Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 4
— Я в порядке, спасибо. Мисс Миллер, я хотел бы познакомить вас с Лейном Льюисом. Мистер Льюис, это Корин Миллер. Вы займете ее место преподавателя первого класса.
— Подождите, что? — спросила я, и улыбка сползла с моего лица.
— Мисс Миллер, мистер Льюис в этом году будет преподавать в первом классе.
У меня упало сердце.
— Я преподаю в первом классе! — возмутилась я и повернулась к Лейну, который выглядел таким же удивленным, как и я, но все же смог выдавить из себя улыбку.
Фух! Если бы он не был таким чертовски милым, я разозлилась бы еще больше.
— Ну, нам пришлось кое-что изменить, — начал объяснять Ланс.
— Мистер Морленд, при найме меня на работу у меня сложилось впечатление, что у вас нет учителя первого класса, — Лейн явно чувствовал себя неловко.
— Вы меня увольняете? — воскликнула я.
У мистера Морленда был потрясенный вид.
— Что? Нет! Вас переводят в детский сад.
— Ч-что?
— О нет, — сочувствующе произнес Лейн. Он глядел на меня понимающим взглядом, в котором читалось, что он точно представляет, что я сейчас ощущаю. — Я работал там. Знаю, каково это.
Ага. Знал он.
— Малыши? Вы хотите, чтобы я заняла место Пакстон? Но… они разорвут меня на куски!
Мистер Морленд усмехнулся.
— Не говорите глупостей. Вы преподаете в первом классе. А эти дети всего на год младше.
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, первоклассники дисциплинированней! Они знают, что к чему. Малыши... только попали в школу, они напуганы, а родители просто безумны.
— Мисс Миллер! Мы не называем родителей безумными.
Лейн наклонился вперед.
— С более добрыми родителями труднее иметь дело.
У меня голова шла кругом. Срочно захотелось выпить. И желательно, чего-нибудь покрепче.
Лейн взял меня за руку
— Может, тебе присесть, Корин?
Я кивнула.
— Да. — Ноги совсем меня не держали. Сделав несколько глубоких вдохов, я взяла себя в руки и посмотрела на босса. — А если я откажусь преподавать в детском саду?
Мистер Морленд казался удивленным.
— Ну, если вы откажетесь, думаю, нам придется поискать кого-то другого. Просто я получил восхищенные отзывы о вас от родителей из родительского комитета. Ваше имя было первым и главным на замену Пакстон.
Я заставила себя улыбнуться. Приятно знать, что родители такого высокого мнения обо мне.
Лейн откашлялся.
— Первый класс прямо по соседству. Верно, мистер Морленд? — Директор кивнул. — Я раньше учил малышей. Уверен, что мисс Миллер и я во время переходного периода будем работать вместе. После шести лет преподавания биологии в десятом классе будет легко.
Мои глаза округлились от ужаса, а челюсть отвисла.
— Когда ты работал в детском саду?
— В мой первый год преподавателем, — сказал он, широко улыбаясь.
Смеясь, я встала.
— О боже! Они разорвут тебя на куски. Ты даже не представляешь, во что ввязываешься.
Теперь приходить в себя наступила очередь Лейну Льюису, который моргал так, будто комната вращалась перед его глазами.
Мистер Морланд хлопнул в ладоши, отчего мы с Лейном подпрыгнули.
— Вижу, что вы двое станете хорошими деловыми партнерами. Лейн, я рад, что ты решил вернуться в город. Передавай привет своим родителям.
И на этом наш новый босс — человек, который только что поставил нас обоих в трудное положение — быстро вышел из кабинета.
— Мне нужно выпить, — прошептал Лейн.
— Значит, нас уже двое.
ГЛАВА
3
Митчелл
— Мама, ты не могла бы сесть и перестать ходить? — попросил я.
Мама остановилась и повернулась к Триппу.
— Где она? Амелия сказала, что уже почти подъехала к дому. И что это за такое важное объявление?
Раздался звонок в дверь, и мама пулей вылетела из гостиной в холл.
— Это не Амелия! — крикнула она.
Смеясь, Трипп направился к бару в глубине гостиной и налил себе выпить.
— Кому-нибудь еще спиртного? У меня такое чувство, что Мели собирается сбросить на нас бомбу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С протяжным стоном отец провел ладонями по лицу.
— Господи. Не будь пессимистом.
— Почему бы и нет, папа? Что плохого, если Амелия беременна? — спросила Вайелин, и мы все посмотрели на отца.
Глядя на каждого из нас, он улыбнулся.
— Ничего не случится, окажись Мели беременной, но я бы предпочел, чтобы они с Уэйдом сначала поженились.
— Смотрите, кто пришел! — воскликнула мама чересчур веселым голосом.
Я взглянул на вход в гостиную, и мое сердце пропустило удар. Корин была безумно красива. От ее улыбки в груди все сжалось, и одновременно появилась какая-то легкость. Как, черт возьми, такое может быть?
— Привет! — сказала Пакстон, подходя к своей лучшей подруге. — Она тебе тоже написала?
Корин кивнула, изо всех сил стараясь не обращать на меня внимания, огляделась и поздоровалась. Когда ее глаза, наконец, встретились с моими, она удержала улыбку на лице, но смотрелось это вымученно.
— Привет, Митч.
Быстро кивнув, я спросил:
— Как дела, Корин?
Она пожала плечами.
— Как всегда.
Хлоя бросилась к ней.
— Не могу дождаться, когда ты станешь моим учителем!
Улыбка Корин погасла. Вот и все.
— Хлоя, я так ждала этого, но у меня плохие новости.
Сердце остановилось. Дыхание замерло. Неужели Корин возвращается в Чикаго?
— А что плохого? — спросила Хлоя, а я качнулся вперед.
— Меня перевели в детский сад.
— Что? — воскликнули одновременно Хлоя и Пакстон.
— Зачем они это сделали? — удивилась Пакстон.
— Директор считает, что я подхожу на эту должность. Ну, определенно лучше, чем новый учитель, которого наняли для первого класса. — Корин посмотрела на Хлою и улыбнулась. — Он тебе понравится, Хлоя.
— Он? Мой новый учитель — это он?
— Да, — кивнула Корин. — Его зовут мистер Льюис.
Пакстон покачала головой.
— Откуда он?
Хлоя закрыла лицо руками, жалуясь, что учитель-мужчина не умеет рисовать.
— Я уверена, что он прекрасно рисует, Хлоя. Вот увидишь.
Хлоя подняла глаза и кивнула, явно совсем неубежденная в том, что сказанное Корин было правдой.
— Он из Оук-Спрингса, но последние несколько лет преподавал в Остине. Он возвращается сюда, и ему придется преподавать в начальной школе, пока в средней школе не откроют вакансию учителя биологии.
В разговор вмешалась Вайелин:
— Подождите. Ты сказала, что его фамилия Льюис? Лейн Льюис?
Корин широко улыбнулась ей.
— Да! Ты его знаешь?
Пакстон и Вайелин дружно рассмеялись, а Вайелин сказала:
— Мы ходили с ним в одну школу. Он был на год моложе меня. Пожалуйста, скажи мне, что он так же великолепен, как и в старшей школе.
— О, думаю, что да! — подтвердила Корин, украдкой взглянув на меня, а затем снова повернулась к Вайелин.
Сестра покачала головой.
— Боже, о боже. Лейн Льюис вернулся в город. Это интересно. Помнишь, он был влюблен в Харли, Трипп? Он даже пригласил ее на выпускной бал, потому что думал, что вы с ней расстались.
Трипп фыркнул.
— Да, этот муд... ах... придурок.
— Верная характеристика, — усмехнулся Стид.
Корин улыбнулась Хлое.
— Думаю, тебе понравится твой новый учитель. Я буду рядом, так что мы будем часто встречаться.
Хлоя выпрямилась.
— Тетя Корин, у меня к тебе важный вопрос!
Я отвлекся, повернувшись к Корду.
— Когда Хлоя начала называть Корин своей тетей?
— Понятия не имею. — Он пожал плечами. — Но это очень мило.
— Спрашивай! — разрешила Корин, притягивая Хлою к себе на колени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это очень важно.
Корин ответила, стараясь скрыть улыбку и выглядеть серьезной:
— Я слушаю.
Я подумал о том, какой удивительной матерью была бы она.
- Предыдущая
- 4/63
- Следующая