отыгравший очередной час суток. Даже ближайшие гребцы могли услышать его голос, если б, конечно, он не стал шептать Илне на ухо. Но такая таинственность дорого обошлась бы шкиперу… гораздо дороже, чем любая информация, высказанная вслух. В конце концов, тот гребец, который декларировал свое нынешнее равенство, был абсолютно прав по сути.
– Мастин утверждал, что он маг, – решился наконец Вонкуло. – И благодаря этому он раздобыл шкатулку…
Мужчина продолжал держать реликвию в вытянутой руке, будто взвешивая ее. Она представляла собой замечательный образчик мастерства: снаружи ее украшали золотые спирали и вставки из слоновой кости с затейливым растительным орнаментом. Слишком вычурно, на взгляд Илны, но кому-то может понравиться.
– … которая озвучивает лоцию, – закончил фразу шкипер. – Еще он говорил, что властители таинственного острова тоже волшебники. Знаете, я не слишком жалею о том, что наш боцман отправился за борт по кусочкам… – И Вонкуло выдал улыбку, которую сам, наверное, полагал располагающей. Илна квалифицировала бы ее как «ужасающую». – … но в результате он оставил нам некий пробел.
– Я бы сказала, что мне он вообще ничего не оставил. – Девушка бестрепетно встретила заискивающий взгляд шкипера.
Солнце клонилось к горизонту и уже не так хорошо освещало морскую поверхность. Понятно, что впередсмотрящий четко различал светлую пену на темной морской глади. Но вот что он мог разглядеть глубже – это вопрос.
Вонкуло вставил ключик в основание музыкальной шкатулки и несколько раз его повернул. Раздался мелодичный перезвон, но механизм выдал просто гамму взамен той мелодии, которая получалась у Мастина.
Проиграв звукоряд, шкатулка смолкла. Все, кто стоял на корме, обернулись к ним. Но никто не сделал попытки вмешаться.
Шкипер снова протянул свою ношу Илне.
– Госпожа, вы можете заставить ее работать? – спросил он, стараясь спрятать отчаяние.
– Не стану даже и пробовать, – ответила та. Шкатулка выглядела вполне безобидной – милая, искусно сработанная вещица. Но девушка предпочитала не ввязываться в истории, которые не понимала. – К тому же я не знаю, как она может облегчить жизнь вам, мне или, скажем, Мероте…
Вонкуло захлопнул шкатулку и быстрыми, точными движениями моряка укутал ее в шелк.
– Я слышал, вы тоже колдунья, – пробормотал он, не поднимая глаз.
– Мне доводилось встречать колдунов, – фыркнула Илна, – но ни один из них ни в малейшей степени не был похож на меня. Откровенно говоря, среди них есть лишь одна волшебница, с которой я бы согласилась сесть за стол.
– Румб вправо! – раздался крик с мачты. – Два румба! Ради Госпожи, два румба вправо!
– Как вы не понимаете? – с горечью спросил шкипер, руки у него тряслись. Он швырнул музыкальную шкатулку одному из телохранителей, и тот поймал ее левой рукой, – прижав к животу, – в правой он по-прежнему сжимал саблю.
– Послушайте! – теперь Вонкуло уже кричал на девушку. – Мы плывем на остров колдунов. Там рай: золото и бриллианты валяются прямо на улицах… я сам видел это, когда шкатулка играла у Мастина. Но ведь они маги… и нам нужно иметь мага на своей стороне. Разве непонятно?
Илна молча смотрела на мужчину. Ясно, что его сильно страшил путь, на который он вступил, но еще больше он боялся вернуться обратно.
Верил ли шкипер в дармовые золото и бриллианты? Не исключено. Но уж в чем он ни секунды не сомневается, так это в том, что первый же порт, куда трирема зайдет пополнить свои запасы, окажется для них последним. Их попросту повесят. На самом деле возникает немалая проблема: при таком количестве ртов еды хватит от силы на несколько дней.
– А на что ты сама-то рассчитываешь, женщина? – напирал Вонкуло. – Нас-то туда позвали, а ты намереваешься явиться на остров непрошеной гостьей. Помоги мне, а я составлю протекцию тебе и девчонке.
– Да бросьте, мастер Вонкуло, – рассмеялась Илна. – Вы не уверены даже в том, что сумеете защитить самих себя. Что же касается нас с девочкой… то Мерота может рассчитывать на меня. А когда мне понадобится чья-то помощь, я найду более впечатляющего покровителя.
Шкипер был взбешен. Телохранители переводили тревожный взгляд со своего хозяина на девушку и явно чувствовали себя неуютно. Тот, что держал музыкальную шкатулку, осторожно поставил ее на палубу и отодвинулся подальше.
Илна поморщилась. Она таки разозлилась. Этот ничтожный человечишка пытался завербовать ее в союзники, используя в качестве аргумента факт ее же похищения! Но все равно… Гнев являлся для Илны непозволительной роскошью. Пусти его в сердце, и не успеешь оглянуться, как он поработит тебя. К тому же, если уж говорить начистоту, то с мятежниками их с Меротой связывали общие интересы.
– Если вы интересуетесь моими планами, – сказала Илна, – то вот что я собираюсь делать: я буду относиться к вам так же, как к любому другому человеку. А именно: отвечать вежливостью на вашу вежливость, быть по возможности честной… Волею обстоятельств мы оказались соседями, а соседи должны помогать друг другу.
В этом месте Вонкуло выдал нечто, что вполне могло сойти за улыбку.
– Мы не хотели доставлять вам неудобства, госпожа, – уверил он. Или тем более леди Мероте. Но раз уж мы плывем вместе, есть смысл действовать заодно – для нашей обоюдной пользы.
Илна кивнула и собиралась уже было отойти, когда Вонкуло задал неожиданный вопрос:
– Скажите, госпожа, вы можете предсказывать будущее?
– Что за глупый вопрос, – рассердилась девушка. – Полотно своей жизни вы ткете собственными руками. С какой стати вы спрашиваете меня об этом?
– Подождите! – воскликнул шкипер, только что не хватая ее за рукав. – Скажите мне, чем закончится наша попытка? Прошу вас, скажите!
– Хорошо, – внезапно согласилась Илна. – Мне понадобится несколько волосков из вашей бороды и нити из одежды. Вот, например, из той поношенной части кушака… А также фрагмент корабельного такелажа.
Девушка вытащила нож из-за пояса и срезала несколько волокон бечевы, которой прикреплялись снасти к мачте. Ее просто трясло от гнева. Она позволила заговорить своей злости, хоть и знала, что не должна была этого делать. И вот теперь яростный крик достиг души Илны и вызвал ее отклик, который обычно она подавляла.
- Предыдущая
- 67/152
- Следующая