Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
А Саша делает, как может (СИ) - Козьякова Наталья Дмитриевна - Страница 27
— Торопится лорд Дестэль, не до застолий ему, — подсел с другой стороны Генри.
— Значит, он принца Энгельберта Азалийского не уважает? — прищурилась сквозь хрустальный бокал. Лорд Дестэль, который на цыпочках пробирался мимо дверей в столовую, замер. — Да-да, лорд! Не уважаете вы принца, и кров его не уважаете. Или так у вас, эльфийских аристократов, принято?
— Леди?
Дестэль мгновенно сделал вид озабоченного сверхважными делами. Мол, некогда ему на девчачьи подколки внимание обращать. Король ждет, и все такое…
— Вы прибыли в дом Его Высочества Энгельберта, третьего наследного принца королевства Азалийского. Принесли весть о странном пророчестве, и даже откушать за столом в доме принца не желаете. Нехорошо….
— Ой-й-й…. Сашка, ты чего толкаешься? — прошипел принц, получив под ребро острым локотком.
— Слово скажи, принц. Не порти мне игру!
— Какое тебе слово нужно, женщина?!
— Веское. Принц ты, или рядом постоял?!
— Н-не спешите, лорд Дестэль. Уже поздно отправляться в дорогу, — потирая бок, — во все зубы улыбнулся мой супруг. — Скоро ночь….
И все дружно посмотрели, как за окнами столовой радостно сияет солнце, раскрашивая сугробы в радужные цвета. День только-только дотянулся до полудня.
— Завтра мы отправимся в путь с самого утра, — вставил Генри, получивший тычок вторым локотком. — Чтобы к вечеру прибыть во дворец. Надеюсь, дело терпит?
— Т-терпит, — вынужден был согласиться лорд. — Н-но может быть, пойдем телепортом? Так намного быстрее. Его Величество…
— Думаю, Его Величество не будет возражать, если моя супруга посмотрит на наше королевство из окна кареты, — надменно выгнул бровь Энгельберт, а я в который раз подумала, что дурной пример заразителен. Вот уже и принца с пути истинного сбила.
— Кроме того, леди Александра не может отправиться в путь без багажа, — добавил дядюшка Джи, принимая из рук супруги тарелку с мясным рагу. Аромат — просто божественный! Лорд Дестэль явственно сглотнул слюну…. Мужественно покосился на двери…. И не решился отказаться.
Еще б он решился — за дверью, постукивая по ладони мясницким топориком, стоял лорд Юрлоу собственной божественной персоной.
— Когда ты научилась качественные иллюзии делать? — сквозь зубы поинтересовался Энгель, дожидаясь, пока лорд усядется за стол и примет из рук бабули тарелку с супом. — Он же как живой.
— А почему ты решил, что это иллюзия? — живо заинтересовалась я. — По-моему, лорд Стрегойский во плоти. И собирается присоединиться к нашей трапезе. Или ты против?
— Во-первых, ты все сделала неправильно, — вздохнул Генри. — Саша, ты с этикетом знакома? Хотя бы с элементарными правилами?
— О, да! У нас было знакомство, — стащив с тарелки мужа кусочек крольчатины, сказала я. — Шапочное.
— «Сашка, ты что творишь? — присоединился к укорам Юр. — Леди так себя не ведут. Тебе же нельзя портить себе репутацию. Во дворце так не принято!»
— «Вот и езжай вместо меня! А я тут останусь. Дракона высиживать».
Юрлоу только возвел очи горе, растворяясь в полумраке коридора. Хорошая иллюзия вышла, да. Скорее, даже не иллюзия. Надо будет подумать — что это такое у меня вышло. Что-то вроде проекции реальной картинки из прошлого. Наш Юр любил собственноручно шашычок замочить. И жест этот, с топориком, как раз из моих воспоминаний.
******
Не нравилась лорду Дестэлю юная жена принца Энгельберта, ох, не нравилась! А все потому что леди Александра оказалась совершенно невоспитанной особой без признаков аристократической крови. Он и в божественное благословение брака не верил, впрочем, как и в сам брак.
— «Скорее всего, принц подобрал девчонку где-то по дороге в имение, — размышлял он, занятый поглощением изумительно вкусного обеда. Не забывая, впрочем, искоса наблюдать за девчонкой, то и дело таскавшей еду с тарелки мужа. Принц не возражал. Наоборот, старательно подсовывал ей самое, на его взгляд, вкусное. — Никакого воспитания, девчонка точно из низшего сословия. Разве может леди, пусть и человек, позволить себе таскать куски с чужой тарелки. И вообще — настоящие леди столько не едят. Можно подумать — девчонка только что разгрузила телегу дров. Нет, она никак не может быть законной супругой принца. Скорее всего — постельная грелка на пару недель. Вряд ли больше. Король точно не одобрит поспешной женитьбы брата на подобной простушке. Волноваться не о чем».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И все-таки, лорд волновался. Кто знает, чего можно ожидать от невоспитанной особы, а проблемы в королевском дворце нешуточные. Не только из-за невнятного пророчества отправил Его Величество верного слугу за братом. Пророчество — оно такое. Пророчество, одним словом. Может быть, оно и вовсе не имеет отношения к нынешнему времени, ибо живется в королевстве спокойно, никакой Тьмы и близко нет. Не считать же воинствующей Тьмой ночь. Нет, надо, надо как можно скорее вернуться во дворец. Там принцу будет не до псевдожены. День-другой — и мальчишка забудет о ней. Можно будет потихоньку убрать ее. Вывезти в соседнее королевство — пусть там смущает умы юных принцев. Если сумеет до них добраться, разумеется.
Лорд Дестэль так задумался, что совершенно не заметил, как леди Александра отодвинула от себя пустые тарелки, о чем-то перешепнулась с принцем, и поднялась.
— Дядюшка, можно мне погулять? — прозвенел над головой лорда звонкий девичий голосок. — Погоды, я смотрю, сегодня просто чудесные!
— А чего ж нельзя, дочка, — благодушно улыбнулся дядюшка Джи, вытирая губы салфеткой. — Да и мальчикам надо бы размяться. После двух-то Праздничных ночей. Лорд Дестэль, не хотите ли присоединиться к прогулке?
— Да, Дест, присоединяйтесь, — с ласковой улыбкой одной хищной морской рыбы сказал Энгель, накручивая на палец тонкую длинную косичку, выбившуюся из высокого хвоста. — Мы неспешно пройдемся по заснеженным дорожкам нашего парка, побеседуем о восхитительных днях, которые, несомненно, принесут благоденствие в наши края. Насладимся прекрасным свежим воздухом, что, как благословение наших Покровителей, струится над этими просторами.
— Милы-ы-ый, пойдем, надо переодеться, — подергала мужа за рукав леди. — В камуфляже гулять холодно. Там зима….
— Да, родная, пойдем….
И они, взявшись за руки, ушли куда-то вглубь дома.
— Ничего не понимаю, лорд Джильэль. Не хотите ли вы сказать, что наш принц, вот так, без поддержки и благословения старших родственников сочетался браком неизвестно с кем? — вздохнул лорд Дестэль. — Откуда взялась эта девчонка? Может быть, она использовала приворот?
Дядюшка Джи лишь загадочно улыбнулся, глядя вслед убегающей парочке.
— Нет, лорд Дестэль. Приворот не использовался, — задумчиво обронил Генри, поднимаясь из-за стола с бокалом вина в руке. — Здесь замешано гораздо большее, чем приворот. Здесь замешаны они!
И многозначительно поднял к потолку руку.
— Не хотите ли вы сказать, что брак и в самом деле одобрен свыше? — недоверчиво выгнул бровь лорд. — Чепуха какая. ОНИ никогда не вмешивались в светскую жизнь нашего королевства. Во всяком случае, когда речь идет о королевской фамилии. Энгельберт, прежде всего, принц. А уж потом все остальное! Не знаю, о чем думал Его Величество, отпуская брата в имение. Впрочем, сейчас во дворце царит такая неразбериха….
— Можно узнать — что происходит? — тут же уставился на лорда Генри. — Когда мы уезжали, все было спокойно.
— Не спрашивайте, лорд Генри, не велено, — поморщился лорд, кося глазом за окно. Там, в ярких солнечных лучах творилось подлинное безобразие: снег будто сам собой взлетал и перемещался по площадке перед домом, превращаясь то в замершую перед прыжком большую снежную кошку, то в странного зайца с барабаном на шее, то стая белых волков расселась полукругом перед снежным костром, над которым крутился на вертеле снежный барашек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Надо же — никогда такого не видел! — удивился лорд Дестэль, — Его Высочество достиг больших высот в магии воздуха.
Дядюшка Джи и Генри переглянулись весело и хлопнулись ладонями.
- Предыдущая
- 27/73
- Следующая
