Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег - Страница 19
— Поттер, я говорил Вам: берегите то, что у Вас есть. Зря Вы не прислушались к моим словам. Извините. Ничего личного.
Он направил свою волшебную палочку прямо в лицо Поттера и произнес: «Авада Кедавра».
(1) В "ГП и ТК" Гарри слышит переговаривающихся пауков.
Спасение утопающих…
— обязанность спасателей.
Зелёный луч сорвался с палочки Матуса Айры, и одновременно раздался хлопок эльфийской аппарации. Стеклянная сфера с Кикимером внутри влипла в паутину между организаторами ловушки и Поттером. Зеленый сполох Авады, расплескавшийся по поверхности скафандра, был первым, что увидел изумленный домовик. Рунные цепочки, нанесенные на рукава, штанины, туловище и шлем вспыхнули ослепительным светом, сжигая прикасающиеся к ним участки паутины. Домовик обернулся и посмотрел на тех, кто напал на хозяина.
Офицер, сопровождавший Айру, при виде новой действующей фигуры не растерялся, выхватил свое оружие и четко, как на стрельбище, всадил первые три пули в сферу.
— Это ещё что за тварь — спросил он, разочарованно опуская пистолет после второй серии выстрелов, не причинивших заметного вреда стеклу.
— Это домовик — ответил ему Нильсен, бросая заклинание на сферу. — Я снял защитные чары, убей его.
Следующие три выстрела разнесли стекло вдребезги, но внутри сферы уже никого не было. Только осколки повисли на паутине.
— Проклятье! — выругался редактор — Вы видели, что у него на голове была чертова маггловская видеокамера. Скоро здесь будут друзья этого астронавта — он махнул рукой в сторону Поттера.
— Сколько? — деловито спросил офицер, переключая на рации каналы.
— Да Мерлин знает, сколько — ответил Нильсен. — За его спиной целая организация, в которой верховодит его жена. Думаю, именно она придумала этот преждевременный прыжок на Луну. И теперь, зная, что пропавший Поттер не на Луне и имея визуальную привязку к месту, их может сюда свалиться не один десяток.
— Понятно — кивнул офицер и начал по рации отдавать команды каким-то «Альфа», «Чарли» и «Браво».
Матус Айра за все это время не проронил ни слова и не сводил взгляда с Поттера. На скафандре медленно гасли рунные цепочки. Достигла Авада цели или нет было непонятно. Человек в паутине не шевелился, а его лицо было плохо различимо сквозь зеркальную поверхность шлема. Айра снова поднял палочку. Лицо его приобрело ожесточенное выражение.
— Круцио! — выкрикнул он.
Рунные цепочки на скафандре снова ослепительно засияли, но человек внутри ни на дюйм не дернулся.
— Гоменум ревелио — снова вспышка рун на скафандре и никакого однозначного ответа.
— Я бы на его месте притворился мертвым и подождал, когда меня освободят от пут для проверки, а потом аппарировал бы отсюда — раздался голос сопровождавшего Айру мага. — Давай закроем этот ангар и для эльфийской аппарации тоже. Тем более, что у нас могут появиться гости.
Айра кивнул и, отойдя подальше от паутины к центру площадки, призвал домовика. Ушастое создание в каком-то подобии туники мгновенно появилось перед хозяином и склонилось в поклоне. В руке достопочтенного советника президента США и председателя ученого совета Матуса Айры блеснул нож.
* * *
Кикимер появился в центре гостиной с вытаращенными от ужаса глазами и громко крича:
— Они убивают хозяина Гарри! Они убивают господина!
Гермиона, не тратя время на расспросы, сорвала с его головы камеру и тут же подключила её к телевизору. Несколько секунд манипуляций, и на экране появилась запись гостиной перед прыжком: лица людей, слова Гермионы, сценка с недовязанным джемпером. Потом шипение помех и крупным планом белоснежный скафандр Поттера, в который впивается зеленый луч хорошо всем знакомого заклятия смерти. Ярко сияют руны. Камера резко поворачивается к источнику луча, и у всех присутствующих вырываются возгласы удивления. В кадре видны достопочтенный Матус Айра и главный редактор Роберт Нильсен. Потом раздались выстрелы и стеклянную сферу закачало в паутине. Изображение запрыгало и смазалось. В паузу между сериями выстрелов камера скользнула по потолку, паутине и свободному от неё пятачку пола. После чего снова шипение и кадры возвращения домой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вот курва! Попадись ты мне! — прошипел Горан.
Какая-то холодная маска застыла на лице Гермионы. Если бы присутствующие могли видеть Грейнджер во время битвы за Хогвартс, они бы узнали это выражение лица, оно предвещало убийство.
Повинуясь жесту её руки, из плафона вывернулся второй стеклянный колпак. Под действием чар увеличения, он вырос на этот раз до таких размеров, что едва не доставал до потолка.
— Гермиона, давай мы с Добсоном сами все сделаем — осторожно предложил Йованович.
В ответ он получил колючий взгляд, от которого желание спорить полностью исчезло.
— Нет. Я прыгну за ним. Мы прыгнем вдвоем. Ты будешь удерживать щиты, а я выжгу паутину вокруг Гарри. Когда он будет свободен, мы сразу же вернемся домой. А с этими господами — последнее слово она подчеркнула голосом, — мы разберемся позже.
— Ну, хотя бы вызови подкрепление — настаивал Горан.
— Они не успеют — ответила Гермиона после того как поручила Катарине и Джону накладывать защитные заклиннания на стекло. — Впрочем…
Она закатала рукав и ткнула палочкой в цепочку едва различимых шрамов, оставленных Белатрикс Лестрейндж. От этого жеста давно зажившие и побелевшие порезы болезненно покраснели, и на белой коже ясно проступила надпись «грязнокровка». Протеевы чары тут же донесли вызов до первой десятки боевиков организации. У кого-то нагрелся нательный крестик, у кого-то больно сжало палец обручальное кольцо, или чувствительно кольнула мочку уха сережка. В сознании десяти разбуженных посреди ночи человек появилась четкая мысль прибыть на Гриммо 12 и быть готовым к бою.
Катарина и Джон закончили зачаровывать сферу. Гермиона и Горан уже собирались влезть в неё, как Кикимер вдруг бросился на колени перед хозяйкой и заверещал, что не может отпустить её в опасное место. Что она носит в себе последнего продолжателя рода Блеков и Поттеров, и что даже ради спасения Хозяина нельзя рисковать его ребенком.
— Кикимер, отойди пожалуйста, или я буду вынуждена тебя оглушить — строго ответила Гермиона. — И перестань ныть. Род Блеков и Поттеров не пресечется, даже если я и Гарри погибнем. Какая я была бы, к драклам Темная Леди, если бы не позаботилась о наших с Гарри крестражах. Как там, кстати, они себя чувствуют? — обратилась она к Добсону.
— Отлично — усмехнулся Джон. — Все одиннадцать.
Кикимер недоуменно переводил взгляд с хозяйки на мага не веря своим ушам. Пользуясь его недоумением Гермиона отодвинула его от входа в сферу и влезла внутрь. Следом за ней кое как влез Горан, и некоторое время они, осторожно перебирая ногами, искали наилучшее положение. Когда отверстие сферы поднялось на уровень груди, Гермиона и Горан расперлись как могли и прижались спинами друг к другу.
— Горан, мысленно нацеливайся на пятачок пола перед Гарри. Тогда ты окажешься лицом к похитителям, а я лицом к Гарри. Удерживай щиты, пока я не скажу — уходим. После чего порознь аппарируем домой и не задерживаемся. Ты понял?
— Понял хозяйка! — ответил серб хищно оскалясь. — Ты готова? Прыгаем?
— Да!
Серб прикрыл глаза, сосредотачиваясь, но ничего не произошло. Он попытался ещё раз и снова без результата.
— Что такое, Горан? Чего ты медлишь? — не оборачиваясь, спросила Гермина.
— Не получается — растерянно ответил Йованович. — Не могу прыгнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как так! — удивилась она. — Ну давай я попробую.
И снова никакого результата.
— Может, перегруз? — предположила Катарина. Серб отрицательно покачал головой.
— Нет. Я не один раз аппарировал с грузом куда больше чем сейчас.
— Так! Выходим — скомандовала Гермиона.
Они вылезли из сферы, и Грейнджер выкрутила ещё один плафон и снова увеличила его.
- Предыдущая
- 19/28
- Следующая