Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ореолла (СИ) - Твелицкая Элина - Страница 62
— Почему не сегодня? И что будем пробовать?
— Я сомневаюсь, что властитель мертв. Когда ты спросила про родителей, взгляд Даниэля забегал. Это означает, что он думал над ответом. И потом, он боится тебя. Расслабленная поза, смех — это маскировка. Даниэль не знает, что мы здесь. Он постарается закрыть Поднебесье. Дадим ему время.
— А разве его маги не могут нас найти? Мы же не прятались. Это моя комната.
— Они не найдут нас, если даже обыщут каждый угол.
— Ладно, успокоил. А что пробовать-то будем? Ты так и не объяснил.
— Ты переместишь магов в мир людей. Если Поднебесье будет закрыто, они не смогут вернуться.
— Мне нравится идея, — слегка успокоилась я и легла на кровать…
Утром, как только взошло солнце, я покинула комнату и медленно пробиралась по коридорам. Стояла такая тишина, что слышно было возмущение желудка в следующем коридоре.
«Спят все что ли? Куда подевалась прислуга?»
Наконец-то я увидела старца в балахоне мага. Он выразительно зевал и видимо ничего вокруг себя не видел.
Я прижалась к стене, сосредоточилась на оазисе в пустыне и переместила его туда. Маг исчез. Теперь нужно было подождать. Проверить — вернется или нет. Не вернулся.
Я облегченно вздохнула, хихикнула и отправилась выискивать следующего.
Долго охотилась за магами. До обеда. Учуяв запах еды, потянула носом. В желудке словно все перевернулось, забулькало. Пришлось его погладить и заглянуть на кухню…
В зале приема на кресле сидел Даниэль, а возле него несколько магов. Они ему что-то говорили, а он орал на них.
Я переместила одного мага, затем другого. Третьего тоже успела, как услышала звонкий, пронзительный голос.
— Куда ты дела магов?! — заорал он. Теперь Даниэль сидел не вальяжно, как вчера. Он схватился за подлокотники до посинения костяшек. Лицо перекошено от злости, в глазах плескалась ярость вперемешку со страхом.
— Откуда им никогда не выбраться, — хихикнула я. — Ну что, властитель Поднебесья! Займемся обсуждением дворцовых дел? Или тебя больше интересует твое будущее? Зачем ты устроил бойню и захватил дворец? Разве ты не знал, что в Поднебесье правят потомки Гармонии?
— Ты опозорила меня и весь мой род. Выставила на посмешище перед всей знатью Поднебесья. И как по-твоему, я должен был на это отреагировать? После твоей выходки ни одна девушка Поднебесья не согласится стать моей женой.
Я задумалась. Мне стало стыдно и больно. Ведь я действительно обошлась с ним жестоко.
Я прошла и села в кресло отца. Посмотрела на Даниэля.
— Я сделала это не со зла. Прости, если сможешь. В то время я не думала, что могу причинить боль невинному человеку. Я думала только о своей боли. И потом, у меня не было другой возможности собрать совет и всю знать Поднебесья. Родители не позволили бы мне.
— Мое прощение ничего не изменит. Прошлого не вернуть, — ответил он и опустил голову.
— Прошлого не вернуть, зато можно изменить будущее. Я соберу всю знать и прилюдно попрошу у тебя прощение. Когда стану властителем Поднебесья, изменю закон. Я покончу с рабством и все люди станут свободными. Ты сможешь выбрать себе невесту с Нижнего мира. Насколько я знаю, там очень красивые девушки.
Даниэль поднял голову, и я увидела в глазах слезы.
— Я согласен, — сказал он, встал и направился к выходу…
Глава 22
Во дворце все встало на свои места. Газоны радовали яркостью свежей травы. Новые ворота замысловатостью узора.
В зале приема восседали родители. Когда я вошла в зал, отец опустил голову, мать вызывающе отвернулась. Я поняла, что с ними беседы не получится. Хмыкнула и ушла в комнату…
— Я попробую разыскать Фердио. Он был другом деда и возможно поможет тебе, — вечером, перед тем как уйти в свою комнату, сказал хранитель.
Я грустно кивнула, продолжая водить пальцами по шелковистой шерстке питомца. Разлука с Элиазаром была невыносима. Зверек помогал мне справиться с ней, чтобы совсем не раскиснуть и не разреветься.
На следующий день, ближе к обеду, в комнату вошел хранитель, а с ним старец.
— Госпожа Ореолла, — поклонился он.
— Я не госпожа. Проходи. Я так поняла, ты Фердио — хранитель законов?
— Все верно.
— Я бы хотела знать все законы, касающиеся Гармонии. Такое возможно?
— Есть законы Калиссии, первородной Гармонии. О них мало кто знает. По какой-то причине они не внесены в свод законов.
— А можно их отыскать?
— Я займусь этим. Рукопись должна быть в архивах.
— Спасибо, Фердио. Только когда найдешь рукопись, принесешь ее мне. И еще, старайся отыскать ее не заметно. Пусть никто не знает, что, ты ищешь. Хорошо?
Старец немного помедлил, что-то промычал себе под нос, поклонился и ушел.
— Для чего ты попросила принести тебе рукопись? — спросил хранитель.
— Подстраховалась. Если мама узнает, что я интересуюсь законами Гармонии, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Мы же не знаем, что там сказано в этих законах. Почему их не внесли с свод законов. Значит, там есть что-то такое, что стараются скрыть.
— Все возможно. Не хочешь прогуляться в саду?
— Почему бы нет. Пошли…
Через два дня, ближе к вечеру в комнату вошел Фердио. Он вынул из-под полы скрученный в трубочку пергамент и протянул его мне. Я взяла.
— Я изучил законы Калиссии. В них есть кое-что интересное для тебя. Предлагаю созвать совет хранителей закона и обсудить кое-какие поправки. Сейчас я подробно тебе о них расскажу, — улыбнулся старец…
Совет был созван. Правда, не без труда. Родители упорствовали, в особенности мама. Но мне все-таки удалось переубедить главу хранителей закона. На совет я так же пригласила Даниэля.
И вот я вошла в зал. В этот раз Ивэлен остался ждать меня в приемной.
В креслах властителей сидели родители. От них по правую и левую сторону за полуовальными стойками расположились хранители законов. У стены стоял парень в белых одеждах. Я так поняла слуга. В центре зала находился небольшой столик на высокой подставке. По всей вероятности, это место было отведено для меня.
По мимо старцев и родителей в зале присутствовало много людей. Они сидели на скамьях, аккуратно расставленных рядами по обе стороны от меня. Сразу было понятно — знать Поднебесья.
Я прошла к столику.
— Спасибо, что собрались на совет, — поблагодарила я. — Прежде чем приступить к обсуждению моих требований, я бы хотела пригласить Даниэля.
Дверь распахнулась. Присутствующие обернулись. Даниэль прошел в зал и встал неподалеку от меня.
— Я хочу извиниться перед Даниэлем из благородного рода Динэра. Я унизила его, затронула чувства собственного достоинства, о чем сильно сожалею. Он не виновен в том, что произошло. Вся вина лежит на мне. Прошу отнестись к Даниэлю благосклонно и очистить его репутацию.
— Извинения принимаются, — сказал старец, видимо глава хранителей законов. Это он стоял у алтаря в день моей неудавшейся свадьбы.
Даниэль поклонился старцем, мне и прикоснулся губами к моей руке. Я слегка кивнула.
Когда за ним закрылась дверь, продолжила:
— Я Гармония. По закону Калиссии, первородной Гармонии, я являюсь единственной полноправной властительницей Поднебесья.
После моего заявления зал загудел. Я хотела отнести свиток с законами к старцам, но тут же ко мне поспешил парень, что стоял у стены и сам отнес его главе.
Они долго обсуждали. Я даже устала стоять. Так хотелось присесть или хотя бы воды выпить. В горле все пересохло. Я жестом руки подозвала слугу.
— Принеси мне воды или сок, — тихо попросила я, как только он подошел. Он кивнул.
— Требования законны. Отныне Ореолла является полноправной властительницей Поднебесья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мать вскочила как ошпаренная, но отец поймал ее руку, что-то ей сказал. Она вновь присела.
— Так как я являюсь Гармонией, то по закону Калиссии имею право изменять законы, либо вносить поправку. Я могу изменить законы, если они направлены на благо человечества. Я требую отмены рабства. Все подневольные Поднебесья, а также Нижнего мира должны стать свободными людьми.
- Предыдущая
- 62/63
- Следующая
