Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мишень - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 52
— Йетс, уймитесь и ведите себя не как бандит, или я разжалую вас прямо здесь. — Появились двое его ребят из спецгруппы, всего в лаборатории теперь было шесть сотрудников Безопасности, есть кому проводить расследование. — И это не угроза, а предупреждение.
— Не перестарайтесь, Маклеод, — Йетса била дрожь. — Очень прошу, старина, не перестарайтесь.
Маклеод проводил обычное расследование. Он знал, что должен быть точным, аккуратным и беспристрастным. И ни в коем случае не переступать границ, указанных инструкциями. Пока он вел себя правильно. Кажется, Йетс лезет в бутылку из-за каких-то личных причин. Так часто бывает. И он не станет его останавливать, когда этот придурок сам роет себе могилу. Сумасшествие не служит оправданием ничему, и оно требует адекватных контрмер.
— Комиссар Йетс, если вам кажется, что я перестарался, вы ошибаетесь. Я собираюсь воссоздать произошедшие события, и для этого буду стараться столько, сколько нужно, — пока все вопросы не будут удовлетворительно разъяснены мне и моему начальству.
У Маклеода не было ни времени, ни возможности работать с неудачником, чем бы там ни объяснялась причина его неудач. И оставалась еще проблема с лояльностью Есильковой. Но Йетс вышел из себя; если он подаст повод, который будет записан, его можно будет посадить под домашний арест и тихо-спокойно уволить Есилькову. Эти двое постоянно портили игру, как две слабые карты в руках сильного игрока.
Йетс начал четыре предложения и ни одно не закончил:
— Вы не можете… Я не… Никто не должен… Если бы мы с Эллой не стреляли…
— Элла… что?.. — спросила невеста Маклеода. Бредли стояла возле них, ее запавшие глаза блестели.
Разве она не понимает, что пришла в неподходящий момент? Что она мешает? Что даже после всего, что случилось, она все еще пытается защитить Сэма Йетса от последствий его идиотских поступков?
Маклеод глубоко вздохнул и повесил риллианское оружие на плечо. Он не станет ругаться с Эллой прямо здесь, при всех. Слава Богу, она, кажется, не ранена, он может вести себя как офицер, находящийся при исполнении обязанностей.
Но она не понимала, что он на работе, или это для нее ничего не означало. Она исподтишка кратко пожала Сэму руку.
— Сэм, что здесь у вас происходит?
И все время она пристально смотрела в глаза Маклеода, и он пожалел, что она была без контактных линз.
— Я пытаюсь разъяснить твоему приятелю, что риллианин погиб не по нашей вине. Ты удивишься, но он совершенно не верит мне.
— Тейлор, я была здесь с самого начала. Если ты хочешь поговорить об этом…
— Когда я закончу разговор с комиссаром Безопасности, — холодно ответил он. — Потом мы обсудим, что видела ты. А теперь, если не возражаешь, мы продолжим.
Он думал, что она обидится, уйдет, позволит продолжить работу. Велась запись всех его действий, и она должна была понимать это лучше других.
Но она повела себя в высшей степени неразумно и непрофессионально. Ее подбородок выпятился, рука снова пожала кисть Йетса, и она сказала:
— Тинг, сейчас. Поговорим сейчас.
— Отлично. Если это не терпит отлагательств и связано с безопасностью, говори. Комиссар Йетс тоже послушает.
Маклеод отступил на шаг и прислонился к голоконсоли. Оружие пришельца у него; он подумал, что можно отнести его в госпиталь, где, может быть, найдется кто-нибудь из выживших ученых или экспертов, кто мог бы разобраться с ним. В этом было бы больше пользы, чем в перебирании грязного белья на глазах у людей.
Йетс смотрел на Эллу, в его глазах было непонятное для Маклеода выражение, минутой раньше его взгляд был пустым и отсутствующим, как у безумца.
— Шеннон хочет, чтобы я сказала тебе: он уверен, что у нас будет ребенок.
Он ждал продолжения, но это было все. Господи, как он должен реагировать на это здесь, сейчас?
Йетс уставился на нее, она смотрела на Маклеода, все тяжело дышали, как после бега. И Маклеод сказал:
— Благодаря Йетсу существует вероятность, что до того времени мы не доживем…
— Благодаря Шеннону, ты хотел сказать?! — взорвался Йетс. Его рука дрожала в руке Эллы. — Ты — идиот проклятый, понимаешь? Спрятал кирианина сюда, где твои лучшие люди пытались сделать невозможное. Вот что ты хотел — чтобы люди выполнили невозможное. Так не бывает, ковбой. Люди — всего лишь люди.
— Сэм… — сказала Элла.
— Нет, он должен знать это. В следующий раз, когда это произойдет, Шеннон должен быть далеко, и…
— Он говорит, скоро придет другой… — перебила его Элла. — Мне кажется, он и Есилькова обсуждали что-то в этом роде, но я не уверена…
— А вы что скажете, Йетс? Вы уверены, что у Шеннона и Есильковой не было тайного плана?
— Впервые слышу об этом, но идея неплохая. Если бы вы бросили читать букварь и напрягли серое вещество, сами бы могли сообразить.
Чистая работа, он как бы остается в стороне.
— Вам же лучше, чтобы они оказались в моем кабинете, когда я туда приду, — не важно, что Маклеод сам хотел провести подобную операцию, Есилькова была врагом, а поверхность Луны слишком большая, чтобы кого-нибудь быстро найти.
— Черт, — сказал Йетс и пошел прочь, качая головой.
— Тинг, — умоляюще начала Элла.
Маклеод посмотрел вслед Йетсу.
— Что? — ответил он, закрывая рукой микрофон на лацкане. Это было против правил, но ему хотелось действительно поговорить с ней наедине.
— Не делай этого. Сэм не может справиться с тем, что ты ему поручил.
— Естественно.
— Тогда зачем?
— Элла, — вздохнул он, бессознательно сжимая микрофон большим и указательным пальцами, — в такой ситуации главное — остаться в живых, использовать лучших людей с максимальной эффективностью, не рисковать понапрасну и гибко приспосабливаться к обстоятельствам. Мы получаем электричество от аварийного генератора. Нам необходимо продержаться хотя бы две недели, потом кое-что починят, и будет легче. Если ты беременна, я попытаюсь немедленно отправить тебя на Землю. Меня могут ждать большие неприятности, но это потом. Только скажи, что ты согласна, и я сделаю все, чтобы добыть тебе место на корабле. Каждый дипломат на Луне сейчас пытается сделать то же, но я…
— Я не полечу, Тинг, и ты знаешь это. По крайней мере, пока все не закончится. Может, и потом не полечу. Я была с тобой очень долго и кое-чему научилась. Если ты отошлешь меня, тебе придется разрешить улететь остальным… Нет. И Шеннону я нужна.
— Шеннону нужна Есилькова, — он пожал плечами, все еще сжимая микрофон.
— Обещай мне, что оставишь Сэма в покое.
— С удовольствием бы это сделал, но он мне не даст. Он все еще пытается играть в командира, а результаты ты видишь сама вокруг себя. Из-за него сегодня ты чуть не погибла, так я понимаю. Тебе надо держаться от него подальше! — Последняя фраза прозвучала чересчур громко.
Она отступила на шаг.
— Если я так поступлю, ты оставишь его в покое?
— Обязательно. — Он пообещал бы все что угодно, чтобы прекратить этот разговор. Не зная, как продолжить, он предпочел сменить тему: — Так, значит, Есилькова и Шеннон говорили о выходе на поверхность?
— Думаю, да, судя по тому, что я слышала.
— И тебе кажется, что Йетс может работать хорошо?
— Я уверена в этом.
— Йетс! — крикнул Маклеод, заглушая негромкий гул голосов. — Идите в мой кабинет. Скажите Счастливчику, что вы отправляетесь на поверхность, как только проинструктируете его. Проведите инструктаж, используя мое оборудование. Берите любую аппаратуру и кого хотите из персонала, но сделайте так, что если он выйдет на поверхность, то выйдет под нашей защитой, а не под надзором русских. Можете взять с собой Есилькову, если хотите, но чтобы она не говорила с Минским ни в коем случае. Исполняйте!
Йетс неспешно прошел мимо него. Он был не очень близко, и Маклеод не видел, как у Сэма на шее бьется жилка. Проходя мимо Бредли, Йетс откинул полу пиджака, сунул в кобуру ТТ и сказал:
— Хорошо сработано, Элла.
Маклеод не остановил и не спросил его, что это значит. Начать выяснения — показать слабость и отсутствие самообладания.
- Предыдущая
- 52/65
- Следующая