Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) - Нема Полина - Страница 26
Он не поднимал на меня голос, но по его тону было ясно, что он злился. Взял из моих рук кружку и выплеснул ее содержимое.
Порой мужчины — взрослые дети.
Или попросту я не умею уговаривать.
Это я еще ему не сказала, что мы Лизе новое платье купили.
И мужчина дулся до вечера. До того самого момента, когда мы должны были ехать к Скривам. Мы ж с Лизой думали, что останемся дома. Но служанки же не зря бегали вокруг нас, помогая одеться и сооружая на головах прически. Хотя девушка не захотела надевать красное платье. Мол, и так разозлили дракона, а тут еще и потратились на нее, а не на меня. Но ничего. Мы же сэкономили.
Это мужчинам хорошо. Расчесался, надел чистую рубашку и пошел. Зато как Клейтон выглядел — черные волосы собраны в конский хвост, кружевная рубашка и темно-синий камзол.
Он лишь скользнул взглядом по нам и промолчал.
И даже в дороге он не разговаривал с нами, а смотрел в окно. Мы теснились втроем на одном сидении. Никто не хотел садиться к Клейтону. Даже Коля молчал, не пытаясь расспрашивать обо всем на свете.
Дом Скривов был огромным двухэтажным особняком с темной крышей.
Возле кованых ворот дворецкий встречал прибывающие кареты. Клейтон помог выйти мне и Лизе. Коля сам спрыгнул.
— Добрый вечер, господин..? — услужливо спросил дворецкий.
— Господин Дафф.
— Ах, да. Добро пожаловать.
Клейтон подставил два локтя. Я справа, а Лиза слева взяли его. Коля взял меня за руку.
Народу было много. По крайней мере для меня. Мужчины в камзолах, дамы в бальных платьях. Прям глаза разбегаются.
— Добрый вечер! — к нам подошла Шелли. — Рады видеть вас. Николай может пойти поиграть в детской. Няни присматривают за детьми.
Рядом с ней была миловидная женщина средних лет.
Чудесно! Мой вечер будет в компании с детьми.
Я уж было хотела пойти за ребенком, но мою руку на сгибе мужского локтя накрыли. Что ж, побуду с взрослыми, особенно, когда на меня так смотрят. Холодно, но ничего, я уже привыкла, что от самого мужчины тепло, а как в глаза гляну, так сразу мороженку туда положить хочется. Точно не растает.
— Добрый вечер, — послышался бархатный голос позади нас.
На пороге стоял тот молодой Скрив.
— Добрый вечер, Дамиан, — отозвался Клейтон.
Дамиан скользнул взглядом по мне и по Лизе. Хоть на ней немного задержал, оценивая ее фигуру. Лиза тут же нахмурилась. Он поцеловал каждой из нас руку. На этот раз без всяких задержек.
— Хорошо выглядите, — сказал Дамиан Лизе, у которой лицо покраснело до цвета платья.
— Благодарю, — буркнула она и расправила плечи.
Мы прошли дальше.
— Я думала, я пойду к Коле.
— Я тоже так думал, пока не понял, что терпеть не могу подобные мероприятия. Лучше пусть вы будете рядом. И Лиза, — ответил Клейтон.
По залу ходили слуги, разносили закуски. Люди группировались в кучки. А вот нас Клейтон потащил к диванам. Что ж, сегодня мы танцевать не будем.
— Если вы захотите потанцевать, то я не против, — продолжил Клейтон, выставив вперед трость.
Но с его хмурым лицом, думаю, нас будут обходить по огромной дуге.
Какой милый вечер. Надо было взять с собой телефон и читать хотя бы книгу, настолько скучно здесь.
— В следующий раз никуда не пойдем, — прошептал Клейтон.
— Я тоже домосед, — ответила я.
А затем я ощутила то самое чувство, которое испытала на кладбище. Неприятное, липкое, будто за мной кто-то следил.
— С вами все в порядке? — спросил Клейтон, когда я начала озираться по сторонам в поисках того, кто так смотрел.
— Что? Да, все нормально, — тревожно улыбнулась я.
Понять бы еще, кто так смотрит, и тогда вовсе будет отлично.
Глава 20
Понять бы еще, кто так смотрит и тогда вовсе будет отлично.
За все время к нам подходили мужчины с женами, они здоровались с Клейтоном, тот представлял нас. Столько имен за один раз весьма тяжело было запомнить. Хоть хозяина дома и его жену помнила.
Вскоре заиграла мелодичная музыка. К середине зала стали стягивать пары.
— Вы все еще можете танцевать, — прошептал мне на ухо Клейтон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Благодарю, только я здесь кроме вас и Лизы никого не знаю. И думаю танцевать женщине с женщиной здесь не принято.
Мы так и сидели. Подходили какие-то мужчины, с которыми Клейтон общался по поводу единорогов и розовых пони. Как оказалось, Терри продал всех животных и влез в долги.
Подходили и молодые парни с родителями, но Лиза была такая напряженная, что с ней только и знакомились. Я ей сказала расслабиться, но она ответила, что совершенно не напряжена.
К нам приблизился Дамиан. Парень не сводил с меня взгляда.
— Я могу пригласить даму на танец? — уверенно сказал он, обращаясь к Клейтону. А затем тут же опустил глаза, когда тот посмотрел на него. У меня даже создалось впечатление, что хозяин здесь Клейтон.
— Да, конечно. Лиза — прошу, — Клейтон взял Лизину руку и вложил ее в руку Дамиана.
Парень немного смутился, но улыбнулся и ушел с Лизой.
— Думаю, он хотел меня пригласить, — отозвалась я.
— Да? Не заметил. Думаю, о своем намерении пригласить именно вас, он бы поставил в известность.
А у меня почему-то такое стойкое впечатление, что я здесь лишь для того, чтоб у него была женская компания. А что? Лиза танцует с другими мужчинами, собственно, как и хотел Клейтон — познакомить ее с высшим обществом. А раз он не танцует, то лучше пусть сидит рядом с ним тот, кто его не раздражает. Дальновидный мужчина.
— Я планирую заново открыть ферму по выводу розовых пони и единорогов.
Я усмехнулась. Смешно звучит, когда суровый серьезный мужчина говорит про розовый цвет и единорогов.
— Не вижу ничего смешного. Мой брат нехило так профукал все состояние, которое с трудом зарабатывали родители.
— Я не из-за этого, — ответила ему.
— А из-за чего? — он повернулся ко мне и нахмурился.
Так, вот мне теперь интересно. Это он за Лизой подражает, или она за ним?
— Просто розовый такой больше женский цвет.
— Цвет как цвет, — пожал плечами он.
Ладно, даже спорить не буду — ему виднее.
— Ох, нет, — Клейтон процедил сквозь зубы и посмотрел куда-то вперед.
Я проследила за его взглядом, заметив низкорослого полного мужчину лет пятидесяти. Он высматривал кого-то в толпе.
— Что ж. вы хотели потанцевать, мы идем танцевать, — сказал Клейтон и поднялся.
Подал мне руку.
— И кто это? — спросила я, подав ему руку.
— Один из хозяев единорогов. Хочет мне их пропихнуть, — пояснил Клейтон.
— А вы не особо хотите.
— От него точно нет.
Мужчина взял меня за талию и вывел к центру. Трость подхватил подмышку и прижал меня к себе. Приятное тепло возникло между нами. Не знаю как он, но я его чувствовала каждой клеточкой своего тела.
— Господин Дафф! — раздался голос рядом с нами.
А тот полный мужчина появился рядом с нами.
— Давайте чуть позже, — Клейтон бросил на него беглый взгляд, от которого тот сглотнул. — Я даме должен танец.
Не помню, когда ему давала взаймы, но формулировка мне понравилась.
А затем Клейтон повел, и мы закружились в танце. Даже несмотря на хромоту, Клейтон отлично держался. Хоть и ощутимо нас клонило в правую сторону.
Мы сделали еще проворот и столкнулись с кем-то.
Трость выпала из рук Клейтона и стукнулась об пол.
— Ой, извините. Мне так неловко, — раздался мелодичный голос.
Я тут же наклонилась, чтобы поднять трость и незнакомка вместе со мной.
Подняла на нее глаза, увидев симпатичное лицо: курносый нос, пышные ресницы и карие глаза. Улыбка у нее была милая и казалось искусственной, будто у куклы. И все из-за ее взгляда. Вот именно от него я и ощущала то самое чувство, которая верещало об опасности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она была в красивом с позолотой бежевом платье с круглым декольте.
— А вы? — она слегка прищурилась, глядя на Клейтона.
— Клейтон Дафф, буду признателен, если получу свою трость, — ответил он.
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая