Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда - Страница 49
— Наговорил кучу чепухи, как по-моему, но, в основном, настаивал, что его родители были в круизе в то время, когда убили вашу маму, а он весь тот день находился в суде. Алиби его родителей я еще проверяю, но, насколько мне стало известно, его алиби вызывает сомнение.
— Почему? — спросил Далтон, теперь явно сосредоточившись на словах Джулс.
— Потому что, хоть он и был в суде, судья устроил необычайно длинный перерыв, по времени совпадающий с моментом смерти вашей матери.
— Что делает его главным подозреваемым, — задумчиво сказал Кейден.
— Не делает, если у него нет без мотива, — вставила Шана.
— Если ему нужен мотив, то я его ему дам, — сердито произнес Далтон, ему не понравился тот факт, что Джулс столкнулась с Грином в одиночку. Если убийца он, то этот мужчина был сумасшедшим, а сумасшедшие способны на что угодно. — Его отец крутил с нашей мамой, и его мать узнала об этом. Я знаю, что Айвен очень близок с матерью. — «Как и я был со своей». — Если он узнал, что наша мама нанесла оскорбление его маме, можно предположить, что он встретился с ней и угрозами хотел заставить ее держаться подальше от его отца.
— Но как он заполучил пистолет вашего отца? — спросила Шана.
Далтон взглянул на нее и разочарованно вздохнул.
— Хороший вопрос.
— Я не говорю, что это сделал Айвен, — вставила Джулс, привлекая всеобщее внимание. — Все, что я хочу сказать, что я думаю, он имеет какое-то отношение ко всему этому. Я спросила, почему его заинтересовал отчет о расследовании Имерсона, но он не сказал мне. Начал юлить, но я дала ему понять, что планирую продолжить копать, пока не найду ответы. Хороший полицейский — или бывший полицейский — оперирует не предположениями, а фактами, и я намерена продолжить расследование и заполучить эти факты. Я просто подумала, что должна сообщить вам, какую информацию выяснила к настоящему времени.
— Ты многое сделала. Мы ценим это, и ты получишь компенсацию, — сказал за всех Джейс, вставая.
— В этом нет необходимости.
— Нет, есть, — возразил Джейс. — Завтра мы планируем встретиться с Карсон в офисе. Если не возражаешь, я бы хотел, чтобы ты присоединилась к нам на этой встрече. В два часа.
— Спасибо. Я приду.
— Джулс, думаю, ты поняла, — сказала Шана, вставая, — я не совсем в восторге от того, что ты ведешь это расследование, но я знаю, если кто-то и сможет найти настоящего убийцу, так это ты. И, в некотором смысле, это меня пугает, потому что этот человек твердо уверен в том, что его не найдут.
***
Тридцать минут спустя Джулс находилась менее чем в миле от дома Далтона, когда зазвонил ее сотовый. Она знала, кто звонит.
— Чего ты хочешь, Далтон?
— Тебя. Разворачивайся и возвращайся. — А затем он отключился.
Джулс крепче сжала руль. Кем он себя возомнил, чтобы отдавать такой приказ? Разве я похожа на ту, кто без ума от счастья бежит к нему по первому зову? Разве я похожа на ту, кто позволяет мужчине говорить «прыгай», а потом спрашивает: «как высоко»? Разве я...
Тут она быстро развернулась, убеждая себя, что вернется, но только для того, чтобы высказать Далтону свое мнение и ничего больше. Прибыв на место, она припарковалась рядом со Стоунуоллом. Он оторвал взгляд от книги, которую читал.
— Я кое-что забыла, — пробормотала она, проходя мимо его машины.
Он улыбнулся.
— Как скажешь.
Она нахмурилась и направилась к входной двери дома Далтона. Как только она подняла руку, чтобы постучать, дверь открылась, и она ахнула, когда ее затащили внутрь и дверь за ней захлопнулась.
Глава 30
Далтон прижал Джулс к двери, схватил за запястья и поднял их высоко над ее головой, тесно прильнув своим твердым телом к ее нежным изгибам. Тем не менее, он позаботился о том, чтобы держать ее так, чтобы она не могла ударить его коленом в пах, как угрожала ранее.
— Далтон, какого черта ты вытворяешь? — сердито возмутилась Джулс, глядя ему в глаза.
— А на что это похоже? Я хочу тебя. Я сказал тебе вернуться, и ты вернулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я вернулась не за этим. Я вернулась, чтобы высказать тебе хотя бы частичку того, что о тебе думаю.
— Неужели? — Он улыбнулся. — Я, определенно, хочу частичку... но не твоих мыслей. А этого, — сказал он и, не обращая внимания на ее возмущенный вздох, освободил одну свою руку, чтобы проникнуть ей под платье. Это не его воображение — Далтон был уверен, что ее бедра раздвинулись, облегчая ему доступ.
Сердце Джулс сильно колотилось. Он чувствовал его биение против своей груди. А также твердость, вжимающихся в него, сосков. Так почему же она пыталась бороться с тем, чего они оба хотели? Он наклонился ближе и начал облизывать ее шею и ключицу.
— Скучала по мне?
— Нет, черт возьми!
Он пальцами отодвинул в сторону ее стринги, чтобы добраться до складок.
— Ты не скучала по мне? — снова спросил он, вводя пальцы внутрь и направляясь к клитору.
Ее дыхание у его уха изменилось, но между трепещущими вздохами ей удалось произнести:
— Нет.
«О, значит, ей хочется поиграть в труднодоступность, да?» Наклонившись, Далтон завладел ее губами, легко скользнув языком ей в рот, а затем стал целовать так, как ей нравилось, как ей всегда нравилось. Он кружил языком по ее рту, заново знакомясь с полюбившимися уголками, жаждав снова их испробовать. Затем Джулс решила присоединиться к игре, сплетясь с ним языками, посасывая так, что его член начал пульсировать, пока Далтон продолжал ласкать ее пальцами. Увлажнившие их соки, говорили то, что Джулс отказывалась признавать вслух.
Но он попробует еще раз. Прервав поцелуй, не переставая ласкать и пристально глядя на нее, Далтон спросил глубоким, хриплым шепотом:
— Ты скучала по мне?
Он почувствовал, как она вздрогнула, увидел упрямство в ее взгляде, и когда она использовала язык, чтобы провокационно облизать губы, пульсация в его члене превратилась в боль.
— Зависит от обстоятельств, — сказала она, вызывающе вздернув подбородок.
— Каких? — Интимные ласки заставляли ее запах проникать ему в ноздри, напоминая о том, без чего он прожил более семи дней. То, чего он так отчаянно хотел сейчас.
— Скучал ли ты по мне?
Черт возьми, да, он скучал по ней. Он мог бы честно сказать, что никогда раньше так не скучал по женщине, и, определенно, не признался бы ни одной из них в этом. Но он признался бы Джулс, потому что, черт возьми, скучал по ней. Не только по сексу, но и по ней самой. Ему хотелось увидеть ее, поговорить, прикоснуться к ней, обнять...
— Так что?
Он пристально посмотрел ей в глаза, не отрываясь от их темных глубин.
— Да, я скучал по тебе. И чтобы ты не сомневалась в моих словах, позволь доказать, насколько сильно.
Вынув руку из-под платья, под ее пристальным взором, он облизал влажные пальцы, поочередно вбирая их в рот и жадно посасывая, прежде чем вылизать дочиста. А затем крепко прижал Джулс к себе и наклонился, чтобы снова поцеловать, завладев ее ртом, как голодающий, наслаждаясь ее языком, будто в последний раз. Она ответила на поцелуй с таким же голодом. Звук их стонов, проник в Далтона, так же, как и ее запах, возбуждая, заставляя желать ее еще больше.
Он прервал поцелуй и сбросил жакет с ее плеч. Потянулся к пуговицам на платье, с вожделением двигая пальцами. Когда показался сексуальный красный лифчик, он улыбнулся. Его любимый цвет. Он был бы признателен, если бы она надела его позже, но сейчас ему хотелось попробовать ее на вкус, и он расстегнул застежку спереди лифчика, жадными глазами наблюдая, как высвобождаются груди. Кончик языка покалывало, когда его взгляд остановился на сосках: темных, твердых и аппетитных на вид. С гортанным рычанием он опустил голову, вбирая в рот твердую горошинку, а затем принялся усердно сосать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Далтон...
Его имя сорвалось с ее губ задыхающимся шепотом, он продолжал вкушать ее, вспоминая, как мечтал сделать это последние несколько бессонных ночей. Не теряя ни секунды, он переместился от одного твердого соска к другому, дико посасывая, наслаждаясь тем, как Джулс сжимала его голову, чтобы удержать на месте, пока он жадно ее поглощал.
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая
