Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Найти и спасти (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 50
— Вот же живучая и быстрая тварь, — с легким восхищением выдохнул Ильдар. — У тебя там что, ядерный реактор в доспехах? Какого хера ты еще не устал?
Но опять в ответ ничего не услышал. Дзьен предпочитал сражаться молча. Хотя надо все же отметить: почти двое суток сражения сказались на обоих. Ильдар все реже и реже пытался разговорить противника, начав экономить силы, а Дзьен уже не стремился продавить врага безумными по своей скорости перемещениями по залу. Впрочем, это не мешало обоим продолжать бой.
Может они так бы и сражались еще несколько дней или даже месяцев, но всему рано или поздно приходит конец. Хотя силы у обоих еще было более чем достаточно, но ещё через час обмена ударами оба противника почти синхронно замерли в разных частях зала. Ильдар, стараясь экономить силу, ждал выпада охранника, а вот Дзьен как раз таки ждал магического удара, чтобы уклонившись от него, напасть на столь живучего врага, на которого почему-то не действовал его безотказный телекинез.
— Что, всё?! Спекся, горе-боец? — насмешливо поинтересовался Ильдар, с прищуром наблюдая за любым движением противника. Он пока еще не понял, то ли это очередная уловка Дзьена, то ли противник действительно устал. — Бобик сдох, а батарейка села?
Дзьен молча смотрел на Ильдара и просто ждал, ничем не выказывая своих эмоций.
— Ладно. Задолбал! — сердито выкрикнул Ильдар. — Слушай сюда, консервная банка. Или ты мне ответишь наконец на вопросы, или я свалю отсюда нахер, а после разрушу твой остров. И поверь, способов провернуть подобное у меня хоть отбавляй. Ну так что? Будем проверять мои возможности или же наконец поговорим?
— Что ты хочешь узнать, чужак этого мира? — холодно отозвался Дзьен.
Он бы и дальше молча сражался, но увы. Его не просто так назначили охранять столь ответственный участок. Кроме силы, у Дзьена был развитый интеллект. Он понимал, что его противник явно не блефовал, а значит, хочешь не хочешь, но придется пойти на переговоры. Рисковать безопасностью острова Дзьен не имел права.
— Ух ты. Да ты говорить, оказывается, умеешь, — с явным облегчением высказался Ильдар. Его самого уже изрядно измотало длительное сражение. — Вот и отлично. Что же. Тогда начну с главного. Как звали игрока, что тебя создал?
— Зачем тебе эти знания, иномирянин? — безэмоционально спросил Дзьен.
— Зачем, да почему… — раздраженно буркнул Ильдар. — Надо. Вдруг твой создатель на самом деле мой хороший знакомый.
— Это невозможно, — сухо произнес Дзьен.
— Почему это? — удивился Ильдар.
— Кроме тебя и твоих построек никто больше не выжил при вашем безрассудном перемещении из другого мира, — ошарашил своим ответом Дзьен.
— Эммм…. Повтори-ка, что ты сказал?
— Я сказал, что кроме тебя никто больше не выжил при перебросе ваших построек из другого мира.
— Однако. Вот это, блин, новость, — растерялся Ильдар. — И откуда, позволь узнать, тебе это известно?
— Мой хозяин был тем самым контактом, с которым связались твои руководители почти три тысячи лет назад, — явно неохотно произнес Дзьен.
— То есть это вы должны были переместиться вместо нас в наш мир, а мы занять ваше место? — прищурившись, зло процедил Ильдар. — Так это твой босс виноват в том, что все погибли? Почему он не выполнил условия сделки?
— Хозяин решил, что вместо себя сможет отправить местных жителей, но система заблокировала данное перемещение, но при этом почему-то не стала блокировать ваше.
— Погоди. Ты несешь полную чушь, — замотал головой Ильдар. — Не может такого быть. По всем данным моя база пробыла во временном разломе почти десять тысяч лет.
— Видимо ваши приборы дали сбой.
— Хорошо. Допустим. Но почему он не стал мне помогать, если знал, что я выжил?
— Вы сами заблокировали все проходы к себе. Кроме того, перед переносом нам стало известно о восстании на ваших базах. Хозяин опасался, что выжили не его сторонники, а враги. Но после того как исследовал их и узнал, что выжил только ты, решил оставить все как есть. Толку от тебя одного не было. Странно, что ты вообще смог пробудиться и покинуть базу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Или же, это твой босс хотел захватить наши базы, но получив отпор, отказался от этой затеи? — прищурившись, с подозрением уставился на врага Ильдар.
— Ты, как и я, прекрасно знаешь, когда говорят правду, а когда врут, — лаконично возразил Дзьен.
— То есть ты хочешь сказать, что живешь уже три тысячи лет? — с сомнением посмотрел на него Ильдар.
— Дольше, — сухо исправил его Дзьен.
— И все это время стережешь эту бесполезную рубку управления? — изумленно уставился на него Ильдар.
— Приказ хозяина не имеет срока давности, — четко произнес Дзьен. — Но у меня к тебе встречный вопрос. Ты убил ту, что сообщила тебе информацию об этом месте и обо мне?
— Убил? — удивился Ильдар. — Нет. К тому же, об острове мне сообщил парень, а не девушка. А! Я понял. Ты имел в виду азиатку Ли, с которой путешествует Андрей. Кажется, именно ее ты умудрился перепутать с потомком своего господина.
— Я не перепутал, — спокойно возразил Дзьен. — И я рад, что она жива.
— Не перепутал? — с подозрением уставился на него Ильдар. — И действительно. Ты же ощущаешь правду. Ты не мог поверить в ее выдумку, но почему тогда не стал ее убивать?
— Это не имеет значения.
— Ты не убил ее и ее друзей, а после еще и ответил на ее вопросы, — задумчиво произнес Ильдар. — Более того, до сих пор переживаешь о ее жизни. Хм. А ведь я уже знаю ответ. И он удивителен.
— Твои догадки — это лишь твоя проблема, — сухо произнес Дзьен. — Я ответил на все твои вопросы?
— У меня остался только один, — с прищуром посмотрел на него Ильдар. — Твой хозяин был женщиной, не так ли?
— Не понимаю, для чего тебе эти знания, — попытался уклониться от ответа Дзьен.
— Это не ответ, — победно усмехнулся Ильдар.
— Да. Мой хозяин — девушка, — с трудом, но все же ответил Дзьен.
— Ха! — довольно воскликнул Ильдар. — Я так и знал. Ну теперь все стало на свои места. Осталось только понять, почему система, зная о том, что я здесь, до сих пор меня не стерла?
— Ответа на этот вопрос у меня нет.
— Это был риторический вопрос, жестянка, — хмыкнул Ильдар.
— Меня зовут Дзьен, — сухо возразил собеседник.
— Забавно. Но вполне объяснимо. Ну а меня зовут Ильдар. Вот и познакомились наконец.
— Я бы предпочел не знакомиться.
— Ну так не все зависит от тебя, железобетонный Дзьен. Ты лучше скажи, а почему не сказал этой Ли правду?
— Смысла в этом пока нет, — после небольшой паузы все же ответил Дзьен. — Если она сможет в итоге пережить войну с местными тараканами, то тогда это время наступит, но не сейчас. Сейчас она не готова, а ее память чиста как белый лист.
— Собрался здесь ждать еще тысячи лет, пока она не станет готова? — с удивлением посмотрел на него Ильдар.
— Если потребуется, то да. Буду ждать, — непоколебимо произнес Дзьен.
Ли нервно ходила из одного угла комнаты в другой, будучи не в силах и пяти минут спокойно усидеть на одном месте. Вот уже час, как Азриль и Синар одновременно вскочили с дивана и бросились на поиски Веты, почувствовав её нестабильное эмоциональное состояние. Ко всему прочему, перед тем как улететь, Азриль успела сообщить, что сама Вета находится бог знает где, и ни она, ни Синар не понимают, как такое могло случиться. Да, они не ощущали Вету с самого утра, однако были уверены, что девушка просто решила закрыться от них ввиду вчерашних событий. Ли хотела было отправиться вместе с ними, но Лаэль не оказалось поблизости, так что пришлось отпустить их одних. Теперь же вот сиди и изводись от нервов!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Похоже, произошло нечто действительно серьёзное: один только лот на аукционе от Веты говорил о многом. И как только Ли могла его не заметить?! Решила, что Вета у брата, и волноваться о ней нет смысла… Ещё и на попытку «переворота» в клане потратила драгоценное время. С учётом того, как взволновались Азриль и Синар, Ли и представить себе боялась, что именно произошло с Ветой, пока сама она занималась подобными глупостями… Если с Ветой что-то случится, она себе этого ни за что не простит.
- Предыдущая
- 50/52
- Следующая