Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 43
Команда по защите прав Тайлера ошивалась неподалеку, стараясь залезть в каждую щель и параллельно не споткнуться о полицейских. Зато они постоянно лезли к студентами со странными, почти неприличными вопросами, стараясь вызнать о происходящем в университете.
— По-моему, они копают под наш университет, черт его знает, зачем, — вынесла свой вердикт Гарри после обсуждения происходящего за ланчем. — Будто бы Тайлер — сирота, попавшая в неблагополучную семью, а они — работники опеки, которые пытаются спасти бедолагу.
Я зацепилась мыслью за эти слова.
Сирота, попавшая в неблагополучную семью.
Сиротой в нашей ситуации был не Кай Тайлер, а Уильям Ласлоу, которого я знала как Уильяма Лестера. И слова Гарриет показались посланием от старушки-судьбы. Может, стоило разобраться с этой историей, если не для Тайлера, Лестеров или еще кого-то — то для себя самой.
Быть может, одно потянет за собой другое?
Но как задать вопрос об усыновлении? Это ведь просто неприлично, вызнавать такое, неприлично и может причинить боль. А принять боль собственному преподавателю по физическое культуре и рукопашному бою — это не самый умный поступок в жизни, который граничит с суицидом.
Про декана и думать не стоило, каким бы добрым и всепрощающим он ни был, но такое бесцеремонное вмешательство в дела его семьи, вероятнее всего, не оценит, и не простит. Как и любой другой живой человек.
Обо всей этой непросто ситуации я размышляла, расположившись под деревом с книгой. Благо погода еще позволяла. Правда, в итоге выяснилось, что том я держала вверх ногами.
Мантра «не мое дело» помогала чертовски плохо. Теперь дело стало моим уже на двести процентов. Ровно с того момента, как я столкнулась с некроконструктом. Хотя влезла по самые уши в странную историю с самого начала…
— У тебя сейчас такое перекошенное лицо, — раздался как гром среди ясного неба голос Дуэйна Мёрка. В этот момент он показался чересчур низким для такого худощавого и узколицего парня. — Как я понимаю, последствия излишнего любопытства не дают спокойно спать?
Не спрашивая разрешения, Картинка уселся прямо рядом со мной, на траву, сложив каким-то хитрым узлом, на который лично у меня никогда не хватало растяжки.
— Что тебе от меня надо? — с опаской спросила я, не зная, бежать со всех ног или, напротив, придвинуться поближе.
Мёрк посмотрел на меня, и я в снова удивилась тому, насколько неестественно голубые у него глаза. Как будто косметические линзы.
— Мне надо? — картинно удивился Дуэйн Мёрк. В его словах проскользнуло столько чувства собственного достоинства и почти гордыни, словно я говорила с настоящим лордом, причем не с нынешним — сейчас аристократия сплошь либеральная. Казалось, что передо мной повелитель мира по праву рождения. Дивная манера общения для парня, с пирсингом в носу, серьгой в ухе и татуировками, покрывающими все видимые части тела.
— По-моему, это как раз тебе что-то от меня потребовалось. Разве нет?
Я вздохнула тяжело и расстроенно.
— Почему ты советовал мне не связываться с Лестерами. Или тоже будешь рассказывать мне сказки про темных магов? — как часто бывало, не подумав, ляпнула я. Вот уж точно язык мой — враг мой, причем злейший.
Дуэйн запрокинул голову, подставляя лицо скупым лучам осеннего солнца.
— Темные маги? Причем тут это? — осведомился он, но была заминка. Чтобы произнести эти слова сперва Мёрку потребовалась пара мгновений. Пара мгновений для лжи. И никому не предъявить такое шаткие доказательства. Я бы и сама ничего не заподозрила, если бы не ждала, что Мёрк начнет лгать.
— Видимо, при всем, не так ли? — вздохнула я, вообще не ожидая никакого ответа. — Но правды ты все равно не скажешь.
Как и большинство тех, кому я имею несчастье задавать вопросы.
— Просто лезть в дела аристократов, значит, оказаться между двумя жерновами, — после задумчивого молчания пояснил Мёрк. — Не стоит связываться с теми, кто может уничтожить тебя по щелчку пальцев.
Мягко и ненавязчиво, однако Дуэйн пытался провести границу между собой и Лестерами, Фелтонами и прочими присными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— О да, это так очевидно, что ты не связываешься с ректором, — не без сарказма протянула я. — И со всей его многочисленной семьей.
Мёрк покосился на меня.
— Да, профессор Бхатия меня спас. Выдернул с самого края пропасти и заставил жить дальше, когда на студента-некроманта было наплевать примерно… всем.
Прозвучало чертовски безнадежно, при этом до дрожи буднично. Картинка не собирался драматизировать, рассказывая о своем прошлом.
— Но его доброта распространяется на меня ровно до тех пор, пока я не стою на пути Лестеров и Фелтонов и не лезу в их дела. Последуй моему примеру, Уорд. Будь умной девочкой.
Ненавидела, когда со мной разговаривали с такой покровительственной снисходительностью, словно мне никак не больше пяти лет, и я даже в уборную сходить без помощи не в состоянии.
— Спасибо за совет, — недовольно отозвалась я. — Лучше скажи мне, что может быть не так с Уильямом Лестером?
Дуэйн Мёрк плавно поднялся на ноги, тут же нависнув надо мной как скала:
— Все. С ним все не так.
Поистине всеобъемлющий ответ.
Шанса продолжить расспросы Картинка не оставил, унесся прочь с такой скоростью, что еще немного быстрей — и это можно было бы назвать паническим бегством.
Быть может, я бы помчалась следом за Мёрком, чтобы в итоге получить еще хотя бы пару крупиц информации. В конце концов, некроманту наверняка известно многое, куда больше того, что он говорит… Однако в тот самый момент, когда уже поднималась на ноги, услышала позади:
— Мисс, вы не могли бы ответить на пару моих вопросов?
Уже оборачиваясь, я понимала, кто со мной заговорил — один из той делегации, которая приехала якобы для того, чтобы спасти от произвола властей Кая Тайлера. С таким резким, как будто даже чуть чавкающим акцентом на моей памяти никто кроме Тайлера и миссис Хартвик не говорил.
— О чем вы хотите меня спросить? — настороженно спросила я мужчину, не ожидая от данного субъекта ничего хорошего. В конце концов, на его счет не обольщался даже сам Тайлер.
Первым порывом было послать к черту иностранца, но любопытство одержало верх. Кажется, пора бы уже перестать ему потворствовать, ведь очевидно, что однажды до добра не доведет…
— Вы ведь друзья с мистером Тайлером, не так ли? — посчитал нужным проигнорировать мой вопрос иностранец.
Я не смогла удержаться от нервного смешка. Пожалуй, никому бы и в голову не пришло назвать наши отношения таким образом.
— Друзья? Вот уж нет, — махнула я рукой. — Если это все, что вы хотели у меня спросить, я пойду, мистер…
Фамилия мужчины никак не желала всплывать в моей памяти.
— Николсон. Даррен Николсон, Эмма.
Фамильярное обращение тут же хлестнуло по нервам. Черт подери, ко мне даже большинство однокурсников звали только по фамилии, не пытаясь прорваться без веского повода в ближний круг, где имелись места только для друзей и семьи.
— Я мисс Уорд, мистер Николсон.
Говорила я это, вскинув голову со всей гордыней коренной уроженки Вессекса.
Мужчина поморщился.
— Мне просто хотелось избежать излишнего официоза. Мисс Уорд.
Говорил теперь правозащитник с таким демонстративным пренебрежением, что сразу стало понятно — мои права он не только защищать не станет, но и уважать. Хорошо, что в Вессексе этот мистер Николсон просто ноль и не может ничего решить без благословения тех, кто наделен властью в этой стране.
— Зря, мистер Николсон. Я предпочитаю соблюдать правила приличия, — отрезала я. — В любом случае, хорошего дня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я повернулась, чтобы уйти, однако на этот раз правозащитник меня остановил.
— Вы мне солгали сейчас. Вас постоянно видят вместе с Каем. Вы очевидно общаетесь с ним более чем тесно. Что мистер Тайлер вам рассказывал? О монстре. Об убийствах в университете Свонвэлли.
Наверное, мое лицо в этот момент имело самое что ни на есть озадаченное выражение. Откуда бы Николсону знать о том, какие именно сказки рассказывал мне в минуты словоохотливости однокурсник? Ответ напрашивался сам собой: Кай и Николсону рассказывал свою версию событий прошлого.
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая