Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть сурка (СИ) - "noslnosl" - Страница 118
— Ты живой! — с радостью кинулась она на шею мужу.
Он нежно обнял её.
— Милая, нет времени. Это были Пожиратели смерти. Я взял одного в плен. Он под сывороткой правды признался, что работает на Дамблдора.
— Что?! — остекленели от шока глаза Марлин.
— Не удивляйся. Переманить перспективные кадры к себе в банду — это же самое разумное для лидера конкурирующей банды.
— Но это же директор Дамблдор! — не могла поверить Марлин.
— А ещё он лидер бандформирования под названием «Орден Феникса».
— Это не банда! Мы боролись с Сам-Знаешь-Кем.
— Милая, нам не до софистики. Если нечто плавает как утка, крякает как утка и выглядит как утка — это и есть утка. Орден Феникса — незаконное сборище волшебников, целью которых является сражение с другими волшебниками. Это не Департамент магического правопорядка, следовательно, банда. То, что ты была одним из её членов, я могу понять. Для всех прочих ты бандитка. Хватит уже носить эти розовые очки.
— Это ужасно… Дункан, ты уверен?
— Тебе знаком Северус Снейп?
— Да, слизеринец, учился с нами на одном потоке. Очень неприятный парень. Лили с ним общалась до пятого курса. Он тогда связался с плохой компанией чистокровных, которые по слухам служили Тому-Кого-Нельзя-Называть.
— Он был среди нападавших. У него на предплечье я своими глазами видел поблекшую Чёрную метку. Он во время допроса признался в своём пожирательском прошлом и в том, что сейчас работает на Дамблдора. И что именно Дамблдор им дал приказ похитить нашего старшенького. И на этом директор не остановится. Следующим шагом он натравит на нас местных представителей Департамента магического правопорядка.
— Мерлин! — плескался ужас в глазах Марлин. — Что же делать?
— Слушать меня. Ты готова?
Рыжеволосая красавица нервно кивнула и крепко сжала челюсти, чтобы сдержать истерику.
— Я подстроил свою смерть. «Моё» тело осталось во дворе дома. Завещание в моём сейфе в кабинете — я его давно подготовил.
— Но как можно подстроить смерть?
— Марлин, это сейчас неважно. Меньше знаешь — меньше шансов на раскрытие. Слушай дальше. Всех детей: и наших, и свою сестру отправляйте в Махотокоро. Договорись с Ямато-доно об их постоянном проживании на острове на месяц. После моего отъезда ты вызываешь авроров и сообщаешь им о том, что на наш дом напали волшебники. Ты с детьми сбежала, а муж остался защищать вас. Быстро устраиваешь «мои» похороны, после чего со своими родителями уезжайте на машине в путешествие по Австралии. Только отдых с палатками и оплатой наличными. Никакой оплаты банковскими картами, никаких гостиниц!
— Дорогой, считаешь, что это поможет?
— Конечно. Вы защищены от магического поиска. Детей из школы магии никто никому не выдаст. Школа магии — обособленная территория, над которой не властно даже Министерство Магии. Оттуда студента могут выгнать лишь за серьёзное преступление. Пока кимоно наших деток не побелеет — Ямато-доно их никому постороннему не отдаст. А я за это время решу проблему с нападающими, сменю внешность и документы, после чего вернусь к тебе.
— Но у нас дома полно оружия!
— По меркам волшебников это не является преступлением. Зачарование в целях защиты статута и здоровья своих детей — в рамках закона. Оружием волшебникам владеть не запрещено. А за исполнением законов простых людей Департамент магического правопорядка Министерства Магии Австралии не следит. Обычную полицию они не привлекут, ибо это нарушение статута. Мы хоть ядерную бомбу можем хранить — закон волшебников на нашей стороне.
Марлин вцепилась в мужа и не хотела его отпускать. Сердце бешено колотилось у неё в груди.
— Милый, я боюсь за тебя. Ты не справишься с Дамблдором. Он же Великий Волшебник.
— Я клал болт на любую величину, — Дункан притянул супругу за талию. Их губы сблизились. Он нежно впился в сладкие персики, даря любимой спокойствие. Он отстранился. — Никто не смеет угрожать моей семье. Просто жди — я обязательно вернусь.
Глава 45
Сайлас Крамп наслаждался джакузи с пузырьками на нижнем уровне своего роскошного поместья. С хлопком перед ним появился молодой домовой эльф. Как и все эльфы, он по человеческим меркам выглядел уродцем: небольшого роста, словно карлик, лысый, с огромными ушами, напоминающими крылья летучих мышей, с длинными пальцами на руках и ногах. Его наготу прикрывало чистое белое полотенце, повязанное на манер тоги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эльф низко поклонился, достав ушами до кафельной плитки.
— Джонки нижайше просит простить его, Хозяин Сайлас. Возле дома стоит мужчина с белой самкой книзла. Он сказал Джонки, что он ваш брат.
— Брат? — слегка растерялся Сайлас, но тут же сообразил, кто бы это мог быть. Только один из известных ему людей называл его братом и имел в фамильярах белого книзла. — Впусти его, Джонки, и обслужи, как родного. Скажи, что я скоро поднимусь.
— Как прикажет хозяин.
Джонки с хлопком исчез. Сайлас поспешно покинул уютное джакузи и после обтирания полотенцем принялся облачаться в домашний костюм обеспеченного джентльмена. Он теперь не какой-то там нищий волшебник, чтобы ходить по дому в армейском комке.
Джентльмен должен выглядеть элегантно не только на приёме, но и в тишине собственной спальни. Он облачился в классический вариант — небесно-голубая хлопковая рубашка на пуговицах и брюки из той же ткани. На ноги удобные тапочки.
Несколькими взмахами волшебной палочки он высушил и причесал ровную короткую бороду, то же самое повторил с причёской, после чего поместил волшебную палочку во внутренний карман рубашки.
— Дункан! — распахнул он объятия, шагая навстречу товарищу. — Сколько лет, сколько зим?
Мужчины крепко обнялись, после чего расположились в столовой. Большой стол из красного дерева домовик накрыл разнообразными яствами.
В углу белый книзл ел из миски кусочки мяса, нарезанные аккуратными кубиками.
— Мне кажется, — продолжил Сайлас, — или ты ничуть не изменился? Хотя бы ради приличий чуть-чуть постарел.
— Да и ты не спешишь покрываться морщинами, брат.
— Это точно! Но я же волшебник, а мы всегда старели медленнее маглов.
— Перевёртыши стареют ещё медленней. Неплохая хибара, Сайлас.
— Неплохая? Неплохая?! Да я отвалил за это поместье двадцать миллионов фунтов! Это лучшее предложение недвижимости на момент покупки. Сто акров земли, дворец, сад. Знаешь, сколько я сил потратил, чтобы всё тут зачаровать?
— Должно быть немало. У меня тоже дворик не меньше. Вот только в Австралии цены на землю намного ниже, а строились мы с помощью волшебников, что тоже дешевле. А ты всё ещё холостяк или прячешь от меня свою жену?
— Зачем мне этот груз, Дункан? Я молодой, красивый, обеспеченный. Девушки прыгают в мою постель по первому щелчку пальцев. А ты всё так же женат на Марлин?
— Люблю её, так что да. У нас родилось трое детей: две девочки и мальчик. Все волшебники. Сейчас учатся в Махотокоро.
— Оригинальный выбор, — скривился Крам. — Чего не Хогвартс или хотя бы Ильвермони?
— Образование там ни к чёрту. Достаточно на твою рожу посмотреть.
— А сам-то? — усмехнулся Сайлас. — Даже не волшебник. То ли магл, то ли сквиб, то ли оборотень… Непонятная ты зверушка, Дункан.
— Мутант, как мутант, — равнодушно пожал он плечами.
— Если с дружескими подколками закончили, — Сайлас пододвинул себе вино и бокалы, которые принялся наполнять, — поделись с братом проблемами.
— С чего ты взял, что у меня проблемы?
— Ты ещё никогда просто так не приходил, — в глазах Крампа застыли смешинки. — Итак, что случилось? Снова нужны документы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты прокачался в прорицаниях? — приподнял брови Хоггарт.
— Неужто угадал?! Ха-ха-ха! Я так и знал! Нет, серьёзно? Зачем?
Лицо Дункана стало серьёзным, как и его тон:
— На мою семью напали. Хотели похитить ребенка. Я убил большую часть нападавших, но человек, который их послал, слишком влиятельный. Так что если услышишь, что я умер, знай — слухи о моей смерти излишне преувеличены.
- Предыдущая
- 118/195
- Следующая
