Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и полный пансион (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 46
Рэнделл, уже тогда с трудом сдерживавший улыбку, выслушал рассказ следователей о том, как мисс Дорсон утерла всем нос, высказав несколько версий, весьма близких к официальным.
Подумал: какая жалость, что он был занят в тот момент! Похоже, в это самое время он как раз инспектировал местный морг, ужасаясь от мысли, что жуткий труп мог оказаться Робин Дорсон...
Но все сводилось к тому, что Робин жива, вполне здорова и неплохо устроилась в Монрее. Ей принадлежал дом на побережье, в котором она даже успела разместить раненых со «Славы Атрии», и теперь явилась в жандармерию, потребовав вернуть им багаж.
Кое-что из вещей пассажиров уцелело, поэтому Рэнделл немедленно отдал приказ еще раз все осмотреть, выяснить принадлежность и отправить хозяевам.
Продолжая работать над расследованием, в своих мыслях он постоянно возвращался к Робин. Думал о том, что ничего не знал о собственности Дорсонов в Монрее, а его секретарь так и не успел разузнать. Но решил, что обязательно все выяснит при личной встрече.
К тому же после обнаружения Робин у него появился вполне резонный вопрос: если ее не было на дирижабле, тогда кто же тогда летел на «Славе Атрии» под ее именем?
Разобраться в этом Рэнделл поручил Артону, которого в Арберг с собой не брал. Нагрузил секретаря массой поручений – тот должен был отправить несколько запросов в столицу, заставив следователей еще раз пообщаться с работником «Королевских Линий» и втащить из того правду.
К тому же Артон должен был раздобыть для него приглашение в мэрию и отправить письмо и подарок Робин Дорсон, потому что Рэнделл не успевал сделать это лично.
Вернее, письмо-то он написал, изложив в нем то, что давно уже собирался ей сказать. Упомянул, что сожалеет о своем отсутствии в Хардене в столь трудное для нее время, когда Робин осталась без поддержки, отвергнутая столичным обществом. Затем добавил, что рад был узнать, что она жива и здорова, и надеется на их скорую встречу в мэрии на приеме, где – Рэнделл уже знал – ей будет отведено особое место.
НАСКОЛЬКО он был рад узнать, уточнять в письме Рэнделл не стал, потому что собственная реакция его порядком удивляла. Заказать цветы у него тоже не хватило времени, но Рэнделл решил, что с этим простым заданием вполне справится и Артон.
…И все потому, что вчера он отправил в столицу по пневмо-почте небольшой кусок трубки с хронометром, потребовав как можно скорее провести анализ сплава. Сегодня пришел ответ, а вместе с ним и список артефакторов, способных создать подобную вещь.
В списке было всего лишь два человека. Один артефактор жил на границе с Истраном, на другом конце страны, хотя Рэнделл тут же потребовал его допросить. Зато второй...
Выходило, специализировавшийся на подобных сплавах артефактор проживал как раз неподалеку – в Арберге, что в сотне километров от Монрея. И это Рэнделл счел серьезной зацепкой.
Но было и еще кое-что – пропавший без следа Сидни Прийс прошлое лето и осень тоже проработал в Арберге. Правда, что это была за работа, заплаканная мать техника со «Славы Атрии» прояснить так и не смогла.
Она не знала, но твердила, что ее сын нашел хорошо оплачиваемую и важную должность, а потом, вернувшись из Арберга, сразу же получил место на «Королевских Линиях» – что, несомненно, стало для простого паренька из Монрея огромной удачей.
Но теперь он пропал, и его нигде не найти!..
Взвесив все «за» и «против», Рэнделл решил, что он лично отправится в Арберг – потому что чувствовал, что нащупал нечто важное. К тому же герцог привык доверять своей интуиции – она редко его подводила.
Вот и сейчас внутренний голос твердил, что к поездке в Арберг стоило отнестись со всем вниманием. Возможно, именно там его ждали желаемые ответы, которые помогут продвинуться следствию.
Но при этом внутренний голос забормотал что-то совсем уж непонятное, когда Рэнделл протягивал секретарю письмо для Робин Дорсон. Что-то внутри него противилось этому факту, и Рэнделлу такое нисколько не понравилось.
Он не видел ни единой причины для недоверия – Артон верой и правдой прослужил ему много лет, беспрекословно выполняя все его поручения и приказы. Что уж тут говорить – без него Рэнделл был как без рук.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К тому же в Монрее Артон проявил себя с лучшей стороны – внес весомый вклад в расследование, поддерживая постоянную связь со столичным управлением.
Но все же что-то его останавливало.
- Ваша светлость?.. – кашлянув, произнес секретарь.
Уставился с недоумением на Рэнделла, который почему-то до сих пор медлил – стоял посреди гостиной с письмом в руках.
Наконец, Рэнделл протянул ему белый конверт.
- Доставь его лично, Артон! Из рук в руки мисс Дорсон, адрес у тебя есть. И вот еще, не забудь о цветах.
- Какие цветы, ваша светлость? – деловито поинтересовался секретарь. Достал блокнот и карандаш и приготовился записывать.
Рэнделл едва заметно поморщился.
- Такие, чтобы произвели надлежащее впечатление на мисс Дорсон. И не скупись, пусть это будет самый роскошный букет.
- О, я непременно найду то, что порадует мисс Дорсон! – склонил голову секретарь, и Рэнделлу вновь послышалось в его голосе нечто странное, чему он не мог найти объяснения.
Впрочем, после двух суток ползания на животе по обгорелому остову дирижабля и развалинам западного крыла Воздушного Вокзала странным ему казалось почти все – каждый кусок дерева или осколок стекла с металлом, а также разные носки на ногах следователя Нипсена или же нечищеные ботинки начальника местной жандармерии.
Если с Нипсеном было все понятно – тот по своей рассеянности вполне мог перепутать родную мать с отцом, то ботинки Теодора Штрауса наводили на размышления.
Интересно, где он их испачкал, если проживал в центре города с семьей и тремя детьми, а грязь на подошве, прилипшая к ней хвоя и помятый вид начальника жандармерии свидетельствовали о том, что эту ночь он провел вдали от дома?
Рэнделл этого не знал и решил, что ему нисколько не хочется узнавать.
- И вот еще, – качнув головой, продолжил он, – я вернусь послезавтра к обеду. Проследи, чтобы Джон все подготовил к приему в мэрии. Я твердо намерен его посетить.
После чего отправился в спальню, решив переодеться в дорожную одежду, и не заметил взгляда, с которым секретарь уставился ему вслед.
Артон остался стоять посреди гостиной, сжимая в руке письмо герцога. Сильнее и сильнее, пока окончательно не скомкал конверт.
Он прекрасно понимал, что герцог Суэсский его не пощадит, если узнает правду, и что ему нужно действовать с умом. Провернуть все так, чтобы хозяин ничего не заподозрил.
Но при этом Артон нисколько не сомневался в том, что сумеет переиграть Рэнделла Корнвея. Слишком уж хорошо он его изучил – к тому же за эти годы Артону удалось заслужить безграничное доверие его светлости.
У меня все получится, сказал он себе. Вернее, он получит то, что желал больше всего на свете.
То, что стало для него наваждением.
Ту, которая стала его наваждением, его болью, слабостью и утехой. Пределом его мечтаний и смыслом его существования.
Он все-таки не удержался – узнав, что Эйвери Иссан приехала в город, разыскал ее в «Звезде Монрея», якобы действуя по приказу герцога. Уговорил себя, что его чувства к ней давно уже остались в прошлом и что он силен духом, поэтому пойдет на встречу, чтобы лишний раз в этом убедиться.
Но стоило ему бросить на Эйвери один лишь взгляд, как все то, что он так старательно в себе подавлял, вспыхнуло с новой силой. Нет же, это оказалось куда сильнее, чем он мог себе представить!..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Правда, теперь у него появилась надежда, что она будет принадлежать ему. Нужно лишь сделать так, как желает Эйвери.
Отомстить.
О да, она хотела именно этого!
Месть за разбитое сердце Эйвери Иссан, которую он, Артон Джойс, поможет ей осуществить. После этого он ее утешит, а заодно утрет нос тому, кто родился с золотой ложкой во рту. Пусть он уважал герцога Суэсского, но в глубине души ему завидовал, а порой и ненавидел за то, что у Рэнделла Корнвея было все, что ему, Артону, приходилось добывать кровью и потом.
- Предыдущая
- 46/83
- Следующая