Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безудержный ураган 2 (СИ) - Игнис Данта - Страница 64
— Дай Танос, чтобы она вершилась, а не заканчивалась, — заметил Бруснир.
— Так быстро она не закончится. Вон сколько еще вкусных материков впереди, — возразил Шаймор.
— Ни в коем случае не позволяйте им читать ваши мысли, — предупредил Бруснир. — Иначе все полетит в гэрт.
— Знать бы еще как это сделать, — хмыкнул Шаймор.
— Просто не пускай их в свою голову, — ответил Бруснир и остановился, оглядываясь.
Легкий шелест донесся одновременно со всех сторон. Сквозь щели и дыры в стенах показались маги. Развевающиеся полы их черных изодранных одежд слегка шуршали.
— Вот гады, окружили, — сморщился Шаймор.
— Все равно возвращаемся, — приказал Бруснир. — Нужно пробиться назад к нашим. Обойти тех троих любой ценой.
Сзади путь им отрезали три мага. Вальдары двинулись им навстречу. Остальные переродки поспешили следом. Они быстро приближались со всех сторон.
— Щиты! — предупредил Бруснир. И группа его людей, построившись плотным квадратом, сотворила магическую защиту по краям. И очень вовремя. Переродки ударили фиолетовыми всполохами молний. Щиты затрещали. Один разлетелся с нежным треском бьющегося стекла.
Бруснир поставил новый щит, сразу за прежним, не устоявшим. И спас жизнь тому воину, в которого влетела бы следующая смертоносная молния. Их убийственную силу вальдары уже могли наблюдать во время битвы на холме, когда шли на побережье в надежде найти там спасение. Никто из воинов в ответ магией не ударил. Это бы лишь усилило силу магов.
Воины подошли к выходу из залы. На их пути зависли три переродка, остальные приближались сзади. Они больше не атаковали. Замерли в воздухе и мерно шевелили длинными когтистыми пальцами. Это насторожило Бруснира. Он оглядел своих людей и заметил, что с некоторыми творится неладное. Они уже подверглись ментальным атакам переродков, догадался Бруснир.
— В атаку! — приказал командир тем, кто еще был в себе. — По одному на каждого!
Бруснир перерубил гниющую ногу переродка, что завис прямо напротив него. И заметил — один из его воинов очнулся. Правда очнулся и переродок, и сразу припечатал Бруснира мощнейшим заклинанием воздушного кулака. Оно пробило щит и ударило воина в грудь, выбив дух и отбросив назад.
Брусниру потребовалась минута, чтобы встать. Его прикрывал Шаймор. Он напал на переродка и кружил вокруг него коршуном, заставляя того вертеться и нападать. Все остальные воины тоже пришли в себя, как только их друзья напали на магов. «Так вот почему они до сих пор не захватили Фаренхад, — догадался Бруснир. — Они хотят нас не убить, а превратить в переродков, но не могут делать этого сражаясь». Летающих тварей в зале все прибывало.
— Все на выход! Немедленно! — приказал Бруснир. И вальдары, лавируя и уклоняясь, проскочили между магами, что стояли на пути.
— А теперь бегом отсюда! — залихватски крикнул Шаймор. Глаза его горели азартом боя. И уже намного тише прибавил со смешком. — Но не слишком быстро. Чтобы не растерять компанию.
— Шаймор, заткнись, — сказал Бруснир, на ходу оборачиваясь. Маги послушно следовали за ними.
Все пятьдесят или около того, никто, конечно же, сейчас их не считал, переродков вылетели из развалин, преследуя вальдаров. Согласно плану воины вступили в бой. Маги должны были поверить, что они пришли сюда с серьезными намерениями. Бруснир не мог отдать приказ отступать раньше времени, чтобы переродки не заподозрили неладное. Он мог отступить только когда его люди начнут гибнуть, и от этого сердце сжималось стальными тисками.
Долго ждать не пришлось. Маги превосходили вальдаров в силе. Щиты разбивались под ударами заклинаний, калеча людей за ними. Крозалия не вмешивалась и не колдовала. Окруженная плотной группой воинов она терпеливо ждала своего часа.
Бруснир прихватил вместо Элерии другого лекаря — молодого способного парнишку с сединой на висках. Явно дар достался ему не просто так. Когда счет раненых, а возможно и убитых пошел на десятки и целитель перестал справляться, Бруснир приказал отступать. Вальдары подхватили на руки пострадавших и резво отступили к озерам. Маги последовали за ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пока все идет как надо, — сказал Бруснир.
— Ну же, должно получиться, — переживал Шаймор.
Криза молчала. Ее плотно сжатые губы превратились в тонкую полоску.
В узком проходе, между раскинувшимися совсем рядом озерами, Бруснир с Крозалией планировали поймать переродков. Но, не долетев до этого места сотни шагов, переродки остановились. Какое-то время они темной тучей висели на месте.
— Почему они не идут? — спросила Криза. — Что происходит?
— Что-то не так, — ответил Бруснир. — Смотрите.
Часть магов отделилась. Они разбились на две группы и заскользили над озерами.
— Они нас окружают! — быстро понял Бруснир. — Отрежут нам путь спереди и сзади. И мы останемся тут, в нашей же ловушке. Может, успели залезть к кому-то в голову, пока мы были в руинах?
Воины отрицательно покачали головами. И нестройным хором сообщили, что переродки пытались, но не успели.
— Тогда, возможно, среди нас есть предатель, — сделал вывод Бруснир. — Отступаем! Быстро! Мы должны опередить их или нам конец!
— Час от часу не легче, — вздохнул Шаймор. — Только предателей нам и не хватало.
Вальдары едва успели выбраться из узкого перешейка между озерами. Но путь к Фаренхаду маги им уже отрезали. Еще одна группа переродков приближалась со спины. Впрочем, отступать в город воинам все равно было нельзя.
— Нельзя привести этих тварей в город, — резюмировал Бруснир и скомандовал. — Уходим к скалам. А там… Попробуем затеряться.
Вальдары устремились к густо поросшим подлеском скалам неподалеку. Переродки не отставали. Воины ступили под сень деревьев и потеряли врага из виду. Вскоре вальдары уперлись в отвесную стену белесой скалы. Взобраться по ней не было никакой возможности, и они двинулись вдоль нее. На пути встретилось ущелье и командир решил свернуть в него в надежде оторваться от погони.
Каково же было разочарование, когда длинное и узкое ущелье закончилось тупиком.
— Остается надеяться, что они нас не выследят, — сказал Шаймор. — Потому что иначе нам крышка. И я ведь до сих пор не знаю как убить этих тварей. Как по-вашему я должен утащить с собой на тот свет побольше, если они не убиваемые?
Бруснир промолчал. Гулкая горная тишина давила на нервы. Напряженное ожидание не продлилось и минуты. Вальдары не зря беспокоились — вдалеке показались переродки. Они быстро приближались. Воины приготовились к худшему — расклад сил совсем не в их пользу. Этот бой им было не выиграть. Некоторые, шутя и вполголоса, прощались с друзьями. Мечи заблестели в лучах полуденного таноса.
***
Элерия проснулась за доли секунды до того, как они вломились к ней в спальню. Приподнялась и автоматически протянула руку, заранее зная — Бруснира в постели нет. И точно, ее ладонь хлопнула по холодной простыне. Дверь с шумом растворилась и в нее вошла Эзина в сопровождении троих здоровых переродков. Лицо травницы озаряла такая широкая улыбка, что можно было подумать — сегодня самый счастливый день в ее жизни.
— Схватите ее! — приказала Эзина.
Элерия вскочила с кровати. И тут же ее подхватили за руки два переродка. Талийка попыталась вырваться, но у нее было больше шансов сломать себе кости, чем хоть на немного ослабить их хватку. Эзина вальяжно, не торопясь, подошла к ней:
— Ну что, выскочка? Настал час расплаты? — травница размахнулась и со всей силы ударила девушку по лицу. Подалась чуть вперед и, понизив голос, заговорила. — Я таких как вы смолоду ненавижу. Как ты и твой дружок-выскочка. Героями себя возомнили? Мир спасаете? Да от вас только одни проблемы! Вечно стоите на пути у нормальных людей. Да что вам другие люди? Вы их даже не замечаете. Считаете себя избранными. Тьфу!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Эзина плюнула Элерии в лицо, размахнулась и ударила кулаком в челюсть. Распалилась, схватила девушку за волосы, вырвав из лап переродков. С силой рванула ее голову назад, еще несколько раз ударила по лицу. Элерия упала на пол и прислонилась спиной к кровати. Из разбитой губы текла кровь, но она не стала исцелять себя. Эзина рассмеялась.
- Предыдущая
- 64/72
- Следующая
