Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 25
После меня достать оружие тут же решили Элизабет и Кенни, потому что у них единственных, у кого сейчас было при себе оружие. Но им помешали Сент-Джонсны, которые их опередили, — Эндрю наставил пистолет на Кенни и жестом сказал ему сесть обратно за стол, а Терри заломил руку Элизабет, в которой она держала пистолет, ей за спину, приставив при этом к её горлу охотничий нож.
И в качестве вишенки на торте, младший из Сент-Джонсов направил на меня винтовку.
— Бросай пистолет на пол, молодой человек, — сказал Терри. — Или я перережу твое подружке горло — от уха, до уха.
— Ублюдок, только посмей ей причинить вред…
— Не причиню, — перебил меня старик. — Если опустишь пистолет.
Если бы в заложниках был кто-нибудь другой, я бы, скорее всего, рискнул. Но Элизабет… ею я рисковать не могу. Так что я подчинился требованию фермеров и бросил на пол пистолет, подняв руки вверх.
Но тут в коридоре послышался грохот, слово что-то упало на лестнице и скатилось вниз.
— Кто-нибудь, помогите… пожалуйста-а-а-а-а, — протяжённо и умоляющее попросила женщина, что доползла до кухни, оставляя за собой кровавый след.
Я сразу узнал в этой женщине, ту саму психопатку из игры, которую Ли должен был встретить в лесу.
— "Теперь понятно, куда она делась."
— Клементина, не смотр…
Ли попытался уберечь девочку от столь ужасной картины, но ему это не дали, заехав прикладом винтовки по голове, отправляя профессора истории в нокаут.
После чего нас всех, кроме Марка, его под дулом пистолета повели на второй этаж дома, согнали в холодильник, что был в амбаре, также под дулами пушек. Они бросили бессознательного Ли на пол, а потом забрали Катю и Дака. Кенни попытался этому помешать, но ему заехали прикладом в солнечное сплетение, полностью выбив из мужика дух.
И затем нас заперли.
— Просто охренительно, — произнёс я, устало потерев свою переносицу.
— Прости, ты бросил оружие из-за меня, — сказала Элизабет, виновато опустив голову.
— Ты не виновата, — сказал я, ободряюще приобняв её. — В противном случае у меня, скорее всего, была бы дырка во лбу. Главное, что ты цела, другое меня не заботит.
— А должно, знаешь ли, — сказала Лилли. — Например, то, как нам выбраться отсюда.
— Всё очень просто, — сказал Ларри и подошёл к двери, начав пытаться её выломить. — Открывайте, ублюдки!
— Старик, прекрати, а то сердце не выдержит, — предостерёг я Ларри.
— Заткнись нахрен, — ответил он мне, видимо посчитав, что я просто над ним издеваюсь.
Лилли, захотела возразить, но затем резко взялась рукой за живот и прикрыла рот. Видимо, да неё дошло, кого она съела. Если честно, мне сейчас тоже не хорошо, только приставлю, как ем тот кусок мяса, который был частью волосатой и потной ноги, той психованной женщины, что жила в загаженном лагере, так и тянет блевать.
Ларри не присоединился к нам, потому что был слишком занят дверью, а Элизабет с Кенни просто не успели съесть мясо. К тому же последнего явно сейчас волновала только семья. И вот под стуки в дверь холодильника, Ли начал приходить в сознание.
— Ты в порядке, Клем? — первое, что он спросил.
— Да, — кивнула девочка и бросилась на шею мужчины.
— Ты же не съела мясо? — спросил он её.
— Нет, — покачала она головой. — Не съела.
— Умница, — сказал он, поднимаясь на ноги.
— Ли, у этих говнюков моя семья, надо выбираться из этого долбанного холодильник, — сказал Кенни.
— Обязательно, — сказал ему Ли.
И я, поддерживая это предложение, кивнул, но сначала нужно разобраться с Ларри, успокоить его, чтобы старика не пришиб сердечный приступ.
— Ларри, успокойся уже, твои крики и…
— Я же сказал, — заткнись…
Заткнуть меня до конца у старика не получилось, он резко замолчал и схватился за сердце. После чего сказав короткое, но наполненное страхом «о боже», Ларри рухнул на пол холодильника.
— Ох, дерьмо, — произнёс Кенни.
Не то, мать его, слово! Злоебучий, упёртый старик, что так сложно было меня послушать и не сдохнуть?! Ну, что теперь только один вариант — кирпич на голову, дабы эта хрень не восстала в ходячего халка. Нет, конечно, я слышал о том, что, возможно, Ларри не умер, ведь если в игре Ли согласиться помочь Лилли откачать отца, то можно будет увидеть, как его губы шевелятся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот только пытается это он дышать или разминает зубы перед тем, как наброситься на Лилли неизвестно, потому что Кенни крушит голову этого старика в любом случаи. Но проверять, жив ли Ларри, мне что-то не хочется. Почему? Так я, мать его, заперт вместе с ним в этом проклятом холодильнике и что прикажите мне делать без оружия, если эта громила восстанет мертвецом?
Так что помрите сами, переродитесь во вселенной ходячих мертвецах и проверяйте эту теорию себе на здоровье, а лично я пас.
— Он мёртв, — прошептал Кенни, помня слова Бена о том, что не укус делает человеком ходячим.
— Он не мёртв! — жестко ответила ему Лилли, делая своему отцу искусственный массаж сердце. — Кто-нибудь помогите мне, Ли, Джейкоб, Элизабет!
Последняя тут же откликнулась на призыв о помощи и стала помогать Лилли.
— Лилли, мне правда-правда, очень жаль, — сказал Кенни. — Но если мы ничего не предпримем, то окажемся взаперти вместе со сто килограммовым ходячим мертвецом!
— Чёрт побери, он не умер! — всё также ответила ему Лилли.
— Сами подумайте об этом, — сказал Кенни. — Ли, Джейкоб, помните, сколько времен понадобилась тому бедолаге в мотеле, чтобы обратится? Несколько минут! Главное уничтожить мозг! Ну же парни, мне нужна ваша поддержка!
— Не слушай его, Джейкоб! — воскликнула Элизабет, не отвлекаясь от помощи старику. — Нам нужна твоя помощь!
Мы с Ли переглянулись, мужчина явно был в сомнениях и разрывалась между сложным выбором, поэтому я тихо, но так чтобы Ли услышал, произнёс:
— Это необходимо.
Ли смирившись, прикрыл глаза, а затем распахнул их с решимостью, и мы кивнули друг другу. После чего он подошёл за спину к Лилли, а я за спину к Элизабет.
— Джейкоб! — радостно воскликнула Элизабет, видимо не так поняв, мои намерения.
Я взял девушку за локти и оттянул её назад. Элизабет удивлённо и растерянно посмотрела на меня. В то же время Ли сделал тоже самое с Лилли, а Кенни взял в руке какую-ту глыбу в руки.
— Что ты творишь?! — впервые в жизни гневно наорала и посмотрела на меня Элизабет.
— То, что надо, — без особой радости ответил я ей.
Лилли старалась вырваться из хватки Ли изо всех сил, срывая свой голос на крик, буквально уже начав умолять не трогать её отца. Клементина же, спряталась в угол, закрыв глаза и прикрыв уши.
Кенни занёс над головой старика глыбу, которая используется в качестве лизунов для коров, и опустил её прямо ему на голову, полностью её, раздавив и размазав по полу холодильника. После чего мы с Ли отпустили девушек, — Лилли тут же кинулась к телу отца со слезами на глазах.
— Элизабет…
Меня прервал мощная пощёчина, которая прилетела мне.
— Не могу поверить, что ты сделал нечто подобное, — сказала она, после чего подошла к Клементине, чтобы успокоить девочку, которая тоже начала плакать.
Ли видимо решил пока, что лучше не трогать Клементину, чтобы не испугать её. Конечно, я бы сейчас мог бы поспорить с Элизабет насчёт правильности моего поступка, но у нас сейчас на это нет времени. Ведь нам нужно выбраться из холодильника, как можно скорее, чтобы вызволить Катю, Дака и Марка.
И дабы ускорить наш побег, я не стал дожидаться того, как вентиляцию заметит Ли, и сразу указал на неё людям.
— Она слишком узкая для нас, — сказал Кенни.
— Я смогу пролезть, — вдруг сказала Клементина, что уже успокоилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты в этом уверена? Ты не обязана этого делать, — сказал ей Ли.
— К тому же, это очень опасно, — добавила Элизабет, которая явно беспокоилась за девочку.
— Я просто хочу домой, — ответила Клементина.
— Это путь домой, — ответил ей Кенни. — Осталось только его открыть, у кого-то есть то, чем можно выкрутить шурупы?
- Предыдущая
- 25/59
- Следующая