Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Усов Серг - Алерния. Орден Алерния. Орден

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Алерния. Орден - Усов Серг - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

– Не расстраивайся сильно, – начал успокаивать предмет своего обожания Алек. – На самом деле Тень почти всё и сделала. Нам и сражаться-то толком не пришлось.

Вика изобразила своему утешителю благодарную улыбку и повернула к гавани.

Городок при замке насчитывал, судя по его размерам, не менее четырёх тысяч жителей всех возрастов и обоего пола. Это не учитывая рабов и ранее тут обитавших сбежавших или убитых пиратов.

По здешним средневековым меркам, такой городок даже для материка считался не мелким, а уж для небольшого острова-то его размеры попаданке показались чересчур большими.

– Неужели вся эта орава местных жила за счёт пиратов? – вслух подумала Вика.

Она читала как-то у Стивенсона про принадлежащий Франции остров Тортуга, где под патронатом европейского государства в шестнадцатом-семнадцатом веках пираты Карибского моря устроили себе настоящую базу флота, и про то, что вся экономика этой французской колонии основывалась на обслуживании пиратских потребностей. Но Вика знала об этом лишь в общем, а как такое хозяйство работало на практике и чем занималось население острова, не понимала совсем.

– Так здесь же контрабандисты, которым удалось договориться с Братством Люра, проворачивали все свои дела, – проявил осведомлённость молодой наёмник, – обменивались товарами или продавали друг другу. Ну и отдыхать же где-то надо. А это таверны, весёлые дома и просто шлюхи. Одежда нужна. Да много всего. – Заметив немного озадаченный взгляд, которым Вика на него посмотрела, он смутился. – У меня один из старших братьев, – пояснил он, – десятник абордажной команды. Он много о подобных портах рассказывал. Ты думаешь, Вика, одни только пираты дают пристанище всяким мутным торговцам?

– Я об этом пока совсем не думала, Алек, – честно ответила она, – но полагаю, что сегодня всё увижу своими глазами. До вечера ещё половина дня. Так что нагуляемся. Если ты, конечно, не против продолжать с нами прогулку. Эрна, – обратилась Вика к крепостной, – ты ведь не против компании такого хорошего парня?

Эрна – Вика это сразу поняла – была против. Ей очень хотелось пообщаться со спасительницей наедине. Но, уловив желание десятницы не избавляться от Алека, заявила, что не возражает.

В гавани Вика с удовольствием посмотрела на доставшиеся, можно сказать, ей одиннадцать кораблей, из которых три были большими океанскими судами, а остальные – обычными галерами класса «река-море». И пусть экипажей, если не считать гребцов-кандальников, на них не было, но в любом порту Алернии ищущих работу моряков – как лично, так и целыми командами – всегда имелось предостаточно.

– Вы есть-то ещё не хотите? – поинтересовалась попаданка у своих спутников, когда они, проходя вдоль причалов, увидели длинную одноэтажную таверну. – Эта забегаловка выглядит чуть поприличней, чем та, что возле замка.

Первоначальный страх горожан, вызванный появлением у замка новых хозяев, ещё не прошёл, но поняв за прошедшие ночь и полдня, что захватчики бесчинств творить не собираются, народ постепенно, осмелев, стал выбираться из домов и подвалов на улицы и приступать к повседневным делам. И в самом деле – как поняла Вика – бежать из островного города, как с подводной лодки, некуда. На территории, окружённой водой в десять, от силы в двенадцать лиг, не спрячешься. Так что некий фатализм местных обитателей удивления не вызывал.

– Как я рад, как я рад, что наши избавители от проклятых разбойников решили посетить моё скромное заведение! – Сильно потеющий, с явно трясущимися от страха поджилками, высокий мужчина при виде их вошедшей троицы лично кинулся встречать. – Буду счастлив угостить вас. Всё бесплатно! И еда, и вино, и девушки!

– Дядя, ты дурак? – полюбопытствовала Вика.

От волнения кабатчик совсем не сообразил, что из пришедших к нему наёмников двое – представители прекрасного пола. Слова десятницы, смысл которых он быстро уловил, заставили его смутиться.

– Простите, я…

– Ерунда, – прервала его Вика. – На еду и вино согласны, а вместо твоих шлюх мы тобой попользуемся. Зато заплатим. Мы не халявщики, мы партнёры.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

То, что в этом мире с юмором немного туговато, она уже давно убедилась, так к этому обстоятельству у кабатчика добавился ещё и естественный испуг перед вооружёнными захватчиками. Похоже, этот чудак и в самом деле решил, что наёмницы станут совершать над ним акт насилия?

– Я… не… – пролепетал он.

– Ах, ты вот о чём подумал? Не переживай, ты не в нашем вкусе. Так ведь, Эрна? – Вика толкнула магиню в бок. – Ты нам нужен, чтобы просто составить компанию за столом и рассказать подробнее о вашем чудесном городке.

Говорят, что первых впечатлений необходимо бояться – они, как правило, самые верные. Но Вике, как раз наоборот, Акулий Зуб очень понравился: и сам остров, и скалистые берега, охраняющие его почти по всему периметру, кроме узкого – менее половины лиги – разрыва в скалах, и голубой залив, и удобная гавань, и утопающий в зелени фруктовых деревьев городок, и зелёные поля и пастбища вокруг него, и, конечно же, сама могучая крепость.

А то, что всё это великолепие обильно испоганено следами жизнедеятельности человека, так помимо огромных запасов продовольствия (Братство Люра явно было готово к любому развитию событий, в том числе и к тому, что владетели всё же сговорятся и организуют морскую блокаду Акульего Зуба), помимо приличной пиратской казны в четыре с лишним тысячи лир, Вике и её создаваемому Ордену достались почти три сотни галерных рабов и вдвое большее количество городских и замковых невольников обоего пола. Так что с тем, какими силами наводить порядок, вопросов не возникало. А свои требования по санитарному содержанию зданий, улиц, площадей и канализации попаданка довела до Лагиса очень подробно и доходчиво.

Будущий королевский граф формально и великий магистр Ордена Тени в действительности если и удивился столь явно завышенным по местным меркам требованиям своей госпожи, то виду не показал.

В прошлом мире говорили: любой каприз за ваши деньги. А в этом Лагис взял себе на вооружение принцип: любой каприз, госпожа Вика, за те здоровье, омоложение и шанс на интересную и достойную жизнь, которые вы мне дали.

Вика и её спутники заняли стол возле окна с видом на залив. Народа в едальном зале, что неудивительно, было совсем мало – чуть больше полутора десятков. И те, увидев вошедших наёмников, значительно ускорились в поедании и выпивании с целью быстрее покинуть таверну. Полной уверенности в адекватности победителей у горожан ещё не было.

– Вот это попробуйте, – приглашённый к ним за стол кабатчик продолжал лебезить. – Лучше, чем мой повар, дельфина вам никто не приготовит.

Попаданка, уже закинувшая себе в рот кусочек поданного блюда, едва сдержала рвотный рефлекс и, достав платок, незаметно выплюнула в него пережёванную – как оказалось – дельфинятину.

Для неё поедание мяса этих умных морских животных приравнивалось к людоедству. Хозяин таверны вмиг потерял все заработанные у неё очки репутации, хотя разумом Вика понимала, что его вины никакой нет.

Дельфинье мясо и в тавернах Вьежа считалось деликатесом. Просто там его предлагали в основном аристократам и богатым торговцам, к которым Вика не относилась.

– Очень вкусно, – покровительственно улыбнулась Эрна кабатчику. Его неуверенность и робость на время помогли ей справиться со своими такими же чувствами. – Действительно, повар постарался.

Идея Вики, что лучше местного ресторатора и отельера ей никто не расскажет о городских делах и проблемах, оказалась весьма умной. Особенно когда кабатчик, чтобы побыстрее успокоить свои нервы, осушил пару-тройку вместительных кружек вина.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Хоть местные вина относились, скорее, к категории столовых и были некрепкими, всё же язык у хозяина заведения развязался.

Вика с удовольствием слушала разглагольствования успокоившегося кабатчика. И не только потому, что он преподносил ей на блюдечке с голубой каёмочкой нужные сведения, но и потому, что попаданку из иного мира вдруг неожиданно для неё самой накрыла романтика средневековья.