Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и полный пансион (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 31
Уж и не знаю, на что он намекал – быть может, что речь шла о том, что ждало Эстер Миллс и ее жениха?
Задумалась – знал ли Айдан о Темном Заклинании, которое активировал Вест Кроули, чтобы продлить жизнь своей невесте? Или же маг провозился с накопителями и насосом и не успел пообщаться со своим товарищем?!
С другой стороны, даже если он не знал, не мне ему об этом говорить!
Вернее, мне нужно было что-то ему ответить – потому что Айдан не спускал с меня внимательного взгляда. Но вместо этого я лишь растерянно выдохнула.
- Признаюсь, это было довольно неожиданно, – вот что я ему сказала. Затем добавила: – Я не смогу так сразу дать вам ответ. Мне нужно время, чтобы подумать.
- Я никуда не спешу, – отозвался он, – так что у тебя будет достаточно времени, чтобы обо всем поразмыслить. – И уже в следующую секунду он распахнул портал, после чего исчез в синих магических сполохах.
А я осталась.
Принялась крутить головой, выглядывая его… Наконец, заметила – Айдан вышел на берегу рядом с лодочным сараем, распахнул дверь и исчез внутри.
- Хорошо, я подумаю! – вырвалось у меня, хотя я знала, что маг все равно не услышит.
Затем повернулась к выбравшемуся из бассейна и подбежавшему ко мне Джасперу – тоже мокрому и в рыжих ржавых разводах с ног до головы.
Заявила, что нам с ним не помешает переодеться, после чего вернуться к делам. Да, конечно же, он может занять одну из пустующих комнат во флигеле и перевезти сюда свои вещи. Я не буду против, раз уж с этого дня он работает в «Охотничьем Уголке»!
Так что пусть он приступает к этой самой работе, а я привезу ему из города все необходимое.
Наконец, расстались – Джаспер и Мона зашагали к флигелю, я же направилась в дом, размышляя о том, что мне предстоит сделать в городе. Я не только собиралась посетить все храмы Монрея и поставить свечки за здоровье Эстер Миллс и Рекса Миллигана, но еще и приобрести все необходимое для кухни и ремонта.
После этого я думала заглянуть в жандармерию и разузнать, что произошло с багажом наших постояльцев, – хотя надежды на то, что он уцелел в огне, у меня было мало. Заодно думала поинтересоваться, что уже известно о взрыве дирижабля. Быть может, мне как владелице «Охотничьего Уголка» – можно сказать, филиала Королевского Госпиталя – расскажут чуть больше?
С такими мыслями я вернулась в дом, сказав выглянувшей с кухни Нане, что не надо у меня ни о чем спрашивать. Ни о том, что произошло с моим платьем, ни о том, почему я выгляжу так, словно извалялась в грязи или же ползала трубам.
- Так вы извалялись в грязи, мисс Робин, или же ползали по трубам? – нахмурившись, спросила Нана, на что я закатила глаза и поспешила наверх.
Но так и не успела попасть в свою комнату, потому что столкнулась с Юной, только что вышедшей из второго номера.
- Мисс Робин!.. – девочка уставилась на меня с раскрытым ртом.
- Я извалялась в грязи, а потом ползала по трубам, – мрачно сообщила ей, на что Юна кивнула, заявив, что с ней такое тоже бывает.
Вернее, с кем только такого не бывает!..
- Как поживает леди Диксон? – поинтересовалась я.
Оказалось, леди Диксон поживает очень даже неплохо, но требует немедленно позвать хозяйку.
- Ей настолько у нас не понравилось? – поинтересовалась я.
Юна этого не знала, поэтому я попросила передать леди Диксон, что очень скоро ее навещу. Да-да, как только приведу себя в порядок, так сразу же приду и сообщу леди Диксон, что ей придется остаться в этом ужасном доме до самого ее выздоровления!
Наконец, вернувшись в свою комнату, я скинула платье и умылась. Но противный запах ржавчины никуда не делся, поэтому я решила еще и вымыть волосы. Повезло – предусмотрительная Нана захватила с собой шампунь, поэтому уже очень скоро от меня пахло душистым ароматом полевых трав.
Быстро высушила волосы заклинанием, после этого с помощью магии вывела пятна с платья. Расчесалась, придирчиво разглядывая себя в зеркало. Ничего особенного оно не показывало, но, несмотря на это, боевой маг Айдан Костиган все равно проявил ко мне интерес. Вот, Джаспер тоже пялился, а в Сонбери и в дядином доме столичные кавалеры не давали мне прохода!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Впрочем, Харден и бывшие мои ухажеры остались в прошлом, тогда как Айдан Костиган был в настоящем. Задумалась – что было в его интересе? Быть может, маг порядком заскучал в Монрее в несезон и решил развлечься?
Или же он все-таки мною заинтересовался?
Я понятия не имела.
Продолжая ломать над этим голову, а заодно размышляя, идти ли с ним на свидание, когда все закончится – когда оно еще закончится?! – я постучала в комнату к леди Диксон и ее сыну. И уже очень скоро раздался неприятный женский голос, заявивший, чтобы я входила.
Вошла.
В гостиной сестра Лючия бинтовала Корвину Диксону голову. Он поприветствовал меня со слабой улыбкой, заявив, что снова совершил тяжелое преступление, но был пойман и водворен в свою комнату.
И теперь настал его час расплаты.
- Что же вы такого успели натворить, лорд Диксон? – не удержалась я от улыбки.
Оказалось, он снова спустился вниз, чтобы взять книгу из моей библиотеки, но был пойман с поличным и… перебинтован. Единственное, что его оправдывает, – это то, что библиотека у меня отличная. За это он несказанно мне благодарен и надеется, что я позволю ему позаимствовать на пару дней «Краткий курс магической механики» Лобсона.
Я позволила, после чего, наказав впредь обойтись без преступлений, проследовала в комнату к его матери, которая давно уже меня дожидалась.
У леди Диксон оказалось приятное, хотя и изможденное, лицо, о чем свидетельствовали глубокие тени под глазами и заострившиеся скулы. Светлые волосы выглядывали из-под больничного чепца, холодные голубые глаза смотрели на мир цепко и оценивающе.
Возлежала она на груде подушек, тяжелое ватное одеяло скрывало травмированные ноги. К тому же я знала, что у леди Дискон были сложные внутренние повреждения, поэтому ей было запрещено не только ходить, но и вставать.
Впрочем, знала я и то, что леди Диксон обязательно поправится, нужно лишь запастись терпением – и ей, и окружающим.
Тут она заговорила – сразу же с порога потребовав приставить к ней профессиональную горничную, раз уж ее Кору постигла столь незавидная участь. На это я заявила, что ей придется потерпеть, пока она окончательно не выздоровеет и не наступит пора покинуть мой дом. Пока что к ее услугам Юна и три сестры из ордена Святой Виргилии, которые помогут в любых ее нуждах.
- Знаю я, как они помогут! – пробормотала леди Диксон, с недовольным видом покосившись на прикроватный столик, на котором стопкой лежали три молитвослова.
- К тому же всегда можно позвать Лилли, – отозвалась я. – Она закончила пансионат при монастыре и обучена ухаживать за больными, так что…
Лилли тоже не вызвала у леди Диксон никакого энтузиазма. Правда, при имени Юна на ее губах появилась быстрая улыбка, которая тут же пропала, потому что леди Диксон решила озвучить целый список требований.
Начала она с обеда – попросила меня сейчас же принести меню, чтобы она успела его изучить и сделать свой выбор. На это я пожала плечами, заявив, что меню у нас нет и не предвидится, а что именно будет приготовлено на обед или ужин, в этом доме никому доподлинно неизвестно.
Нам придется положиться на волю Богов и еще на то, какое настроение сегодня у Наны. Но при этом не забывать, что Нана, без сомнения, лучшая кухарка в Атрии.
На это леди Диксон поджала губы, но я была непреклонна. Смотрела на нее с вежливой и выжидательной улыбкой, затем поинтересовалась, есть ли еще вопросы к хозяйке дома или же я могу идти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Поняв, что ей меня в гляделки не переиграть, леди Диксон потребовала сейчас же доставить ей багаж, в котором так много всего необходимого. Она хочет новое платье и другой чепец – больничная одежда в высшей степени ужасная!
Даже отвратительная.
На это я, опять же, пожала плечами, заявив, что на все воля Богов и руководства госпиталя. К тому же чепец нисколько не ужасен, наоборот, очень даже миленький, как и все остальное.
- Предыдущая
- 31/83
- Следующая