Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда - Страница 17
— Но, следует отдать дань справедливости присяжным, ведь ты не позволили своему адвокату представить доказательства, которые могли бы поколебать их решение. — Шеппард приподнял брови, и Бен мог только улыбнуться и сказать: — Твой сын женился на моей дочери, поэтому мне не могло не быть любопытно. Можешь списать это на моего внутреннего бывшего полицейского и детектива.
Уставившись на Бена, Шеппард мгновение ничего не говорил.
— Если бы я это сделал, то запятнал бы имя жены. Она была матерью моих сыновей, и я не мог так поступить с ними.
— Но с собой поступить смог? — спросил Бен. — Получить незаслуженную пощечину?
— Да, если это обеспечило бы им безопасность.
— Или укрытие? — возразил Бен.
— Или укрытие. — Шеппард Грейнджер помолчал мгновение, прежде чем сказать: — Причина, по которой я позвал тебя сюда, заключается в безопасности моих сыновей. Я так понимаю, вчера вечером у них состоялась встреча.
— Так я слышал, хотя меня на нее не приглашали. Сегодня утром я коротко поговорил с Шаной, но большую часть мне рассказала моя младшая дочь Джулс.
— Там была твоя младшая дочь?
— Да. На самом деле, это она засекла того парня, который следил за Далтоном. Прошлой ночью она припарковалась на другой стороне улицы, ожидая его возвращения домой.
— О.
Бен тихо усмехнулся.
— Поверь, это не то, что ты думаешь.
— Нет? — спросил Шеппард, не скрывая интереса.
— Нет. На самом деле, я убежден, что она до глубины души терпеть не может Далтона... возможно, так же сильно, как и он ее. Их первая встреча несколько месяцев назад произвела на них обоих очень негативное и неизгладимое впечатление. Единственная причина, по которой она там была — убедить его присутствовать на первом званом обеде Шаны в эту субботу.
Шеппард нахмурился.
— Почему он не хочет идти?
— Потому что знает, там будет Джулс. История долгая и утомительная. Так что, давай остановимся на том, что у нас есть двое детей, которые любят друг друга, а так же двое, не желающих стоять на земле, по которой ходит другой.
Шеппард с минуту ничего не говорил.
— Полагаю, ты знаешь о телохранителях, которых я нанял для защиты сыновей.
— Да, и уверен, ты в курсе, что твои сыновья от этого не в восторге.
— Так я и понял. Начальник тюрьмы сказал, что они звонили. К тому времени я уже переговорил со своим адвокатом, и она сообщила мне подробности. Они ждут, когда я им перезвоню, но сначала мне хотелось поговорить с тобой. Получить совет.
Бен приподнял бровь.
— Совет? Разве тебе не следует проконсультироваться по этому поводу со своим адвокатом?
— Не по этому вопросу. Мне нужен совет бывшего полицейского, того, кто четыре раза был удостоен звания полицейского года. И того, кто построил бы отличную карьеру детектива, не поставь он своих дочерей на первое место и не уйди в отставку через пару лет, чтобы вернуться к должности рядового полицейского, что обеспечивало ему больше времени дома с ними.
Увидев, как расширились глаза Бена, Шеппард улыбнулся.
— Мой сын женился на твоей дочери, поэтому я провел собственное расследование.
Бен рассмеялся.
— Вполне справедливо. Так для чего же я здесь?
В этот момент тюремный охранник, Эмброуз, которого Бен помнил по последнему визиту, пересек комнату и протянул Шеппарду листок бумаги. Он взял его и, взглянув на текст, передал Бену.
— Вот причина для телохранителей. Я знаю, что не убивал свою жену, но это сделал кто-то другой. И этому кому-то не нравится мысль о том, что я в ближайшее время выберусь отсюда.
Бен взглянул на листок и прочел его. Это было электронное письмо, отправленное Шеппарду. Ему не понравились слова. Не понравился тон, и чертовски не понравилась откровенная угроза.
Грейнджер. Ты меня не знаешь, но я знаю тебя. На твоем месте я бы постарался, чтобы твоим сыновьям не пришло в голову доказывать твою невиновность. Может случиться трагедия.
Бен поднял глаза.
— Ты показывал это тюремному начальству?
— Да, Уоррен Смоллвуд знает об этом. Мой адвокат смогла отследить путь до общедоступного компьютера в библиотеке Уэсконнетта.
Бен кивнул. Уэсконнетт был общиной на окраине Шарлоттсвилла.
— Я не хотел, чтобы они узнали об этом письме.
Бен пожал плечами.
— Итак, теперь они знают, и, по словам Джулс, угроза это или нет, твои сыновья намереваются бороться за возобновление твоего дела.
— Я не могу позволить им сделать это.
— Не уверен, что сможешь их остановить.
— Я должен. Им нужно думать не только о себе. У Джейса и Кейдена теперь есть жены, а у нас — у тебя и у меня — скоро родится внук. Бен, я без понятия, с кем или с чем я имею дело. И не хочу, чтобы с моей семьей что-то случилось. И эта семья теперь наша.
Бен долго молчал, уставившись на Шеппарда, безусловно понимая, о чем тот говорит.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Шеппард?
— Моим сыновьям не понравится то, что я им скажу при встрече, но ничего не поделаешь. Их жизни намного важнее моей. Я не могу позволить им возобновить мое дело. Надеюсь, ты достучишься до них там, где я могу потерпеть неудачу.
Бен приподнял бровь.
— Я не так хорошо знаю двух других твоих сыновей. Только Джейса.
— Для начала и это хорошо. Джейс уравновешенный по натуре, а Кейден и Далтон уважают его лидерство. Если ты сможешь убедить Джейса в опасности не только касающейся его самого, но и Шаны и их ребенка, он сможет понять причину.
— А если я не смогу заставить его одуматься?
Шеппард глубоко вздохнул.
— Даже и думать не хочу о такой возможности, Бен.
***
Одинокая фигура стояла на противоположной стороне улицы и смотрела на впечатляющее здание, оценивая его, как если бы оно было человеком. Человеком, с которым в конечном счете придется иметь дело.
«Грейнджер Аэронавтикс».
Погода была холодной, и от приближающегося вечера прохлада усиливалась. История вот-вот должна была повториться. Шеппарда Грейнджера предупредили, но, похоже, он не мог держать своих сыновей в узде. Не позволяя им совать свои носы туда, куда не положено. Если бы дело возобновили, всех игроков бы раскрыли, а этого не должно произойти.
Холодные глаза наблюдали, как сотрудники «Грейнджер» поспешно покидали здание. Рабочий день подошел к концу, и пора было отправляться по домам. Новый план, еще более зловещий, чем предыдущий, был приведен в исполнение. И не все доживут до его завершения.
По прошествии пятнадцати лет пришло время снова взяться за дело.
Глава 10
«Почему он согласился с Джейсом и Кейденом, что они должны ехать в Делверс в одной машине?» — подумал про себя Далтон, пытаясь вытянуть ноги в ограниченном пространстве. Они посадили его на заднее сиденье, когда знали, что у него ноги длиннее, чем у них. Включили кондиционер на полную мощность, когда на улице стояла жуткая холодина. Пытались заморозить его задницу? Это маленькое путешествие, определенно, не станет хорошим началом.
— Ты там скулишь что ли? — нагло спросил Джейс, глядя на Далтона в зеркало заднего вида.
— А похоже? — рявкнул он, сузив глаза.
— По мне, так очень.
— Иди к черту.
Кейден ничего не говорил, и Далтону потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что тот спит. Когда братья заехали за ним... с опозданием в тридцать минут... и Джейс, и Кейден пребывали в бодром и чрезвычайно хорошем настроении. Как Кейден посмел спать на переднем сиденье, в то время как несчастный Далтон мерз на заднем? Нахмурившись, он наклонился вперед и отвесил брату подзатыльник.
— Какого хрена? — Кейден с убийственным выражением резко обернулся. Он потер голову. — За что ты меня ударил?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Далтон пожал плечами.
— Ты спал. Если я не могу спать, то и ты не можешь.
Кейден перевел взгляд на Джейса.
— Съезжай на обочину, чтобы я мог надрать ему зад.
Джейс усмехнулся.
— Нет времени. Если мы хотим встретиться с папой в назначенный час.
- Предыдущая
- 17/75
- Следующая
