Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич - Страница 52
«Ничего, выбирался из передряг и похуже. Только вот жалко Готрик совсем умом крянулся» — со странным чувством, в коем причудливо сочетались задор и досада, подумал купец.
В лицо подул соленый бриз. Исподволь нарастал гул приближающегося моря. Торговец отвлекся от захвативших его сознание мыслей. Он шагал среди вытянутых одноэтажных построек с односкатными кровлями, судя по широким воротам, ныне запертым, являвшимися складами.
Шорох позади заставил толстяка вздрогнуть и остановиться. Бо опустил ладонь на рукоять клинка. Бракемар пребывал в безмолвии. Впрочем, клинок обладал весьма взбалмошным нравом и не спешил угождать хозяину, своевременно извещая об опасности.
Торговец медленно повернулся. В пяти шагах от него во мраке застыл высокий силуэт с изогнутыми клинками в руках. Темнота не позволяла различить внешность незнакомца. Впрочем, оного и не требовалось.
— Все-таки выследил меня, негодяй, — прошептал купец.
Глава 23
Голова его закружилась, сделавшиеся неожиданно мягкими ноги подкосились. Вероятно, подобное ощущает, падающая в обморок барышня. Бо начал безвольно заваливаться назад. Тень не сдвинулась с места и даже не пошевелилась, будто во мраке таилось не живое существо, а бездушное изваяние.
«Нет! Эльфий выродок, живым я тебе не дамся!» — кнутом хлестнула резкая мысль.
Торговец дернулся и подался вперед, возвращая телу устойчивость. Пальцы вцепились в рукоять, вытаскивая меч из ножен.
Но внезапно озарившая разум идея заставила купца остановиться.
— Ты знаком с Кахазулом, Фанджали? — лукаво спросил скрывавшегося во тьме полуэльфа Бо.
— Это не имеет отношения к делу, — сухо отмолвил болдырь.
— Еще как имеет, — глумливо кивнул купец. — Ты покушаешься на его собственность!
— Что? — похоже, толстяку удалось озадачить невозмутимого альг-азза.
— А то! — все тем же насмешливым тоном продолжал толстяк. — Я — раб Кахазула. Покалечишь али убьешь меня и тебе придется иметь дело с моим хозяином, а он, как известно, боец умелый.
— А ты об этом, — протянул полукровка, в его голосе, казалось, промелькнуло облегчение. — Это недоразумение меня не остановит.
— Как-так не остановит? — нахмурился Бо.
— Я сказал, хватит болтать! — гаркнул из мрака болдырь, и его тень стремительно метнулась вперед.
Торговец рванулся в сторону, краем глаза заметив, что за его спиной скрывался еще один силуэт. Первый помощник Фанджали — эльф Зелифиас. Что же, не стоило сомневаться, что верный пес головореза ошивается где-то поблизости.
Толстяк выставил вперед меч без особой надежды выстоять в поединке. Он не совладал бы даже с заурядным мечником из народа полуэльфов, а, Фанджали, как известно, слыл мастером клинка даже среди своих сородичей. К тому же, болдыря сопровождал чистокровный эльф, кой без всякого труда разделался бы с десятком таких воинов, как Бо.
Два года назад Фанджали посулил ему, что схватит живьем и будет пытать до смерти. Ныне торговец чаял лишь одного — погибнуть в схватке прямо сейчас, однако отлично понимал, что умелые противники не предоставят ему такой возможности.
Бо отступил еще на шаг, упершись спиной в шершавую стену. Внезапно откуда-то сверху прянула черная тень, приземлившись точно между толстяком и надвигавшимися на него супостатами.
Фанджали и Зелифиас остановились, держа клинки наготове. Спрыгнувшая с крыши худощавая фигура медленно распрямилась. В руках у новоприбывшего также находились клинки с двойным изгибом. Похоже, какой-то эльф из местной стражи решил вмешаться в драку. Або некий ассасин явился за головой Фанджали. Впрочем, и то, и другое не сулило купцу ничего хорошего. Угодив в лапы местных властей, Бо скорее всего окажется в темнице, а затем и на плахе. А коли он очутился на пути у наемного убийцы, жить ему осталось не намного дольше, нежели полуэльфу. Ассасины предпочитали не оставлять в живых созерцавших их темные дела.
— Шифаандо руд гаасан, рахиди, — бесцветным, точно неживым голосом молвила тень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Тхаарэ, Зелифиас! — бросил Фанджали, острием клинка указав на замерший перед ним силуэт.
Спустя миг троица мечников заплясала в причудливом танце. С мелодичным звоном ударили друг в друга изогнутые клинки.
Бо решил не дожидаться исхода поединка. Окинув спешным взглядом окружающее пространство, купец нырнул за ближайший угол и что есть мочи понесся прочь.
Позади прозвучала властная фраза и ночную мглу озарила голубая вспышка. Видно, кто-то из сражавшихся применил магию.
— Хааро агасат, Зелифиас! — долетел до слуха купца крик Фанджали. Голос полукровки звучал тяжело и надсадно. Видно, скоротечная схватка отняла у него много сил.
Бо припустил пуще прежнего. Впереди между домами забрезжила искрящаяся морская гладь, когда на спину купца обрушился тяжелый удар. Торговец плюхнулся на землю, больно ударившись о мостившие улицу доски.
Он не расслышал шагов. Некто с силой вонзил мысок сапога ему в бок, а затем ночную улицу огласил сухой бесстрастный голос, коим вещал напавший на Фанджали эльф (а возможно, и полукровка).
— Поднимайся, хаадил, — повелел незнакомец, присовокупив к пожеланию еще один пинок.
Торговец настороженно сдвинул брови. Хаадилами именовали жителей Лордании эльфы Даркланда. Хотя мнилось невероятным, что кто-то из оного племени сумел пробраться столь далеко от родной страны.
Бо с кряхтением встал на четвереньки, затем тяжело поднялся на зудящие после долгого бега ноги.
— Иди, — его небрежно ткнули в спину чем-то твердым — вероятно, навершием меча.
Торговец двинулся вперед. Сделав несколько шагов он попытался украдкой взглянуть на своего пленителя, но, только начав поворачивать голову тотчас получил по уху плоской стороной клинка.
С четверть часа они петляли между портовыми постройками. Наконец, незнакомец повелел купцу остановиться, сопроводив оный приказ еще одним болезненным тычком. Они замерли возле длинного одноэтажного строения, вход в кое запирали широкие ворота. Подобные оному здания попадались в портовом квартале повсеместно.
Пленитель впервые вышел вперед Бо. Его тело облегало черное обтягивающее одеяние, почти сливавшееся с окутавшей город ночной тьмой. Голову мечника скрывала тряпичная маска из черной ткани, к спине крепились двое ножен. Клинки в настоящее время находились в руках. Нисколько не смущаясь, висевшего на поясе торговца бракемара, незнакомец повернулся к толстяку спиной. Бо предпочел не заметить эту явно показную небрежность, без сомнения, направленную на то, чтоб заставить купца атаковать допустившего оплошность противника. Вестимо, мечник был готов к подобному развитию событий, в противном случае отнял бы у купца меч еще в начале их пути.
Незнакомец просунул клинок в щель между створами и провел им вниз. Послышался легкий скрежет. Пленитель рванул за бронзовое кольцо, открывая проход внутрь.
— Заходи, — молвил мечник, небрежно ударив Бо по плечу плоской частью клинка.
Не находя другого выхода, торговец подчинился.
Они очутились в лишенном света душном помещении, в нос ударил густой запах тамаила — верно, здесь хранились мешки с семенами этого напоминавшего горох растения.
Как только они зашли внутрь, незнакомец с силой толкнул толстяка вперед и прикрыл за собой дверь. Бо упал на груду каких-то ящиков, которые с шумом грянулись на пол.
Торговец развернулся в сторону мечника. Тот стоял в двух шагах от него, но заткавшая помещение тьма не позволяла различить даже силуэт пленителя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Где карта? — холодно вопросил незнакомец. Подернувший нутро здания мрак его, похоже, нисколько не беспокоил. Как известно, способностью видеть в темноте обладали только чистокровные эльфы.
— Что еще за карта? — Бо прекрасно понимал, что таинственный мечник прикончит его независимо от того, отдаст толстяк ему украденный у де Баталья свиток али нет.
— Не держи меня за дуру, хаадил, — зашипели из тьмы. — Я знаю, что она у тебя.
- Предыдущая
- 52/84
- Следующая
