Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 40
— И мы сможем доехать до города, — понял Кенни. — Вот только, нам придётся просидеть здесь несколько часов, ходячие двигаются медленно.
— Значит, придётся потерпеть, — сказал я. — Поскольку я понимаю, ни у кого больше идей нет?
Как я и ожидал, никто не выдвинул ещё идеи. Так что мы сразу решили, что будем ждать в кабине машиниста, стараясь не издавать громких звуков. Поэтому все расселись, где и как им удобно, — Элизабет подошла ко мне и села рядом со мной, положив свою голову мне на плечо.
— Ты в последнее время, начал часто класть, свою голову мне на плечо, это знаешь ли приятно, но не очень удобно, оно потом затекает.
— Это моя собственность, что хочу и сколько хочу то и делаю, — ответила мне Элизабет.
Класс, мой титул подушки-обнимашки окончательно и бесповоротно прицепился ко мне. Хотя я не против. Поэтому я приобнял девушку.
Ждать орды нам пришлось не долго, очень скоро мы начал слышать их жуткие стоны, которые заставляли по телу вскочить мурашки, ещё ходячие постоянно врезывались в поезд, так что к стонам прибавились ещё стуки, которые сильно начинали действовать на нервы. Даже началось казаться, что они вот-вот сюда ворвутся, и от этого становилось не по себе.
И чтобы успокоиться, я неосознанно, прижал Элизабет поближе к себе, девушка, разумеется, это заметила, как и моё состояние, поэтому она ласково коснулась моей руки, стараясь меня успокоить.
— "По идее же всё должно быть наоборот — парень должен успокаивать девушка, а не она его… хотя плевать, мне от этого приятно и хорошо, так что я буду этим наслаждаться" — мысленно решил я.
И наслаждался я этим долго, поскольку ходячие явно никуда не торопились и медленно шли вперёд. Сколько всего времени заняло, наше мучительно ожидание, я сказать не могу, так как у меня или у кого-нибудь в группе часов нет. Но по ощущениям часа так три уж точно прошло.
И все эти три часа мы просто сидели и тихо разговаривали между собой, — я был вместе с Элизабет, Кенни вместе с сыном, Ли вместе с Клементиной и Карли, Бен был вместе с Марком и Чарльзом. Разговаривали мы шёпотом, и только с теми, кто был рядом, потому что мы старались свести весь звук к минимуму. Что у нас и получилось.
И когда орда мертвецов скрылась за горизонтом, мы покинули поезд и вышли на свежий воздух, при этом заранее убедившись, что там нет ходячих. Разумеется, наши ноги затекли после всего того времени, которое мы провели в кабине, поэтому мы не сразу приступили к вопросу решения проблемы с цистерной, а немного размялись.
— И так, что будем делать дальше? — спросил Чак, смотря на висящею с моста цистерну, которая висела аккурат на железнодорожном пути.
— Попробуем срезать её, — сказал я.
Учитывая, что я знаю, как это сделать, много времени этого не займёт. Но сейчас меня немного мучит вопрос — где Омид и Криста? Честно признаюсь, в игре эти персонажи меня раздражали, особенно Криста, но то, что мы их сейчас не встретил — явно дурной знак.
— У тебя есть идеи, как это сделать? — спросил меня Кенни.
— Есть парочка и чтобы они сработали, нам бы не помешало бы обыскать вон тут станцию, может мы, найдём там, чем срезать её, — ответил я, указывая в сторону станции, которая была за мостом. — Так что я, Элизабет и ещё пару человек пойдём и осмотрим её.
— Хорошо, тогда возьмите Ли и Карл…. — начал Кенни, но затем прервался не найдя взглядом эти двоих. — А где Ли и Карли?
— Они пошли проверить, задний вагон, чтобы убедиться, что ходячие смогли туда забраться, — ответил Бен.
— Кстати, мне тоже нужно зайти в задний вагон, там моё копьё и мачете, — сказала Элизабет.
— Ладно, — сказал я. — Значит я и Элизабет, сейчас пойдём за Ли и Карли, возьмём оружие и пойдём на станцию, вы же осмотрите пока мост, и будьте начеку.
Все с этим согласились, поэтому мы с Элизабет пошли за Ли и Карли.
— Ходячих не…, — открыв боковую дверь вагон, перед нами открылось довольно удивительная сцена. — Вау, ну мы чуть позже зайдём.
Неловко вышло. Мы с Элизабет своим «вторжением», прервали довольно милый поцелуй этих двоих. Увы, следить за их отношениями, как в игре я не мог, поэтому я был удивлён, что так сложилось. Хотя, если бы Карли не погибла, то, скорее всего, так и было бы в каноне, поскольку на это были довольно жирные намёки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы… это…ну, — Ли пытался хоть что-то сказать, но у него не выходило. Карли же, резко заинтересовалась потолком вагона. — В общем, да.
Это всё, что смог выдавить из себя Ли.
— Это классно, и я вас поздравляю, но нам нужно ваша помощь, чтобы проверить станцию впереди, — сказал я.
— Да, конечно, — сказала Карли.
— Разумеется, мы поможем, — добавил Ли.
После того, как Элизабет взяла своё холодный арсенал, а также несколько фонариков, мы вчетвером выдвинулись к станции, но у моста к нам подошла Клементина.
— Что такое? — спросил её Ли.
— Могу я пойти с вами? — в ответ, спросила она нас.
— Это довольно опасно, — сказала Карли.
— А мне, кажется, что это неплохая идея, — сказала Элизабет.
Чему я удивился. Потому что на ферме, она боялась за Клементину, когда она полезла в вентиляцию, а тут она вдруг, наоборот «за».
— Нас четверо, мы сможем обеспечить ей безопасности, к тому же ей надо уже привыкать ко всему, что происходит в мире и, что везде, может быть опасно, — пояснила Элизабет, увидев наши вопросительные взгляды.
— Хорошо, ты можешь с нами пойти, — сказал Ли. — Только держишься поближе к нам, ладно?
— Да! — радостно кивнула Клементина.
Так что на станцию мы пришли уже впятером. Сама станция внешне никак не отличалось от той, которая была в игре. Даже надписи о том, что внутри «живые», остались.
— Дверь закрыта, — сказала Карли. — Что будем делать дальше?
— Возможно, её удаться вскрыть или можно пролезть через окно или… — остальные предложения от Ли, я не стал слушать, а просто подошёл к двери и мощным ударом ноги сломал её замок.
Да, довольно безрассудно, но поскольку я знаю, что там всего лишь чуть больше двух ходячих, то чересчур большая осторожность не нужна.
— Это было довольно безра…
— Великолепно? Знаю, — прервал я Элизабет, на что девушка закатила глаза.
Внутри станции было темно, но у нас были фонарик, так что для нас это не оказалось проблемой. Как и ходячие внутри неё, с которыми мы быстро расправились. И даже с тем, который был за решёткой, его заставили выйти из темноты звуки нашей расправы над его собратьями.
И когда тот прислонился к решётке, протягивая к нам руки и пытаясь схватить нас, Элизабет пронзила его голову своим копьём.
— Итак, дамы и господин, — произнёс я, привлекая их внимание к себе. — Вот, что нам нужно.
Я указывал на… а хрен знает, как это фигня называется, вроде… горящая лампа? Не? А похрен, главное, что нам это поможет срезать цистерну, остальное пофиг.
— Да, паяльная лампа, и вправду может нам помочь, — сказал Ли. — Но мы же не осматривали мост? Может, мы сможем спокойно её отцепить сверху?
Ах, точно, я забыл, это же только мне известно, что сверху отцепить, не получиться, потому что цистерна весит полностью, вместе с зацепом… это же так называется?
— И всё же, лишним это явно не будет, — настоял я.
— Он прав, надо её забрать, — сказала Карли.
— Но как нам пробраться через эту решётку к этой лампе? — спросила Элизабет. — Я вижу, что там висят ключи, но поскольку они за решёткой, нам это никак не поможет.
— Смотрите! — сказала Клементина, указывая на вверх, там было пространство между решёткой и потолком. — Я смогу через неё пролезть.
— Да, — сказал Ли. — Но ты уверена?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да! — энергично закивала девочка. — Я хочу быть полезной.
Ли кивнул и ободряюще ей улыбнулся, после чего подсадил её себе на плечи, и Клементина перебралась на ту сторону. После этого она без проблем достала ключи и открыла на решётку.
Мы похвалили девочку за проделанную работу и взяли лампу, а затем вернулись обратно к поезду. Там, Марк протирал стёкла поезда от крови, Бен стоял на стрёме, забравшись на крышу заднего вагона, а Чарльз сидел на пене и играл на гитаре довольно приятную мелодию.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая