Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 6
— Камеры? — воскликнули они одновременно.
— В чем дело, ребята? Вы выглядите так, словно увидели привидение.
— Нам пора, офицер, — прошептал рыжеволосый парень.
— Я лейтенант Паркер, — сказал я.
Спотыкаясь друг о друга, они побежали на задний двор. Уверен, если пойду за ними, то найду эти чертовы пироги.
Направляясь к дому миссис Джонсон, я покачал головой.
— У меня нет времени на эту ерунду.
Переходя улицу, я увидел Корин. Она шла по дорожке дома миссис Джонсон, направляясь к парадной двери. Я остановился и подождал, пока ее пригласят внутрь. Что-то происходит, но я не буду вмешиваться. Улыбаясь, я тоже направился к дому.
Миссис Джонсон открыла дверь с широкой улыбкой.
— Митчелл Паркер, какого черта они посылают тебя сюда ради пирогов?
Мне хотелось смеяться.
— Ваши пироги так же важны, как и любые другие украденные вещи, миссис Джонсон.
Она откинула голову назад и рассмеялась, как будто я сказал самую смешную вещь в мире.
— Ну-ну, не будь сладкоречивой старухой, Митчелл Паркер. Заходи и выпей сладкого чая. У меня уже есть компания, но я уверена, что она не будет против твоего присутствия.
У меня чуть не отвисла челюсть, когда миссис Джонсон подмигнула мне и направилась на кухню.
— Корин, дорогая, налей рейнджеру Паркеру стакан холодного чая, хорошо?
Голубые глаза встретились с моими.
— Привет, Корин. Давно не виделись.
Выдавив из себя улыбку, Корин ответила:
— Дважды за один день. Я счастливая девушка.
— О боже! — воскликнула миссис Джонсон. — Серьезно?
Взглянув на пожилую женщину, Корин принялась наливать еще один стакан чая.
— Что привело тебя к миссис Джонсон? — спросил я и положил ковбойскую шляпу на стол.
Корин ответила, не глядя на меня.
— Мы познакомились несколько месяцев назад в мясной лавке, и миссис Джонсон была так добра, что дала мне несколько уроков кулинарии.
Я нахмурил брови.
— Ты не умеешь готовить?
Я даже не заметил, как миссис Джонсон замахнулась рукой — но почувствовал собственным затылком.
— Митчелл Паркер, твоя мама не воспитывала тебя грубияном. Ты сейчас же извинишься перед Корин.
Потирая затылок, я повернулся к Корин. Она пыталась скрыть улыбку и делала это чертовски плохо.
— Мне очень жаль.
Она пожала плечами.
— Не беспокойся. Я ожидала, что ты из тех людей, которые думают, что каждая женщина должна родиться, уже умея стирать одежду, содержать в чистоте дом и готовить для своего мужчины.
Я дернул головой.
— Я так не думаю. Я только удивился, вот и все. Мои сестры с детства учились вместе с мамой и бабушкой.
— Упокой Господь ее душу, — прошептала миссис Джонсон.
— А дедушка учил нас, мальчишек, ловить рыбу и охотиться.
— Упокой Господь его душу, — добавила миссис Джонсон с еще большим жаром. Мы с Корин посмотрели на нее. — Когда ты говоришь о мертвых, лучше всего проявить уважение.
— Да? — спросила Корина.
Рассмеявшись, миссис Джонсон сказала:
— Привет, парень, я почтительно отношусь к усопшим. Так вот, мистер Джонсон, упокой Господь его душу... — она выжидающе посмотрела на нас.
— Упокой Господь его душу, — хором произнесли мы с Корин.
— ...он увез меня из болот Луизианы. Я не заканчивала школу, у меня не было умений, кроме как помогать маме и папе по хозяйству.
— Я не знал, что вы из Луизианы, миссис Джонсон, — сказал я.
Она усмехнулась.
— О да. Я познакомилась с мистером Джонсоном в Новом Орлеане и работала поваром в ресторане. Вот как я научилась так хорошо готовить, Корин.
Мы с Корин украдкой улыбнулись друг другу и снова повернулись к миссис Джонсон.
— Мой муж обещал жизнь, которую я никогда не смогу прожить в Новом Орлеане. Он учился на дантиста. Я думала, как же, наверное, это довольно мерзко — целыми днями смотреть людям в рот, но кто я такая, чтобы судить? Я готовила еду, которая пережевывалась зубами. С таким же успехом можно выйти замуж за человека, который их чистит!
— Вы поженились в Новом Орлеане? — спросила Корин. — Там только что вышла замуж младшая сестра Митчелла, Амелия. Она вернулась сегодня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глаза миссис Джонсон округлились.
— Амелия Паркер замужем? Батюшки. Я думала, что эта девочка еще учится в школе.
Смеясь, я покачал головой.
— Нет, мэм. Ей двадцать два года. Она пишет книги.
— Я люблю читать. Просто спросите ту противную старую библиотекаршу, которую взяли в публичную библиотеку. Злобное существо, эта женщина.
Корин усмехнулась.
— Ну-ну, миссис Джонсон, так нехорошо. Она просто... старомодна.
Миссис Джонсон раздраженно посмотрела на меня. — Она отказывается выдавать «Пятьдесят оттенков серого!»
Мои глаза чуть не вывалились из орбит.
— Вы же знаете, что это за книга, не так ли? — осторожно спросил я.
Бросив на меня взгляд, говоривший, что я сошел с ума, миссис Джонсон отмахнулась рукой.
— Мне восемьдесят два года, но это вовсе не означает, что я не люблю немного пошалить, Митчелл Паркер.
Корин расхохоталась.
— Вы заставляете его краснеть, миссис Джонсон.
— Ну и ладно, мальчику не повредит небольшой румянец. Ты должен прочитать эту книгу. И попробовать некоторые вещи на Корин.
Тут уже и Корин перестала смеяться. Мы старательно не смотрели друг на друга, но ничего не получалось. Корин Миллер была так же невинна, как и миссис Джонсон. Тогда она призналась в своей сексуальной неопытности, и это очень завело меня. Было так много охренительных вещей, которым я хотел научить ее. Сделать с ней.
Мы не отрывали глаз друг от друга, и мой член начал наливаться. Корин смотрела на меня горящим взглядом.
— Черт возьми, может быть, ты уже испробовал некоторые способы, учитывая, как вы оба смотрите друг на друга. У меня такое чувство, будто я смотрю порнофильм!
Корин резко повернула голову к пожилой женщине.
— Что? Нет! Нет, я думаю, мы оба просто в шоке, миссис Джонсон, что вы знаете, о чем эта книга.
Пожилая женщина пожала плечами.
— Мы посмотрели этот фильм на нашем ежемесячном собрании по пэчворку.
Христос всемогущий, как сказал бы мой отец. Мне нужно срочно сменить тему.
— Насчет тех пирогов. Когда вы заметили, что они пропали, и с какого места, миссис Джонсон?
Она медленно встала.
— Если это не было сменой темы, то я не знаю, как это назвать.
Корин сжала губы, чтобы не рассмеяться, а я последовал за миссис Джонсон к окну столовой.
— Смотри-ка, один из пирогов появился! — воскликнула миссис Джонсон.
— Ну, конечно, — сказал я, качая головой. Бросив взгляд в окно, я заметил, как один из подростков стоит у ворот и его рвет. Получи, маленький ублюдок. — У меня такое чувство, что я знаю, кто взял ваши пироги.
Миссис Джонсон выглянула в окно и прикрыла рот рукой.
Положив руки на талию, она сказала:
— Карма — та еще сука.
ГЛАВА 4
Корин
Я бросила ключи на кофейный столик и рухнула на диван. Я была так измотана! Закрыв глаза, стала вспоминать о прошедшем дне. Все началось с известия, что я буду работать в детском саду.
Вот она радость.
Потом увидела Митчелла. Дважды. Затем по дороге домой от миссис Джонсон у машины спустило колесо.
Услышав треск, я распахнула глаза.
— Что это? — Я подошла к стене, разделявшей гостиную и столовую. Я купила старый дом, нуждавшийся в серьезном ремонте. Пакстон уговорила меня на эту покупку, и я жалела об этом каждый чертов день.
— О, боже, что это за звук?
Я взяла телефон и набрала номер Триппа.
— Привет, я слышал, у тебя спустило шину, — сказал он.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Зарычав, я спросила:
— От кого?
— У Карен был выходной. Проезжала мимо и заметила, как ты его меняешь. Я очень впечатлен, что ты умеешь менять колеса, Корин.
- Предыдущая
- 6/63
- Следующая