Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда - Страница 45
Джулс выдержала его взгляд.
— А они не могут?
Айвен Грин нахмурился.
— Нет никаких секретов, чтобы их можно было раскрывать. Я весь, как на ладони. А теперь давайте не будем тратить наше время впустую. Для чего именно вы здесь? Почему хотели встретиться с моими родителями?
— Это касается убийства Сильвии Грейнджер. — Он и глазом не моргнул, а это означало, что он знал о цели ее визита. Сейчас ее не могло волновать, откуда он это знает.
— Тогда вы, определенно, теряете время, желая встретиться с моими родителями. Когда произошел этот прискорбный инцидент, они находились за пределами страны в круизе.
— В круизе?
— Да. Можете уточнить в круизной компании, но это было почти пятнадцать лет назад, и есть вероятность, что их записи не хранятся так долго. Возможно, вы захотите проконсультироваться с человеком, который в то время был адвокатом Шеппарда Грейнджера. Насколько я понимаю, он подтвердил алиби моих родителей.
Джулс кивнула.
— Понимаю, но предпочитаю, чтобы вторая сторона не проверяла алиби, которое меня интересует. Никогда не знаешь, честен ли человек. И, уверена, вы знаете, что, по крайней мере, один из ваших родителей, в частности, ваша мать, могла быть подозреваемой, если бы Шеппард Грейнджер раскрыл тот факт, что у вашего отца был роман с его женой, Сильвией Грейнджер.
Она видела, как он стиснул челюсть, давая понять, что ее слова ему не понравились.
— Давайте начистоту, мисс Свит? Мы оба знаем, почему эта тема не поднималась в суде. Конечно, я понимаю, что моя мать ходила к Шеппарду Грейнджеру, когда того освободили под залог, и просила не упоминать об этом из-за их алиби, и он согласился. Но только после того, как его адвокат проверил алиби моих родителей. Но, с другой стороны, Шеппард был умным человеком. Он знал, что упоминание о романе жены с моим отцом дало бы обвинению еще больше оснований утверждать, что у Шеппарда Грейнджера был мотив для убийства. Он поступил разумно, оставив моих родителей в стороне от этого. И, кроме того, как я уже сказал, в момент убийства Сильвии Грейнджер, они были в круизе.
— Как удобно.
— Да, и им повезло, что они не оказались втянутыми в этот скандал. Они отправились в круиз, пытаясь восстановить свой брак. Как видите, это сработало. Родители женаты чуть больше сорока лет.
— Замечательно, учитывая тот факт, что роман вашего отца с Сильвией настолько разозлил вашу мать, что она наняла частного детектива, чтобы доказать правдивость своих подозрений, а затем отправила доказательства Шеппарду Грейнджеру.
— Только потому, что Шеппарду Грейнджеру нужно было знать, на какой женщине он женился. Сильвия Грейнджер была злом и использовала моего отца, чтобы получить то, чего хотела.
Джулс приподняла бровь.
— Чего же она хотела?
— Полагаю, заставить мужа ревновать. Видимо, Шеппард начал проводить больше времени в «Грейнджер Аэронавтикс» и меньше с Сильвией. Я слышал, она начала чувствовать себя несколько забытой.
Джулс с минуту ничего не говорила.
— Вы, кажется, много знаете о том, что она чувствовала, мистер Грин. Вам тогда было лет двадцать шесть или двадцать семь, верно? Адвокат, только что окончивший Гарвардскую юридическую школу, который сразу же начал работать в «Миллер, Уайатт и Барнс». — Затем, не теряя ни секунды, она спросила: — А где были вы в тот день, когда убили Сильвию Грейнджер?
Его взгляд потемнел от сдерживаемого гнева.
— Хотел бы я сказать, что в том же круизе, что и мои родители, но не могу. Я был здесь, в городе, но в тот день находился в суде. Весь день. Это можно проверить.
— Я позабочусь об этом. А как насчет вашего визита к Ли Имерсон? Вскоре после несчастного случая с ее мужем вы интересовались его отчетом о расследовании убийства Сильвии. Почему он вас заинтересовал? Боялись, что в этом отчете содержалась какая-то порочащая информация? Кого вы пытались защитить? Родителей или себя?
— Понятия не имею, о чем вы говорите.
— Неужели? Ну, лично я думаю, что вы знаете, о чем я говорю.
Он снова стиснул челюсть, подавшись вперед на диване.
— Прекратите нести чушь, мисс Свит. Вы — частный детектив, известная под именем Джей Би Свит, но на самом деле вы — Джульетта Брэдфорд, а ваша сестра замужем за Джейсом Грейнджером.
Она также не собиралась пытаться выяснять, как он это обнаружил.
— Факт остается фактом: я — частный детектив. Чертовски хороший, и я планирую доказать, что Шеппард Грейнджер не убивал свою жену, и разоблачить настоящего убийцу.
— Насколько я понимаю, настоящий убийца находится в тюрьме. Шеппард Грейнджер убил свою жену, так что пытаться доказать обратное — пустая трата времени.
Улыбнувшись, Джулс встала.
— Это не проблема. У меня есть время, чтобы потратить его впустую. Спасибо, что приняли меня вместо своих родителей. Надеюсь, в следующий раз, когда у меня возникнет вопрос, мне представится возможность поговорить с ними.
— Я бы посоветовал вам не испытывать ложную надежду, ожидая, когда это произойдет.
Джулс, не моргнув, встретилась с ним взглядом.
— О, вы, возможно, удивитесь моему терпению, мистер Грин. И я буду иметь в виду тот факт, что вы не сказали мне, почему искали мисс Имерсон после несчастного случая с ее мужем, а это значит, что я буду еще глубже копать в поисках ответов. До свидания, и желаю вам всего наилучшего на выборах.
Затем она повернулась и направилась к входной двери, но остановилась, чтобы небрежно сказать:
— О, есть еще кое-что, что меня интересует. Пару месяцев назад вы с родителями столкнулись на вечеринке с Кейденом Грейнджером, и я так понимаю, вы трое не проявили к нему особого дружелюбия. На это есть какие-то причины? Даже если он сын Сильвии Грейнджер, во время романа его матери с вашим отцом он был ребенком. Откуда такая враждебность?
Глаза Айвена вспыхнули яростью.
— Да, тогда он был ребенком, но сейчас он взрослый мужчина.
— В смысле?
— Полагаю, это касается только меня, а вы, если хотите понять, разберетесь сами, мисс Брэдфорд.
***
Далтон подошел к посту охраны в главном вестибюле «Грейнджер Аэронавтикс». Человека за столом, наблюдавшего за мониторами на всех этажах и лифтах, звали Джордж Гиллум, — шестидесятилетний мужчина, которому в следующем году предстояло уйти на пенсию. Далтону нужно было не только вовлечь Джорджа в разговор примерно на тридцать минут, но и выключить видео в лифте, которым воспользуется Брюс. В случае, если по какой-то причине запись воспроизведут позже, им не нужны доказательства о присутствии Брюса в здании.
Перси уже побывал в бухгалтерии и пометил компьютер, о котором шла речь. За ним работала молодая женщина по имени Рамона Оукли. Одинокая, симпатичная и уже пять лет преданная своему делу сотрудница. У нее был хороший послужной список, посещаемость без нареканий и жизнерадостный характер. Ходили слухи, что в прошлом месяце она начала встречаться с мужчиной постарше.
Очень похоже на Брэнди Букер. Далтон не мог не вспомнить, как Брэнди упомянула ему, что встречается со зрелым мужчиной, минимум лет на двадцать старше ее. Он не мог отделаться от мысли, что существовала возможность того, что некий мужчина в возрасте охотится на молодых женщин, работающих в «Грейнджер». Сначала Брэнди, а теперь Рамона? Были ли еще? По какой-то причине у него возникло мучительное подозрение, что это один и тот же мужчина. Теория, о которой он упомянул Марселю.
При приближении Далтона, Джордж Гиллум удивленно поднял глаза.
— Мистер Грейнджер, не ожидал увидеть вас здесь.
Далтон одарил пожилого мужчину улыбкой в тонну мегаватт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, я подумал, что было бы неплохо познакомиться с теми сотрудниками, кого мы считаем важными для компании. И вы первый в моем списке.
Джордж просиял, очевидно, чувствуя себя чертовски важным.
— Спасибо. Я ценю это. Хотите знать, чем я занимаюсь каждый день?
«Это последнее, чего он хотел», — подумал Далтон. Он хотел, чтобы сейчас Джордж не был сосредоточен ни на одном из этих мониторов. По крайней мере, в течение тридцати минут.
- Предыдущая
- 45/75
- Следующая
