Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ваш ход, Маэстро! - Коротаева Ольга - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

– Дура, – беззлобно отозвался главарь. – О тебе беспокоюсь.

– Лучше о себе подумай, – усмехнулась девушка. – Боюсь представить, что тебе Шейла ночью устроит. Она же с первого дня, как я здесь, тебя ревнует. Удивляюсь, что эта женщина до сих пор не придушила меня во сне.

– Я жду, когда ты сама придёшь ко мне, – спокойно признался Лео и, окинув её плотоядным взглядом, уселся на свой каменный трон. – А Шейле не повредит небольшой урок. Эта женщина порой забывает, что глава гильдии – я!

– Никто не посмеет усомниться в твоей власти, – польстила его себялюбию Лиса и ехидно добавила: – Пока у тебя три жены. Ни меньше, ни больше! А то обвинят в жадности и переизберут.

– Язык у тебя как нож, – проворчал он и вздохнул. – Тебе нельзя оставаться одной. Не хочу однажды услышать об изнасиловании.

– Ты можешь себе представить, что я кому-то позволю это? – хищно ухмыльнулась девушка, и мужчина раскатисто рассмеялся.

– Ты не так сильна, как думаешь, – успокоившись, покачал он головой. – Я действительно беспокоюсь о тебе.

– Раз беспокоишься, – спрыгнула со стола Лиса и протянула руку, – дай задание. Чую, что это принесёт много денег.

– Или отберёт жизнь, если поймают.

– Не поймают, – убедительно возразила Лиса и кивнула на девчонку: – Возьму новенькую. Покажу, как это делается. Передам ей то, чему научилась у тебя.

– Чертовка, – фыркнул мужчина и, отодвинув ящик стола, достал мешочек из тёмного бархата. Кинул Лисе. – Там всё, что потребуется. Нужно проникнуть в особняк графа Хауарда и добыть связку писем из указанного тайника. Всё, что унесёшь кроме этого, – твоё.

– Ты щедр, как король! – ослепительно улыбнулась девушка и приказала Тере: – За мной, Птаха. Я покажу, как выжить в нашем мире. Это не так сложно, как тебе кажется. Не обязательно быть при мужчине…

– Не стоит обнадёживать девчонку, – сурово перебил Лео. Поднялся и, приблизившись, положил руки на плечи Лисы. – У тебя есть дар, который делает тебя особенной, детка. Но помни, что даже он однажды не помог. Не лезь на рожон.

Поцеловал в лоб и, покосившись на пухлые девичьи губы, вздохнул:

– Убирайся, пока не передумал.

Когда Лиса и её подопечная вышли из барака, Тера обняла наставницу:

– Прости, из-за меня у тебя неприятности. Я очень испугалась, как Тело посмотрел на тебя. Что, если он тебя где-нибудь подкараулит?

– Коди-то? – рассеянно отозвалась Лиса. – Не волнуйся, мне не впервой обламывать Тело. А вот ты постарайся ему на глаза не попадаться. И не вздумай отдавать себя кому-то без метки, иначе сама не заметишь, как окажешься в доме госпожи Ванессы.

Тера задрожала и обхватила себя руками. Некоторое время они шли молча, но девушка всё же спросила:

– Почему ты отказала Лео? Любая женщина в гильдии отрезала бы себе ухо за возможность получить его метку.

– Мне дороги мои уши, – останавливая проезжающий мимо кабриолет, рассмеялась Лиса. Забираясь внутрь, произнесла серьёзнее: – И свобода! До сих пор удавалось сохранить её, но я не знаю, как долго смогу тянуть с этим. В гильдии одиноких женщин немного, и все они работают у Ванессы.

– Я верю, что ты всегда останешься сильной и независимой! – усаживаясь рядом, восхитилась Тера. – И мечтаю стать такой же. Как мне это сделать?

– Урок первый: в этом мире можно рассчитывать только на себя, Птаха, – дав извозчику знак двигать, поделилась Лиса.

«И на свой дар, о котором лучше не распространяться», – добавила она про себя.

– А ты меня правда всему научишь? – робко уточнила Тера.

– Кривда, – фыркнула Лиса, но тут же пояснила: – Я заступилась за тебя, Птаха. Значит, отныне я твой наставник. Слушайся меня во всём и не пострадаешь.

– А как ты стала воспитанницей главы гильдии? – поинтересовалась она. – Тебе повезло?

– Это Лео не повезло, – усмехнулась Лиса. – Говорят, я свалилась ему на голову. Он спас меня, а значит, обязан был научить выживать в квартале Блэкард.

Замолчав, она ожидала новых расспросов о Лео, об отказе стать его очередной женой, но Тера удивила:

– Ты действительно ничего не помнишь о своей прошлой жизни?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Девушку, которой я была, убили, – жёстко ответила Лиса. – Я о ней не знаю и не хочу знать. Так будет лучше для всех.

Остаток пути они провели в тишине, а когда подъехали к особняку графа Хауарда, Лиса сунула извозчику медяк и спрыгнула с повозки. Та, дымя на всю улицу, с фырканьем укатила прочь. Девушка прижалась к ограде и поманила Теру. Вытащив из переданного Лео кошеля большой компас, откинула крышку. Магия внутри аппарата осветила голубоватым мерцанием стрелки, и те шевельнулись, указывая на замысловатые знаки.

– Граф вне дома, – шепнула Лиса и улыбнулась. – Это хорошо.

Ещё в переданном главой мешочке оказался лист пергамента с подробным описанием писем, которые следует украсть, и место встречи с заказчиком. Изучив текст, Лиса приказала ученице:

– Оставайся на месте и следи за воротами. Если граф вернётся, подашь мне знак.

Сунула ей в руки удлиненную трубочку со сжатым паром и показала, как активировать магический заряд. Убедившись, что девушка поняла свою задачу, легко вспорхнула на каменную стену ограды. Тера восхищённо ахнула, но Лиса и не думала поддаваться самолюбованию. Предельно сосредоточившись, она спрыгнула вниз и побежала к зданию.

– Лис, явись, – шепнула, приближаясь, и вместо неё в приоткрытое для проветривания окно метнулась тень магического зверя.

Лиса не знала, как у неё это получается. Когда очнулась без памяти, имени и прошлого, животное уже было с ней.

В ней.

Оно не раз выручало, спасая из самых немыслимых ситуаций. И это давало понять, что тот взрыв, который она помнит, действительно должен стать моментом смерти её прежней и рождением воровки Лисы. Не стоит ворошить прошлое, чтобы смерть не нашла ускользнувшую жертву.

Преобразившись в девушку, Лиса подошла к комоду и нажала на секретную кнопку. Раздался щелчок, и выдвинулся один из ящиков. Тот, кто составлял задание, явно был очень близок с графом, раз знал такие подробности. Впрочем, её это не касалось. Главное – взять связку писем и поменять на золотые в церкви Трёх мучеников.

Когда девушка спрятала перетянутую лентой пачку бумаг в корсаж, за окном неожиданно полыхнуло – Тера предупредила, что кто-то подъезжает к особняку.

Лиса едва успела подбежать к окну, когда дверь, скрипнув, распахнулась. На пороге появился мужчина в форме и с пистолетом в руке, за спиной которого маячил знакомый силуэт.

– Вот она! – указав на девушку пальцем, крикнул Коди. – Держи воровку!

Глава 2

– Господин Ритан, к вам посетитель!

Оливер поднял голову и посмотрел на помощника:

– Займись им.

– Он говорит, что дело срочное и вы будете ему очень благодарны за новость.

– Ладно, зови.

– Господин старший королевский следователь готов вас принять.

На пороге возник мужчина с клочковатой бородой и давно не мытым лицом. Неопрятная одежда с въевшимися пятнами указывала на жителя одного из бедных районов; в руках посетитель нервно мял и так потрёпанную шляпу. Нервное поведение, но при этом острый взгляд и готовность удрать в любой момент выдавали человека, которого точно есть за что посадить в темницу. Но именно от людей подобного сорта поступала самая ценная и достоверная информация.

Оливер вздохнул и отложил чертёж, который изучал:

– Слушаю.

– Моя новость стоит пять монет, – оскалился мужчина, показывая отсутствие некоторых зубов.

– Заплати, – приказал Оливер помощнику и, глядя на посетителя, прищурился: – Но если я решу, что цена излишне высока, отработаешь излишек на каменоломнях.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Вы не пожалеете, благородный господин, – залебезил мужчина и, получив деньги, заулыбался ещё шире: – Спасибо, добрые люди. Вот спасибо!

– Новость, – сухо напомнил Оливер.

Посетитель подошёл к столу и, вынув из кармана мятую бумагу, бережно расправил её на столе. Отступив, поклонился: