Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Траун. Измена - Зан Тимоти - Страница 9
— Мне только что донесли, — выпалила она, — что эти трижды проклятые гроллоки опять захватили и уничтожили мой грузовик.
— Я тоже об этом слышал, — поддакнул Савит. — С «Химеры» доложили, что из–за нашествия гроллоков грузовой корабль AL6-KM44 совершил преждевременный прыжок в гиперпространство и предположительно пропал без вести. Это был легкий грузовик «Алланар N3»…
— Я знаю, что это был за корабль, — резко оборвала его Хейвленд. — Кажется, вы утверждали, что этот синекожий выскочка Траун решит проблему.
— Гранд–адмирал Траун только–только приступил к работе, — осадил ее Савит, сделав упор на звании и подразумевающихся под ним заслугах инородца. Как бы он сам ни относился к Трауну, тот был равным ему по званию, и сколько бы Хейвленд ни пыжилась, ей не по чину оскорблять гранд–адмирала. — Насколько мне известно, он подстрелил одного гроллока, которого сейчас препарируют на «Химере».
— Одного гроллока? Он что, решил отстреливать их поодиночке?
— Я не в курсе его планов, — ответил гранд–адмирал. — Позвольте лишь напомнить, что сами вы долгие годы не могли справиться с этими тварями. Говорят, Траун хорош в разрешении кризисов. Так что советую вам не суетиться и дать ему спокойно поработать.
— Надо же, вы советуете? — рявкнула она. — Позвольте и мне рассказать кое–что о вашем безупречном герое. Мне вот донесли, что своим так называемым успехом он по большей части обязан одному–единственному человеку, которого все время держал в своей тени: его не замечали, недооценивали и не продвигали по службе.
— Вот как? Чего только не рассказывают.
— Своими ушами слышала, — мрачно отрезала она. — Более того, когда к его тайному советнику стали приглядываться в Верховном командовании и афера оказалась под угрозой, бедняга очень вовремя исчез без следа. Траун и по сей день отказывается говорить, что с ним случилось.
— Занятно, — проронил Савит. — Полагаю, имя этого неоцененного гения вам неизвестно.
Раздражение Хейвленд подернулось рябью сомнения.
— Вариантов несколько, — сказала она. — Коммандер Алфрен Чино, коммандер Илай Вэнто, адмирал Плор Висковис…
— И вот тут начинаются расхождения, — подхватил гранд–адмирал. — Множество кандидатур и нестыкующиеся детали явно указывают, что все это безосновательные слухи.
— Безосновательный слух — это всего лишь факт, пока не нашедший подтверждения.
— Или мыльный пузырь, который летит куда попало, пока не лопнет, — возразил Савит. — Советую вам тратить меньше времени на пустые сплетни и сосредоточиться на защите своих кораблей от гроллоков и прочих опасностей.
— А я советую вам не учить ученого и сосредоточиться на том, как избавиться от этих паразитов, — парировала Хейвленд.
— Это не в моей власти. Нам обоим остается только надеяться, что Таркин с Кренником не прогадали, когда поручили это задание Трауну. Всего доброго, губернатор Хейвленд.
Должно быть, она хотела оставить за собой последнее слово, а то и все двадцать, но Савит не дал ей такого шанса, выключив проектор.
Долгое время он неподвижно смотрел туда, где до этого покачивалась голографическая фигура губернатора. Теоретически он мог в любой момент отправиться к логистическому узлу и там предложить экипажу «Химеры» помощь — или хотя бы посмотреть, насколько далеко они продвинулись. Весьма вероятно, именно на такой тандем намекал Таркин, когда просил поддержать Трауна.
Но всю схему приводили в движение политические интересы, и соперники с кровожадным упорством следили за развитием ситуации. Нужно выбрать правильный момент для хода и даже тогда постараться обставить все как можно незаметнее. До тех пор Трауну придется в одиночку противостоять тем, кто ставит ему палки в колеса.
И все же…
Савит задумчиво сдвинул брови. До него тоже доходили слухи, которые озвучила Хейвленд. Только, в отличие от нее, гранд–адмирал нашел время проследить за судьбой каждого, кого досужие языки записали в гении, томившиеся в неволе у инородца. Все упомянутые личности были не только живы, но и на виду — либо продолжали службу, либо ушли на заслуженный отдых при вполне обычных обстоятельствах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Все, кроме одного, и эта странность неприятно будоражила настороженное чутье Савита.
Итак, где же все–таки коммандер Илай Вэнто?
«А как неплохо все начиналось», — пришло в голову Илаю, когда он листал очередной перечень данных, заполненный изящной чисской письменностью. Траун сказал, что Доминация чиссов остро нуждается в его талантах и навыках и что он без лишней шумихи организовал перевод Вэнто с «Химеры». Согласившись на новое задание, он покинул Империю и прилетел к пункту встречи, который обозначил Траун. Молодой офицер был полон надежд и предвкушения неизведанного.
— Я Ар’алани, адмирал Флота обороны чиссов, — представилась синекожая женщина, связавшаяся с ним с мостика своего корабля. — Вы тот, кого мы ждем?
— Да, — ответил Илай, постаравшись вложить в свой ответ достоинство и почтительность, которые исправно служили ему в имперском флоте. — Я Илай Вэнто, прибыл с сообщением от Митт’рау’нуруодо. Он считает, что я могу принести пользу Доминации чиссов.
— Добро пожаловать, Илай Вэнто, — поприветствовала его Ар’алани. — Давайте вместе выясним, верно ли он рассудил.
С тех пор прошло больше года. Оглядываясь назад, Илай был немного раздосадован своей недогадливостью, ведь нейтральный тон и слова Ар’алани означали, что она не в восторге от его прибытия.
Первое, что произошло с ним на «Стойком», — его понизили в звании, и имперский коммандер стал лейтенантом Флота обороны чиссов. Это как раз было неудивительно: преемственность званий редко сохраняется при переходе с одной службы на другую. Сразу же после этого ему пришлось с головой окунуться в ускоренное изучение чеунх, основного языка чиссов. Здесь тоже все понятно: хотя многие на флагмане вполне сносно изъяснялись на торговом диалекте сай–бисти, знакомом Илаю, глупо было ожидать, что весь экипаж станет подстраиваться под нужды одного сослуживца. Тем более — новичка и инородца.
Но в общем и целом Илай ожидал, что его назначат штабным или полевым командиром. Вместо этого он застрял в аналитическом отделе, просеивая крупицы данных, отслеживая закономерности и строя прогнозы.
Это всегда удавалось ему лучше всего. Даже Траун, при всей своей стратегической и тактической гениальности, признавал превосходство своего подчиненного в этой сфере и загружал его заданиями под завязку. Неудивительно, что он так и охарактеризовал Вэнто, когда отправлял его к Ар’алани.
Проблема заключалась только в том, что данные, которые ему приходилось фильтровать, не несли, на взгляд Илая, никакого смысла.
Это не были маршрутные листы кораблей, грузовые декларации или списки изъятой контрабанды. В них не упоминался личный состав служащих, чужие войска или их операции. Даже внутренние сводки «Стойкого» — графики энергопотребления, обмен данными и другая информация, по которой можно было отследить мелкие неполадки или серьезный сбой в системах корабля, — ему не попадались.
Сказать по правде, Илаю начало казаться, что его нагрузили показушной работой без отдачи. Работой, которую он всю жизнь ненавидел.
Впрочем, он успел заметить, что Ар’алани всегда себе на уме. Вдруг это было испытанием его усидчивости или безоговорочной готовности выполнять приказы, даже если они кажутся бессмысленными? Он уже проходил нечто подобное с Трауном.
Кроме того, служба не состояла из одной лишь рутины. Как–то они ввязались в серьезную заварушку с грисками и их приспешниками неподалеку от имперской границы с Неизведанными регионами. Жаркие выдались денечки. Когда все вернулось в мирное русло, Илай стал надеяться, что обстановка на «Стойком» немного взбодрится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Его ждало разочарование: вместо энергичной встряски все вокруг будто замедлилось.
И это вовсе не означало, что «Стойкий» в безопасности. Наоборот, затишье предвещало опасности, каких при обычных обстоятельствах не встретишь.
- Предыдущая
- 9/78
- Следующая