Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Высматривая путь. Том II (СИ) - "JohnLemon" - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— А я так сразу и не поняла, что в вас изменилось. Думала, может, просто настроение, наконец, хорошее. А это все из-за артефакта, — улыбнулась Дера и, уперев локти в стол, подперла ладонями голову.

Эскель тихо хмыкнул, но смешок сдержал, как и улыбку.

— Как мило, что ты заметила, — Кейра будто бы и не обратила внимания на ненавязчивый выпад со стороны травницы, улыбнулась и продолжила: — Это я к чему… ах да… ритуалы. Ритуалы — это шаблонная магия. То есть существует определенная сигнатура, описывающая необходимые ингредиенты, порядок действий и конечный результат. Этих сигнатур существует великое множество: разной сложности, разного назначения и разного авторства.

— А кто создает их? — поинтересовалась Дера.

— Чародеи, конечно же. Даже рецепты эликсиров и прочих средств для ведьмаков созданы чародеями.

— Как любопытно, — охнула девушка.

— Моя идея заключается вот в чем. Поскольку тебе недоступны традиционные методы, мы найдем альтернативные. Помнишь «лакмусовую бумагу»?

Дера кивнула, а Эскель напрягся, с искренней увлеченностью вслушиваясь.

— Так вот, есть ряд растений, которые накапливают в себе магическую энергию. Не обязательно из земли. Это может быть и вода, и воздух, и даже огонь. Смотря с чем они взаимодействуют. Одни предрасположены к этому больше, другие меньше. Потому я предлагаю тебе использовать энергию вот таким странным образом — из растений. Раз сама ты не способна ее черпать.

Улыбка расцвела на лице травницы, а Эскель присвистнул.

— Ничего себе ты закрутила.

— А что? По-твоему я могу только гламарией лицо мазать да в постели кувыркаться?

— Признаю, был неправ, — ведьмак чуть склонил голову.

— Боги! — охнула Кейра и всплеснула руками. — Ты невыносим!

— И я смогу колдовать? — не скрывая восторга, пролепетала девушка.

— В каком-то роде да, — чародейка задумчиво потерла пальцами лоб, призадумавшись. — Да, думаю, что да. Ведь ритуалы — это тоже колдовство. Конечно, для начала я обучу тебя простеньким вещам. Например, — она метнула лукавый взгляд в сторону ведьмака, — можешь учиться на нем.

— В каком это смысле? — нахмурился Эскель, тут же переменившись в лице.

— В прямом. К примеру, можно практиковать на тебе ритуал жизни, магические сообщения или гидромантию.

— Гидромантию? Это что-то с водой связано, да? — предположила Дера.

— Просмотр прошлого в водной поверхности. Элементарная вещь для опытного чародея и даже для адепта средней руки. Но для тебя может стать настоящей проблемой.

— Я не согласен на гидромантию, — ведьмак уперся руками в стол и нахмурился.

— А тебе есть что скрывать? — хитро улыбнулась Кейра.

— Всем есть что скрывать, — вставила свое слово Фредерика и положила руку поверх напряженной руки Эскеля.

По телу тут же прошли мурашки, а щеки мгновенно вспыхнули.

— Если ты не согласен, я ничего насильно делать не буду, — негромко проговорила она.

— Ох, как трогательно, — фыркнула чародейка, сложив под грудью руки и встав со стола. — И, чтобы ты знал, я не думаю, что она сможет заглянуть куда-то дальше одного дня. Если увидит события прошедшего часа, — это уже немыслимый прогресс.

— Ты настолько сомневаешься в ней? — ведьмак положил поверх руки Деры свою — теплую.

Она почувствовала грубость его кожи и как неприятно царапнули сухие мозоли тыльную сторону ладони, но внутри сразу стало так щекотно и горячо, что на остальное было плевать. Гидромантия, пиромантия, да пусть хоть она самим Оракулом станет — не все ли равно? Пока он так бережно согревает ее руку своей.

— Я просто реально смотрю на вещи. Магия — это не только свистелки, фейерверки и прочая мишура. Это еще и труд, очень большой труд! — чародейка взглянула на ведьмака и травницу, отчего-то призадумалась, а когда опомнилась, ушла в свою комнату и загремела там чем-то деревянным.

— Спасибо, — тихо пробормотал Эскель, торопливо убирая свои руки.

Дера смущенно кивнула и сделала то же самое.

— Ведьмак! Поди сюда! — крикнула Кейра из-за шторы.

Он бросил на Деру взгляд, дождался короткого кивка и, встав из-за стола, прошел в личную комнату чародейки. Фредерика облегченно выдохнула и смахнула со лба выступивший пот. Откуда в нем столько внезапной учтивости и такта? Нет, он всегда был в меру обходительным, внимательным и в каком-то роде скромным. Но тут будто и вовсе прошел ускоренный курс этикета. Неустанно благодарит, спрашивает дозволения, целует руки. Стало чуть не по себе от мысли, что теперь он не так уж и сильно отличается от тех эфемерных дворян из сна.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Так, я дам тебе кое-какое поручение, пока буду заниматься с Фредерикой.

Чародейка подозрительно суетилась и носилась по комнате с небольшим письмом. А когда поняла, что подходящего конверта нет, то решила просто скрепить все воском и поставить печать перстнем. Он у нее давно болтался по шкафчикам, и она все не решилась его надеть. Все же мелкая россыпь малиново-красных изумрудов казались Кейре чересчур вычурными. Но как штамп очень даже сгодится. Пусть и использовать столь дорогое украшение в таких целях весьма кощунственно. Чародейка надушила письмо, слегка потрясла бумагу в воздухе, а после сложила в три раза и края скрепила каплей воска и отпечатком перстня. Положила конверт в резную коробочку с чем-то поблескивающим внутри, перетянула все льняной веревкой и завязала аккуратный бант.

— Тебе нужно отправиться в Мурривель и…

— Нет, — резко перебил ее Эскель, качнув головой. — Ни под каким предлогом туда не поеду.

— Если чародейка выражает просьбу, то ты… — она ткнула пальцем в его грудь, попав как раз в вырез рубахи, — ты, ведьмак, должен с благоговением ее выслушать и незамедлительно исполнить.

— Вот именно, что я — ведьмак, а не мальчик на побегушках, — он только хотел схватить ее запястье и отвести в сторону, но не успел.

Кейра резко и хлестко ударила его руку своей и ткнула пальцем в лицо. Нахмурила брови, недобро блеснула глазами, а шкаф за спиной Эскеля угрожающе заскрипел.

— Я повторю свою просьбу еще раз, а ты не вздумаешь мне перечить, — с трудом придавая своему голосу спокойствие, она пробежалась глазами по хмурому лицу. — Ты отправишься в Мурривель и отправишь вот эту посылку на остров Коломница что в озере Моречко. В Велен.

— Почему не телепортируешь ее?

— Потому, что нужно нечто более традиционное для такого чародея как Александэр. Он не любит все эти магические штуки и предпочитает твердую бумагу с едва подсохшими чернилами, доставленную холопом, нежели бабочки, птички и прочую дребедень.

Ведьмак выдохнул, понял, что спорить и тем более перечить этой особе бесполезно. Потому взял в руки посылку и скривился от резкого запаха духов. Может быть, вообще и не придется заезжать в город, а только в предместье?

— Умница, — натянуто улыбнулась чародейка. — Вот деньги, — она метнулась к трюмо и, подхватив кошель битком набитый кронами, бросила в Эскеля.

Тот, как и ожидалось, поймал. Ощупал, понял, что сумма там приличная, и все же решил поинтересоваться:

— В такое время, кто захочет отправляться в Велен? Сегодня-завтра ведь там будет полный кошмар. Уже возле Оксенфурта толпы беженцев. Что уж говорить о западной части провинции.

— Есть один купец. Он завтра утром выезжает во Вроницы. Говорят, там неплохо может пойти торговля, потому у тебя нет времени. И если все пойдет, как я планирую, то дней через пять-семь мы покинем это захолустье. Как раз я успею кое-чему обучить Фредерику и подготовиться к визиту, как бы выразиться? друга.

Устроившись у трюмо, Кейра оперлась о него бедрами и взглянула на свое отражение. Провела руками по щекам, повернула лицо вправо, затем влево и потянулась за гребнем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Где мне его искать?

— В «Когтистой лапке».

— Что?

— В корчме, что в предместье находится. «Когтистая лапка».

— Понял, — зачем-то кивнул Эскель, внутренне ликуя, что все же в город заходить ему нет нужды.

Но чародейка на него совершенно не смотрела. Она уже чесала гребнем свои длинные светлые волосы и задумчиво рассматривала себя в зеркале. Он осмотрел Кейру с особым вниманием и не понял, то ли ему показалось, то ли от чародейки и впрямь идет легкий флер романтичности и некоего предвкушения. Кто такой этот Александэр и почему он так не любит магические сообщения, ведьмак знать не хотел, да и незачем это ему. Потому, сжав в одной руке кошель, а в другой повертев коробочку, он вышел из комнаты, тут же встречая встревоженный взгляд Фредерики. Она уже почитывала какой-то свиток, но как услышала шаги, то сразу отвлеклась и уставилась своими зелеными блестящими глазами. Эскеля от такого взгляда незамедлительно пробрало, но он улыбнулся и, подойдя поближе, перебросил кошель в другую руку, а свободную положил на плечо травницы.