Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия магии, или Я люблю зельеварение (СИ) - Рамис Кира - Страница 37
— Он остался. Но для кого ты собралась готовить такое редкое зелье, расточительница? — донеслось из чулана.
— А вдруг кто-то окажется в тёмной пещере и без магических огней? Ты же сам знаешь, что при правильном смешении порошка алого камня и столистника, второй будет освещать путь не хуже магического огня, и его хватит надолго, — попыталась вразумить друга я. — Тем более я уже достала все ингредиенты. Они как раз подходят и для зелья горгульи.
— Делай что хочешь. Всё равно все растения с собой не утащим. Возьмём лишь артефакты, — согласился Цветик.
— Паникёр. Я уверена, что всё прошло незаметно.
Следующие несколько часов я варила зелья, а Цветик выставлял их на прилавке, проверяя этикетки. Сегодня уж нам точно ничего не помешает отправиться на рынок.
— Идём обедать и на рынок, — из кухни выглянул Цветик.
— Да, поесть не мешает. Как раз настоится зелье для хозяйки, перед выходом я его занесу.
— Открывайте! — в дверь громко и властно постучали.
— Опоздали, — прошептал Цветик и покосился в сторону чулана.
— Спрячься, — одними губами прошептала я и отправилась открывать.
Передо мной стоял невысокий упитанный мужчина. Он отодвинул меня в сторону и вошёл.
— Вот, значит, где вы торгуете, — он обвёл взглядом комнату и бросил на прилавок наше объявление.
— Вы за покупками? — я медленно выдохнула. — Что желаете?
Да, мне порой приходится обслуживать и хамоватых типов, что поделаешь. Не в моих правилах воротить нос.
— Покажи товар, девица, — он подошёл к прилавку и внимательно посмотрел на склянки.
— Вот практически весь тут. Выбирайте, господин, — улыбнулась я.
— Точно весь тут? Может, ещё что-то необычное есть? — он пальцем пересчитал стоявшие пузырьки. Неужели хочет всё купить?
— Есть ещё «Закупорка света», но я уверена, что она вам вряд ли нужна. Это для отдыхающих в горах. И они дорогие.
— Сколько штук? — он перевёл на меня взгляд.
— Три, — я сходила к рабочему столу. — Я ещё этикетки на них не наклеила. Господин, поясните, вы хотите их купить? Или вы инспектор? Я немного не понимаю…
Стоило мне отойти от стола, как этот странный мужчина достал непонятно откуда тонкую палку-трость и принялся крушить мои запасы, сделанные на продажу.
— Вы что делаете! — громко закричала я. — Цветик! Помоги!
Мужчина бил и бил стеклянные бутыльки. Время для меня замедлилось. И я вдруг поняла, что меня тревожило.
— Вот вам! Переманиваете у меня покупателей! На рынке только я могу… Гав… гав…
— Что тут происходит? — спрятавшийся Цветик, ворвался в зал.
— Гав, гав, гав! — мужчина носился по помещению, вращал глазами и лаял. — У-у-у…
— Цветик, лови его, пока он не одичал и не разбил последнее, — попросила я, глотая слёзы. — Мы помешали его торговле на рынке, и этот недалёкий… — хотела выругаться, но остановила себя, всё-таки я леди. — Вы немного должны соображать, что тут не только жидкие зелья, но и в виде дыма, и мази, — я села на стул и заплакала. Столько трудов пропало зря. — Вы мне за это заплатите! Цветик, свяжи его и вызывай стражей! Всё до последнего медяка отдадите! И пусть нас рассудит камень правды! Я добьюсь вашего исключения из гильдии!
Я разошлась не на шутку, смотря на произошедшее безобразие, но вдруг, охнув, побежала к зеркалу, неизвестно как на меня повлияло такое смешение магических зелий.
В волосах запутались два столистника, неярко освещая мою голову. Скорее всего, какое-то зелье притушило их свет. Я попробовала их выпутать из волос, но не получилось. Махнула рукой, через несколько часов сами погаснут и развеются.
— Лоренсия? Что у вас произошло? — в открытую дверь одновременно вошли Владимир и Николас.
— Гав! Гав, гав-у-у! — мужчина явно пытался меня очернить, но его лай никто не понимал.
— Ворвался в мою лавку и всё разгромил. Сказал, что я мешаю его торговле на рынке, — всхлипнув, приложила ладонь к глазам.
— Лора, не плачь, милая, — ко мне бросился Ник, доставая из кармана платок, а Владимир направился к преступнику.
— Почему он лает? — задал вопрос дракон. — Хотя глупый вопрос, ведь так необдуманно бить склянки. Мне кажется, что он подосланный бандит, совершенно не понимающий последствий от своих действий. А ну, быстро лай! Тебе приказали тут всё разбить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Гав, — тот быстро закивал головой, словно китайский болванчик.
— Я его забираю, госпожа Лоренсия. В участке разберёмся, кто ему отдал приказ. Не плачьте. И этот балован, и тот, кто его подослал, сполна вам выплатят за разбитые зелья. Составьте список и передайте господину Николасу. Вот увидите, завтра же деньги будут у вас.
В этот же момент в дверях показался Цветик в сопровождении стражей порядка.
— Вот место преступления, — мой друг указал на погром.
— Всё зафиксировать, а гавкающего бандита к магам-лекарям. Пусть ему вернуть голос, — представившись министром, приказал Владимир.
Стражи, не переча, сделали всё, как им сказали.
— Николас, скажи, а что с господином министром? Он увидел на моём пальце кольцо? Поэтому не подошёл ко мне? — спросила я, стоило стражам покинуть мой дом, а министр, попрощавшись, ушёл чуть раньше.
— Нет, Лоренсия. Просто мы поговорили с Владимиром по-мужски. Он услышал меня и понял, что наши сердца неравнодушны друг к другу. Поэтому отступил и больше не будет претендовать на твою руку и сердце.
— Почему ты так в этом уверен?
На сердце потеплело от слов Ника. Поговорил с драконом.
— Потому что он мой друг и понимает, что я не отступлю. Знает мой характер. Лора, не переживай, — увидев мой задумчивый взгляд, произнёс Николас. — Драконы долго живут. Он найдёт себе спутницу, вот увидишь.
— Я рада, что всё закончилось мирно. А то мне пришлось бы бежать из страны, — полушутя, ответила я. — А почему вы вдвоём ко мне пришли?
— Так господин министр не оставляет мысли о том, чтобы снарядить экспедицию в разлом. Хотел заказать зелья. Думаю, что он позже придёт, — я кивнула. — Какие милые огоньки у тебя в волосах. Лора, я скучал, — маг поднёс мою ладонь к лицу и поцеловал пальцы.
— Вот болван, — прошипел Цветик, сметая склянки в кучу. — Хорошо, что хозяйка не видит этот бардак.
— Я только что видела отъезжающую карету стражей. Что произошло? — в торговый зал без стука вошла мадам Мармеладова.
— А я вам зелье приготовила, хозяйка, — это всё, что я смогла сказать.
Глава 41
Газетка
— Цветик, Цветочек, милый мой, — я, обняв друга, кружила по комнате. — Был суд, и нам выплатили всё до последней монеты. И сверх того, за моральный ущерб получилась такая же сумма. Мы с тобой богаты и завтра же отдадим полностью долг Академии.
Счастье переполняло меня.
— Отпусти и отдай деньги. Припрячу, — улыбался тот.
— Держи, но не все. Немного оставим. Я хочу купить платье на королевский бал и подарок Николасу. Как думаешь, что ему понравится? Может, артефакт? А может, что-то для дома? Хотя, нет. Дома у него всё есть.
— Нужно подумать, — Цветик ушёл в мою комнату, чтобы спрятать деньги. — Поехали в город, в центр. Там несколько дамских салонов. Думаю, что платье точно найдём. И сумочку, и туфельки.
— Уговорил! И в артефактную лавку зайдём. Вдруг что-то приглянется? — и мы в хорошем настроении покинули дом.
— А ты сегодня утром заходила к хозяйке? Как ей мазь? — поинтересовался Цветик, стоило нам отъехать от дома.
— Ой, она такая довольная. Когда стала гладкая. По секрету сказала, что когда летит, чувствует прикосновение ветра. Раньше такой чувствительности не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В последние дни всё у меня складывалось хорошо. Я всё же приняла заказ от господина министра на изготовление пятидесяти зелий. Он внёс аванс, и мы с Цветиком купили редкие, такие нужные ингредиенты. Но самое главное — это то, что господин ректор разрешил воспользоваться академической лабораторией.
- Предыдущая
- 37/40
- Следующая
