Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Якудза из другого мира. Том IV (СИ) - Калинин Алексей - Страница 47
Ох, как же перекосилось его лицо… Я едва не прыснул, но сумел сдержаться. Всё-таки смех сейчас неуместен. При взгляде на других людей заметил, что не только я сжимаю губы. Остальным тоже показалось, что Акира был недоволен.
Однако, Исаи сделал морду кирпичом и пошел раскланиваться с семейством Утида.
Я задержался возле выхода. Нет, я не собирался ехать в крематорий, там ждать пока сгорит тело Акиры и рассказывать трогательные истории из жизни сэнсэя «Оммёдо Кудо». Нет, не для этого. Мне хотелось перекинуться парой слов с духом комиссара и сделать моральный выпад ментальным мечом, чтобы ещё больше ослабить силы Мацуды.
Когда же Исаи закончил растекаться мыслью по древу, наливая литры вежливых слов в угнетенное семейство Утида, то на смену ему пришли его родители. Сам же Исаи оказался доступен для связи, чем я и воспользовался.
— Комиссар, а ведь на твоих поминках было гораздо меньше людей, — сказал я, когда подошел достаточно близко.
— Зато они все были искренни, а тут… Тут только из-за благосклонности Утида все собрались, — поморщился Исаи.
Ага, в ход пошло умаление достоинств другого человека. Это показывает неуверенность человека.
— Вряд ли. Тут много учеников, которые сожалеют о смерти учителя и всеми фибрами души ненавидят его убийцу. А у тебя всё было наоборот — люди веселились от мысли о твоей смерти, и благословляли убийцу. Знал бы ты, как мне икалось в день твоих похорон.
— Ты всё лжешь, мерзкий хинин, — прошипел покрасневший Исаи. — Провожающие меня воскуривали благовония с единственной целью — чтобы моё пребывание на том свете было светлым и достойным. Таким же, как при жизни.
Я сдержался, чтобы не растащить губы в улыбке. Думаю, что озорных чертенят в моих глазах было достаточно. Похоже, что я нащупал слабое место в обороне соперника. И не воспользоваться этим местом в дальнейшем будет глупостью.
Подлость?
Возможно. Но так уж меня учили — подлость в бою считается доблестью. Уже потом, когда выживешь, можешь всех посылать. Для войны же сгодятся все приемы. В ушах даже прозвучал голос майора Славы Соколова: «Благородство ты можешь проявлять только до первой плюхи. После — наиболее рациональным поведением в драке является самое подлое. Очень важен психологический момент. Можешь плакать, унижаться, падать на колени. Обосрись — тебя не будут воспринимать всерьез. И зря! С колен в пах бить — легче легкого. Понял?»
— Всего доброго, Макото-сан, — подмигнул я Исаи. — Надеюсь, что к нашей новой встрече вы не простудитесь и явитесь в полном здравии.
— Не надейся, хинин. Я знаю, что такое достоинство и честь, поэтому с удовольствием истреблю несовершенство и подлость, — прошипел комиссар в теле друга.
Как раз подошли родители Исаи. Я приветствовал их легким поклоном и проследовал к выходу.
По пути поймал взгляд Джуна. Он подмигнул мне и чуть склонил голову. За Кацуми я мог не переживать.
В спину ударил налетевший ветерок, как будто это Акира похлопал по плечу. Я шел к машине с легким сердцем и чувствовал, как ветерок лохматит волосы.
Глава 22
— Ну какого хрена ты машешь синаем, как будто мух гоняешь? Движение должно быть плавным и резким одновременно. Это достигается длительными тренировками, — поучал меня сэнсэй Норобу на другое утро после похорон Акиры.
Старая гвардия чинно расселась в холодке и наблюдала за тем, как сэнсэй гонял меня по заднему двору бамбуковым мечом. Я отбивался как мог таким же мечом-синаем, но десяток красных рубцов уже вздулось на теле. При этом самому сэнсэю так и не смог зарядить по плешивой макушке. Хотя и очень старался.
А старички-разбойнички развлекались вовсю, наблюдая за моими унижениями и получением звездюлей. Сэнсэй с присущей ему быстротой разделывал меня под орех синаем и подставлял бамбуковый меч каждый раз, когда я думал, что вот-вот огрею быстрого противника. Киоси запрягли бегать в магазин на другой улице — в дом сэнсэя ему строго-настрого запретили соваться. Во избежание ликвидации этого самого дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Может, вам сначала на палочках для еды потренироваться? — прокомментировал Бизон. — А то вижу, что мальчик не справляется с синаем.
— «Мальчик» нормально справляется с синаем! — огрызнулся в ответ и тут же пропустил удар по плечу. — Вот ещё бы комментаторы не отвлекали.
— Комментаторы не отвлекают, а пытаются залить хотя бы пару капель мудрости в переполненный чайник глупости, — с важным видом проговорил Змей, наполняя себе очередную чашку чая. — Тебе бы слушать, да мотать на ус, а не противоречить старшим.
В этот момент сэнсэй снова пошел в атаку. Синай пронзил воздух. Я еле-еле успел увернуться и отмахнулся в ответ, метясь по ногам. Норобу же взвился в воздух, растопырив руки и ноги, отчего стал похож на древесную лягушку в прыжке, а уже на приземлении добавил мне рубец на плече возле левого уха.
— Да уж, крайне грубый и невежливый молодой человек. Такого только хорошая жена исправит, — покачал головой Ягуар.
— Рано мне ещё жениться! Мне ещё погулять надо! — выкрикнул я, отражая новый удар.
Сэнсэй сделал три шага, плавный пируэт и оказался у меня за спиной.
Как так? Я же ни на секунду не выпускал его из вида! В следующий миг мне прилетела оплеуха.
— Не отвлекайся во время боя ни на что! — гаркнул отскочивший в сторону сэнсэй. — У тебя есть враг — только ему отдай все свои мысли и всё своё внимание!
— Да они же…
— Они не будут биться в полнолуние — это будет твой бой. И поверь мне — там будет очень много отвлекающих факторов.
— Да, ему точно нужна жена. Тогда он не будет бояться смерти, — послышался голос Кота.
— А может быть даже начнет искать её, — глубокомысленно заметил Нагаи.
Я слышал их краем уха, но сам сконцентрировался на сэнсэе и его подвижной фигуре. Вот он шагнул в правую сторону, но его глаза на миг, всего лишь на краткий миг стрельнули влево. Ага, это ложный маневр! Я тут же ударил влево, туда, где по моим прикидкам окажется тело сэнсэя. И сразу получил по шее синаем. Хорошо ещё, что плашмя, но шлепок был звучным.
— Враг всегда лжив. Враг всегда подл. Враг всегда обманчив. Не верь врагу, даже если он будет хрипеть при смерти. Только пронзив его сердце, можно послушать последний правдивый выдох, — сказал сэнсэй. — Ты сейчас купился на старый прием «игра глазами». Не стоит ни оборачиваться, когда противник смотрит на что-то за твоим плечом. Не стоит пытаться предугадать, что будет в следующий миг — ты должен знать, что случится. Войди в один ритм с противником, а потом стань быстрее.
— Ну ни хера себе ты загнул…
— Или будешь убит, — пожал плечами сэнсэй.
— А вот если бы ты чаще был с женщиной, то научился бы контролировать свои движения и свою координацию, — послышался голос Бизона.
— Да-да, ведь женщина… Она как меч! — воскликнул Ягуар. — Такая же стройная и гибкая, как катана…
— А ещё может ранить до глубины души, когда обругает последними словами, — поддержал его Кот.
— Или может вырезать твоё сердце и забрать себе, не отпуская ни на миг, — ответил Змей.
— А ещё всегда ищет ножны понаряднее, чтобы показаться на людях и вызвать восхищение одним своим появлением, — дополнил мастер Нагаи.
Они что там — бухают? Я отразил очередной удар сэснея и на секунду оглянулся. Этой секунды хватило, чтобы заметить, как Змей прячет в широкий рукав кимоно белую бутылочку.
Точно бухают. Вот жеж какие…
— Не отвлекайся! — рявкнул в очередной раз сэнсэй, когда новым ударом заставил меня упасть на колено.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да я не отвлекаюсь. Я предельно собран и серьезен. Даже больше, чем твои бухающие дружки! — тут же сдал я булькающих философов.
— Чего? Вы там без меня? — удивленно вскинул брови сэнсэй, когда посмотрел на своих друзей.
— Ха!
Я сделал выпад и всё-таки ударил Норобу по бедру. Вскользь, но ударил же!
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая