Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ДСЗ. Книга Вторая (СИ) - Горбонос Сергей "Toter" - Страница 37
— Что-то мне подсказывает, что его экипаж не сильно ушел от своего корабля в этом плане — командор криво улыбнулся.
— Из-за значительной протяженности судна швартовка будет проводиться в погрузочном доке, Он как раз для таких целей и предназначен.
— Хорошо. Как там наши гости, не против небольшого маневра?
— Командор, я первый раз взаимодействую с капитаном корабля на таком уровне. Я могу сказать, что получаю эстетическое удовольствие. Пока мы с вами разговаривали, они проложили максимально удобный маршрут швартовки, предложили рекомендации к размещению корабля в доке и уже начали подготовку швартовочного челнока, который у них, кстати, так же имеется.
— Профессионализм. Для прожитых ими лет — это сродни хроническому заболеванию.
— Все прошло штатно, командор. Команда транспортника ожидает в доке.
— Пойдем встречать, Миимэ.
Дорога к доку не заняла много времени. Еще на половине пути к командору присоединилась Леронэ, что с упрямством атакующего танка заявила, что у нее много дел, но немного времени она выделить сможет.
— Леронэ, на этой станции нет необходимости в моей охране.
— Командор, необходимость в вашей охране есть везде. К тому же не солидно целому командору встречать обычный транспортник самолично.
За разговором они и не заметили, как преодолели весь путь. Учитывая царящую на станции тишину, все, что они услышали в доке — это едва уловимые голоса, которые тут же смолкли.
Шестеро альвов. Они располагались плотной группкой у швартовочного челнока. И все шестеро тут же встали, когда к ним подошел Александр.
— Командор, капитан Керо Рю, с экипажем, прибыли. Швартовка окончена. Будем рады с вами сотрудничать.
Высокий и очень худой альв. Пепельная кожа лица носила отметины множества шрамов. Один, самый глубокий, проходил прямиком через глаз, судя по белесой радужке, оставив капитана частично слепым. Седые волосы и несвойственная альвам небольшая бородка-клинышком делали и без того острые черты лица крайне хищными. Капитан был стар. Как и весь его экипаж. Было хорошо заметно насколько тяжело как ему, так и остальным, дается просто стоять напротив командора. Но тем не менее решимость и огонь в глазах этих альвов даже за долгие годы никуда не делись.
Некромант молчал, внимательно осматривая прибывших. В одно мгновение его взгляд расширился от удивления:
— Всех в медотсек. Быстро!
Одновременно со словами командора, старый альв начал заваливаться на него, теряя сознание. Некромант быстро подхватил его. Остальной экипаж выглядел не лучше. Они пытались держаться, но появившиеся умертвия, во главе с Рафалем быстро перенесли их в медотсек.
Все вокруг завертелось в бешеном темпе.
— Командор, что случилось?!
Умертвия даже нагруженные альвами, все равно вырвались вперед и сейчас рядом с Александром бежала только Леронэ.
— Я бы, конечно, хотел произнести что-то высокопарное, про старость, как неизлечимое заболевание. Но боюсь тут ситуация серьезней. Ребята хоть и на грани своих лет, но еще дали бы форы каждому. Тут что-то другое. Их «грань» резко приблизилась, причем у всех. Так не бывает.
Зайдя в медотсек они встретили уже суетившегося там Дока.
— Себастьян, что скажешь?
— Скажу, что моя работа тут скоро закончится и начнется твоя, без вариантов.
— А причины знаешь?
— Легко. Даже особо напрягаться не пришлось. Грибок из системы очистки воздуха корабля. В более богатой кислородом среде станции его споры активировались, выделяя при этом токсин.
— Их могли отравить специально?
— Да ну как тебе сказать — Док пожал плечами — максимум, что может случиться при попадании такого рода токсина в организм — это недомогание. Но учитывая почтенный возраст наших гостей эффект оказался смертельно опасным. Так что решай сам — совпадение или «удачное совпадение». Я не успею вывести токсин из организма достаточно быстро. Думаю, через пару часов ситуация ухудшится, и мы получим первые смерти. Хотя возможно, кого покрепче и удастся откачать…
— Командор… — тихий шепот донесся от одной из коек. Капитан Керо пришел в сознание — Командор… Мы прилетели сюда не ради того, чтобы продлить свою старость — слова давались ему очень тяжело — Мы все поверили Князю, он убедил нас поверить… в вас. Получиться или нет, но наше согласие вы заведомо имеете… кха…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Слова забрали последние силы, альв опять потерял сознание.
— Он имеет ввиду… — Леронэ выглядела очень серьезной.
— Ага… Именно это он и имеет ввиду. Миимэ!
— Да, командор.
— Подготовь зал ритуалов и перенеси через пол часа туда кристаллы морфита из моей комнаты.
— Но времени прошло недостаточно…
— Других вариантов я не вижу — некромант подошел ближе к ученому — Док, мне нужен час. Что хочешь с ними делай, но час они должны быть биологически живы.
— Час у тебя будет, Александр. И так, на всякий случай, возьми этот иньектор — в руку некроманта перекочевал заряженный пистолет для инъекций.
На немой вопрос, Док лишь пожал плечами и быстро перечислил:
— Витамины, стимуляторы… все как ты любишь — двенадцать часов безграничной бодрости и такие же двенадцать и пальцем пошевелить не сможешь.
— Отлично — командор быстро перекинул иньектор в другую руку — ты меня прямо балуешь. Час, Док, при любых раскладах!
— Он у тебя будет.
— Отлично. Жду их в комнате ритуалов. Я в ближайшее время буду занят, сможешь осмотреть транспортник повнимательней?
— Уже начал — ученый широко улыбнулся. — Еще пожелания будут?
— На самом деле будут, Себастьян. У тебя не завалялось альвийских органических искинов?
— Неожиданно. Поищу, вроде пара, снятых с фрегатов, была. Но они маломощные.
— Мне мощность не нужна. Для управления станцией это не требуется Присмотришь один, что получше.
— Обязательно, с интересом понаблюдаю, зачем он тебе сдался. И, Александр, удачи.
Шесть линий. Шесть лучшей, заполненных едва видимым серебряным сиянием и испещренные рунами по своей длине. Они исходили из центра комнаты, что была подготовлена некромантом для проведения ритуалов. Сам же он находился в их пересечении, сидя в позе лотоса с закрытыми глазами.
Альвы были доставлены и подготовлены. Снотворное и коктейль из боевых стимуляторов делал свое дело — пациенты были живы и на неудобства не жаловались. Хотя жаловаться было на что, учитывая, что их расположили на концах виденных ранее лучей. По одному на каждый. Они лежали по кругу, головами к некроманту. Рядом с головой каждого, все на той же линии, лежало по кристаллу морфита, виденному ранее. Такие же кристаллы лежали и у их ног, ведь «луч» не заканчивался у головы, а был расчерчен дальше, аж до самых ног и заканчивался как раз вторым кристаллом.
Дыхание альвов было едва уловимым. И с каждым новым вздохом, оно становилось все тише и тише.
*Вздох*
…
*Вздох*
…
Все шестеро затихли.
Именно в этот момент глаза командора раскрылись, проливая на полутемное помещение насыщенный серебряный свет.
Тени. Невидимые, неразличимые в черноте помещения, они начали свое движение. Едва уловимые искажения. Действия. Тянущиеся к телам темные отростки теней сформировались в когтистые руки. Они тянулись, обволакивали лежавших альвов. А потом появились звуки. Плач. Тихий. Заунывных стон боли. Истеричный смех. Невнятное бормотание. Просьбы о помощи.
Так продолжалось недолго. Пара минут, что растянулись в куда больший промежуток времени. Лишь некромант оставался недосягаем. Его не трогали тени, леденящие душу крики и плач становились едва различимы рядом с ним. Он был маяком. Ориентиров спокойствия в разверзшемся хаосе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все исчезло в одночасье. Мгновеньем ранее какофония криков и смеха сводила с ума любого, но в следующий миг лишь тишина и напряженное дыхание одного человека.
Тела дернулись. Сначала легкие движения пальцев. Ладони сжались в кулак. Ноги дернулись раз… еще. А потом все затихло снова, чтобы мигом позже лежавшие альвы забились в диких конвульсиях.
- Предыдущая
- 37/64
- Следующая